Tolkiens Arda – Sveriges stora Tolkienforum

Välkommen till Sveriges stora Tolkienforum! Klicka här för att gå till förstasidan.
Aktuellt datum och tid: mån apr 20, 2026 7:25 am

Alla tidsangivelser är UTC + 1 timme [ Sommartid ]




Ny tråd Svara på tråd  [ 398 inlägg ]  Gå till sida Föregående  1 ... 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ... 27  Nästa
Författare Meddelande
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: lör okt 09, 2004 7:57 pm 
Offline
Master of Doom

Blev medlem: tor dec 11, 2003 5:03 pm
Inlägg: 5431
Ort: Stockholm
Den blå trollkarlen skrev:
Jag tycker det har en klang av fornnordiska, eller kanske till och med urgermanska


C fanns väl inte ens i fornnordiskan?


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik: Incánus skrev
InläggPostat: lör okt 09, 2004 8:07 pm 
Offline
Dvärg

Blev medlem: lör okt 02, 2004 6:19 pm
Inlägg: 75
Incánus skrev

Citera:
Den blå trollkarlen skrev:

Orch s e r bättre ut också än ork.



Gör det? Vad grundar du det på? Om det bara är en personlig åsikt så kan det ju inte vara ett argument. Jag till exempel tycker att ork ser bättre ut än orch.


Ja, det är förståss en smaksak. Beakta dock att orch redan är ett inarbetat namn, det är inte ork. Ta bara filmerna till exempel.
Det blir ju, för mig i alla fall, som att byta ut alverna mot alfer (


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: lör okt 09, 2004 8:11 pm 
Offline
Master of Doom

Blev medlem: tor dec 11, 2003 5:03 pm
Inlägg: 5431
Ort: Stockholm
Fast det vore ju att gå ifrån det korrekta och göra det fulare.


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: lör okt 09, 2004 8:22 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons sep 29, 2004 10:40 pm
Inlägg: 3220
Ort: Hobsala
"Alf" är väl egentligen "korrektare". "Alv" är en typisk ohlmarkism. Har dock aldrig hört någon på allvar föreslå att "alv" ska bytas mot "alf".


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: lör okt 09, 2004 8:30 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: sön jan 18, 2004 5:46 pm
Inlägg: 2474
Ort: Upplands Väsby
Jag tycker att orker låter alldeles utmärkt. Att jag sen säger något annat beror på att jag är sindarin-hjärntvättad. Yrch! :)

Kom just fram till att "Bilbo Bagger" låter helsjukt, jag säger aldrig något annat än Baggins! "Secker" klarar jag också av.


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: lör okt 09, 2004 8:32 pm 
Offline
Wavemaster of the World

Blev medlem: mån apr 19, 2004 7:10 pm
Inlägg: 2010
Ort: Världen
Beledhel skrev:
Kom just fram till att "Bilbo Bagger" låter helsjukt, jag säger aldrig något annat än Baggins! "Secker" klarar jag också av.

Jaså, jag tycker tvärtom. Jag gillar inte Bagger i sig, men Bilbo Bagger låter klart mycket bättre än Frodo Bagger.

_________________
"Det har alltid varit kyrkans uppgift att försöka motverka förtryck." - präst i lokaltidningen

Ha. Ha. Ha.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Re Danne skrev
InläggPostat: lör okt 09, 2004 8:43 pm 
Offline
Redaktionen

Blev medlem: ons nov 19, 2003 8:09 pm
Inlägg: 1139
Ort: Göteborg
Den blå trollkarlen skrev:
Som värmlänning har man ju då "oturen" att behöva säga ork som i "att orka". Och det ÄR en ganska markant skillnad mot engelskans orc. Tyvärr. Det låter bra på engelska.


Tja, som Halmstadbo skulle man få uttala det som "oak" och "oaka". ;) Men jag ser inget problem i det uttalet.

Den blå trollkarlen skrev:
Gohblynn (är det orginalordet alltså?)är ett lika dåligt namn/översättning som orcher är bra, tycker åtminstone jag.


Ursäkta, jag var lite otydlig där. Jordan har i sina WoT-böcker (av vilka jag bara stod ut med de tre första på svenska) ett slags onda varelser som kallas "trollocker". Trollockerna är indelade i stammar vilkas namn är lätt förvrängda varianter av kända mytologiska varelser: Ahf'frait (afrits), Al'ghol (ghouls), Bhan'sheen (banshees), Dha'vol (devils), Dhai'mon (demons), Dhjin'nen (djinns), Ghar'ghael (gargoyles),Ghob'hlin (goblins), Gho'hlem (golems), Ghraem'lan (gremlins), Ko'bal (kobolds) och Kno-gmon (gnomes). Vad som egentligen är poängen med att ändra dessa namn är mer än jag begriper, eftersom ingen ändå lär bli lurad av dem. Och "åhrk" skulle då se ut som en jordansk variant av "orc"/"ork".

