Tolkiens Arda – Sveriges stora Tolkienforum

Välkommen till Sveriges stora Tolkienforum! Klicka här för att gå till förstasidan.
Aktuellt datum och tid: fre apr 19, 2024 6:12 am

Alla tidsangivelser är UTC + 1 timme




Ny tråd Svara på tråd  [ 23 inlägg ]  Gå till sida Föregående  1, 2
Författare Meddelande
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: sön jan 11, 2004 9:37 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons aug 06, 2003 5:56 pm
Inlägg: 924
Ort: Norrköping
I avsnittet "De fëanoriska Tengwar" i Ringens värld kap. II Skriften (s.123 i mitt ex.) har Ohlmarks valt att ge oss en sällsamt uppriktig insyn i hans högst personliga sätt att hantera sitt översätnningsarbete. Jag citerar (obs att parantesen är Ohlmarks egen):

"(Av den ytterligt invecklade beskrivningen i det engelska originalet skall här utdras endast vad som är nödvändigt för att någorlunda förstå tecknens betydelse och kulturhistoriska sammanhang.)"

Orsaken bakom alltihop är helt enkelt lättja. Ohlmarks läste det digra kapitlet, suckade djupt och tänkte "äh, va fan, ingen kommer att sakna det här dravlet ändå..."
Gissar jag åtminstone. :roll:

_________________
"Go in peace! I will not say: do not weep; for not all tears are an evil."
Gandalf, Grey Havens


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: mån jan 12, 2004 6:49 am 
Offline
Redaktionen

Blev medlem: mån okt 13, 2003 1:16 pm
Inlägg: 2068
Citera:
Orsaken bakom alltihop är helt enkelt lättja. Ohlmarks läste det digra kapitlet, suckade djupt och tänkte "äh, va fan, ingen kommer att sakna det här dravlet ändå..."
Gissar jag åtminstone.


Jag tror att du gissar rätt...


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: mån jan 12, 2004 3:17 pm 
Offline
problemlösare (perl -pe 's/nana/japh/' nana.txt )

Blev medlem: ons nov 19, 2003 11:46 am
Inlägg: 2974
Ort: inte helt laglydigt i Solna
en annan högt irriterande sak med Ringens Värld är att Ohlmarks skriver om historien och både lägger till och tar bort.

(de jag kommer ihåg på rak arm var en sån där Smeagol/Deagol kusin ska när de inte står något om släktskap i appendixen...)

_________________
"seen so many come and go / but my heart never beats slow / respect is payed where respect is due / rather die than live like you " - Forever Young - The Guarantee


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: lör jan 31, 2004 1:27 pm 
Offline
Snaga
Användarvisningsbild

Blev medlem: fre jan 30, 2004 9:40 pm
Inlägg: 8
Vingilot skrev:
Ohlmarks läste det digra kapitlet, suckade djupt och tänkte "äh, va fan, ingen kommer att sakna det här dravlet ändå..."
Gissar jag åtminstone. :roll:


Utmärkt teori :/

_________________
"Gil-galad was an Elven-king.
Of him the harpers sadly sing:
the last whose realm was fair and free
between the Mountains and the Sea."


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: lör jan 31, 2004 7:47 pm 
Offline
Avar
Användarvisningsbild

Blev medlem: tis sep 02, 2003 11:04 am
Inlägg: 190
Jag är ganska kvick att dömma Ohlmarks också men ni kan ju alltid läsa den på engelska och för de som inte kan engelska så är ju Ohlmarks egen verision av härskarringen bättre än inget.
Detta kommer jag få ångra att jag skrivit till dödsdagar men jag försöker bara vara possitiv.

_________________
Malle


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: lör jan 31, 2004 8:18 pm 
Offline
Hobbit
Användarvisningsbild

Blev medlem: mån jan 05, 2004 2:58 pm
Inlägg: 55
Ort: Stockholm
Knutenborg skrev:
Citera:
Jag är ganska kvick att dömma Ohlmarks också men ni kan ju alltid läsa den på engelska och för de som inte kan engelska så är ju Ohlmarks egen verision av härskarringen bättre än inget.


tja... jag vet inte, jag tycker att den svenska versionen av Å.O. var mycket segare än orginalet, om man då tröttnar och dömmer LOTR efter den sv. versionen har man ju gått miste om en underbar bok.
Iaf en liten tid frammåt.

:D Det är alltid trevligt med lite possitivt!!

_________________
Lacho calad! Drego morn!


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: lör jan 31, 2004 9:03 pm 
Offline
Avar
Användarvisningsbild

Blev medlem: tis sep 02, 2003 11:04 am
Inlägg: 190
Jag menade inte att man skulle lämna boken vid den svenska översättningen utan att för dem som inte har lärt sig engelska ännu så är det bra att i alla fall ha något, min lilla syster till exempel kan inte engelska och läser dem på Svenska och då kan ju ja tala om för henne några av felen i alla fall. När hon blir stor nog så kommer jag att ge henne böckerna på engelska.
Bra att någon gillar min possitiva sida. :D

_________________
Malle


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tis feb 03, 2004 10:38 am 
Offline
Redaktionen

Blev medlem: mån okt 13, 2003 1:16 pm
Inlägg: 2068
Självklart är det bra att det har funnits en svensk översättning! Det är det nog ingen som förnekar...

Men i framtiden kanske vi har en bättre svensk översättning som inkörsport till Tolkiens värld.


Upp
 Profil  
 
Visa inlägg nyare än:  Sortera efter  
Ny tråd Svara på tråd  [ 23 inlägg ]  Gå till sida Föregående  1, 2

Alla tidsangivelser är UTC + 1 timme


Vilka är online

Användare som besöker denna kategori: Inga registrerade användare och 11 gäster


Du kan inte skapa nya trådar i denna kategori
Du kan inte svara på trådar i denna kategori
Du kan inte redigera dina inlägg i denna kategori
Du kan inte ta bort dina inlägg i denna kategori
Du kan inte bifoga filer i denna kategori

Sök efter:
Hoppa till:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Swedish translation by Peetra & phpBB Sweden © 2006-2010