Turukáno skrev:
"Det är som att få ett slag i ansiktet."
Det här är ju underbart! Lilla Yvonnes "fifteen minutes of fame"!
För länge sedan hörde Sam Gamgee av sig till Tolkien. Han tyckte det var väldigt roligt att hans namn figurerade i en så hedervärd roman som i tLotR. Tolkien, som inte kände till den "verklige" Sam Gamgee skickade omedelbart hela verket signerat till honom. Frid på jorden!
Kanske SF kan be Thorin-skådisen (vad han än heter) att skicka en signerad DVD
?
Eftersom Thorins släktnamn tydligen har funnits längre historiskt än Yvonnes släktnamn, så kan Tolkien göra en Groucho Marx.
Warner bros studios (förkortning av Warner brothers) hotade med att stämma bröderna Marx' filmnamn "En natt i Casablanca", då de själva producerade "Casablanca" med bl a Ingrid Bergman några år innan. Groucho svarade blixtsnabbt med att hota Warner bros om stämning för namnstöld, då begreppet
Marx brothers fanns först. Stämningen drogs omedelbart tillbaka
. Så passa sig, lilla Yvonne, och var istället stolt över att du NÄSTAN delar namn med en kung som lär gå till historien betydligt mer storslaget än lilla hon, trots att det "bara" är en sagokung.
Apropå "quest" så är ordet svåröversatt. "Uppdrag" är spontant det bästa ordet, då det är just det man gör: ger sig iväg på ett uppdrag. Där ska man visserligen både företa sig något, söka något, utföra något eller uppnå något, men ett uppdrag är det likafullt.
För några år sedan läste jag (minns ej var) att någon på svenska brukade kalla ett "quest" för ett "sök". Ganska fin variant, tycker jag, men svåranvänt när man gör en seriös översättning. Passar kanske bättre i rollspelssammanhang o dyl.