Den blå trollkarlen skrev:
Ja förvisso, men taget i beaktning att det redan är ett inarbetat ord, och som sådant alltid mycket vanskligt att ändra, så skulle man ju kunna (Med Tolkiens, (peppar, peppar) kan vi ju hoppas, välsignelse) av någon logiskt anledning, låta sindaralvernas orch ha blivit ett låneord i väströnan. Jag menar, det skulle kunna ha varit så. SOm översättare skulle man ju kunnatänka så, för att lösa orkprolbematisken. I fantasyn behövs fantasi :)


Att det är inarbetat är ingen bra ursäkt. I så fall skulle vi fortfarande dras med Vattnadal, Håarsfrosta, Björnälven och Snigelöv.

Ditt förslag på lösning är sinnrikt (ÅO löste det genom att helt fräckt göra orc till sindarinformen, vilket blev pannkaka eftersom pluralformen yrch inte passar ihop med den), men inte helt trovärdigt. Jag har inte källorna till hands, men i väströnan hade man ett alldeles eget ord på varelserna ifråga. Att hitta på en annan språkhistorisk utveckling känns inte riktigt kosher.

Och det är nog inte alla som skulle hålla med om att det finns någon "orkproblematik" över huvud taget. :wink:

Den blå trollkarlen skrev:
Va?! Översatt är det mest logiska valet för Baggins helt klart Bagger (kan inte komma på nåt annat som är BRA). (jmf Sverige Svecia, Schweden, Sweden osv. Knappast Sverige, Svollen, fläsket ody) Detta dock då utan betydelseöverensstämmelsen (eftersom "bag" på svenska tydligen inte gick igenom). Ibland tvingas man välja det bästa av två världar.


"Tvingas välja det bästa..." Den var bra! Och nej, "Bagger" är FORTFARANDE inte en översättning av "Baggins". Det är däremot "Secker/Säcker". Och nej, det är inte helt klart. Jag beklgar, men när det handlar om smak finns det inget som heter "logiskt val".

_________________
"No matter how subtle the wizard, a knife in the back will seriously cramp his style." -- Vlad Taltos


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: lör okt 09, 2004 8:45 pm 
Offline
Master of Doom

Blev medlem: tor dec 11, 2003 5:03 pm
Inlägg: 5431
Ort: Stockholm
Alv är det korrekta. Det har det redogjorts för på det här forumet av experterna tidigare men hag minns inte i vilken tråd. Jag har för mig att det berodde på att alf-stavningen hamnar i samma fack som ordet af som omvandlades till av.


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: lör okt 09, 2004 8:49 pm 
Offline
Dvärg

Blev medlem: lör okt 02, 2004 6:19 pm
Inlägg: 75
Martinus skrev

Citera:
Den blå trollkarlen skrev:
HOs JOrdan skulle åhrkerna passa, inte hos Tolkien, håller helt med. Men man skulle kanske förpassa orkerna dit också? Du menar att uttalsskillnaden är förnimbar mellan orc och ork.

Det är DU som menar att den är förnimbar. Jag menar att den är försumbar.



Det är sant, man jag menar att du försummar det faktum att skillnaden är förnimbar :)

Citera:
Nu börjar dina argument bli lättare att ta på allvar. Ja, Secker är naturligtvis inte det ENDA alternativet, och dina förslag är bra (varken bättre eller sämre än Säcker/Secker). Men om man går vidare på dina förslag, hur skulle då "Bag End" bli


Bag ENd översättes bäst enligt mig med det befintliga Baggershus. DET låter i alla fall väldigt nordiskt. Säcks Ände? Va? Baggershus låter som en finare "hoberhåla". Något som det ju också var. Sedan när har säckar varit namngivande ort svenska ortnamn/husnamn?

[/quote]
Citera:


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: lör okt 09, 2004 8:53 pm 
Offline
Master of Doom

Blev medlem: tor dec 11, 2003 5:03 pm
Inlägg: 5431
Ort: Stockholm
Bag End är ju också en ordlek med återvändsgränd.


