Fëanor skrev:
Du kan inte vara van att diskutera Tolkien då du prisar Åke Ohlmarks översättning.
Hur då van? För att man inte tycker som alla andra? Det blir ibland lite övertydligt vad man
ska tycka. Det var uppfriskande med en åsikt som går helt mot strömmen.
Jag har själv inte läst böckerna på engelska av den anledningen att jag förmodligen inte har tillräckliga kunskaper i språket för att kunna ta till mej de små nyanserna, vilket vore en stor synd. Man kan allt som oftast bli lite nedvärderad och "klappad på huvudet" av den anledningen. Har man inte läst det engelska orginalet, ja då har man inte läst böckerna.
De flesta av alla Tolkien fans här i sverige har ju ändå blivit förälskade i just Ohlmarks översättning. Så
helt kass kan den ju knappast vara.
Vingilot skrev:
Alltid något som klarnar, alltid någon igenkännandets rysning längs ryggraden vid hänvisningar till Silmarillion värld i texten
För att återknyta till ämnet så håller jag med Vingilot om att det blir bättre för varje gång. (Jag känner igen det där med rysningen.) Det finns fortfarande saker jag inte helt förstår, men som förmodligen klarnar nästa gång, eller nästa, eller nästa...