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: lör okt 09, 2004 8:58 pm 
Offline
Dvärg

Blev medlem: lör okt 02, 2004 6:19 pm
Inlägg: 75
Túrin Turambar skrev

Citera:
C fanns väl inte ens i fornnordiskan?


Runan K såg ut som ett C. Men när vi idag skriver fornnordiska namn anväds dock inte c. I Beowulf, som jag tror Tolkien grundáde sin proffesur i fornengelska på, nämns götakungen Hygelac,[/quote]


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: lör okt 09, 2004 9:00 pm 
Offline
Redaktionen

Blev medlem: ons nov 19, 2003 8:09 pm
Inlägg: 1139
Ort: Göteborg
Den blå trollkarlen skrev:
Det är sant, man jag menar att du försummar det faktum att skillnaden är förnimbar :)


Stilpoäng! :) Men jag kan inte komma ihåg att jag sagt att skillnaden inte är förnimbar. Jag säger att den är obetydlig.

Den blå trollkarlen skrev:
Bag ENd översättes bäst enligt mig med det befintliga Baggershus. DET låter i alla fall väldigt nordiskt. Säcks Ände? Va? Baggershus låter som en finare "hoberhåla". Något som det ju också var. Sedan när har säckar varit namngivande ort svenska ortnamn/husnamn?


Platsen fick sitt namn av att det ligger i slutet av en väg. "Baggershus" för snarast tankarna till ett skjul där man håller baggarna åtskilda från tackorna och lammen. Och Bag End är per definition inte ett hus utan en håla, men det är nog inte så viktigt i sammanhanget.

Ett urval svenska platsnamn som börjar på "säck" (enskilda husnamn är det sämre med, men med tanke på mängden ortsnamn kanske inte helt osannolika):

Säck, Säckagöl, Säckamossen, Säckan, Säckaremossen, Säckaviken, Säckberget, Säckebrännan, Säckebäck, Säckegärde, Säckekälla, Säckemyr, Säcken, Säckestad, Säckesten, Säckholmen, Säcknäset

Och som jag redan sagt på annat håll, finns det platsnamn som slutar på "ände" också.

_________________
"No matter how subtle the wizard, a knife in the back will seriously cramp his style." -- Vlad Taltos


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: lör okt 09, 2004 9:06 pm 
Offline
Master of Doom

Blev medlem: tor dec 11, 2003 5:03 pm
Inlägg: 5431
Ort: Stockholm
http://www.runristare.se/runstensskolan/_skolan_4.html

Här finns den ursprungliga runraden. K-runan här såg iaf inte ut som ett C.


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: lör okt 09, 2004 9:10 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons sep 29, 2004 10:40 pm
Inlägg: 3220
Ort: Hobsala
Túrin Turambar skrev:
Alv är det korrekta. Det har det redogjorts för på det här forumet av experterna tidigare men hag minns inte i vilken tråd. Jag har för mig att det berodde på att alf-stavningen hamnar i samma fack som ordet af som omvandlades till av.

Ja du, det argumentet var ju bra. Hur vore det att köpa en ordbok? :)

"Alv" är "korrekt", men "alf" är "korrektare". Det mest korrekta är inte alltid det bästa. Jag föredrar utan tvekan "alv".

Jag skulle inte bli förvånad om det faktiskt är så att Ohlmarks användning av "alv" dessutom bidragit till att etablera det som en alternativform till "alf".


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: lör okt 09, 2004 9:18 pm 
Offline
Master of Doom

Blev medlem: tor dec 11, 2003 5:03 pm
Inlägg: 5431
Ort: Stockholm
Fast de annars så Ohlmarks-negativa experterna slog fast att det var ett mycket bättre alternativ än alf kunde ha varit. Om jag bara kunde hitta deras resonemang...


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
Visa inlägg nyare än:  Sortera efter  
Ny tråd Svara på tråd  [ 398 inlägg ]  Gå till sida Föregående  1 ... 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 ... 27  Nästa

Alla tidsangivelser är UTC + 1 timme [ Sommartid ]


Vilka är online

Användare som besöker denna kategori: Inga registrerade användare och 1 gäst


Du kan inte skapa nya trådar i denna kategori
Du kan inte svara på trådar i denna kategori
Du kan inte redigera dina inlägg i denna kategori
Du kan inte ta bort dina inlägg i denna kategori
Du kan inte bifoga filer i denna kategori

Sök efter:
Hoppa till:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Swedish translation by Peetra & phpBB Sweden © 2006-2010