Tolkiens Arda – Sveriges stora Tolkienforum

Välkommen till Sveriges stora Tolkienforum! Klicka här för att gå till förstasidan.
Aktuellt datum och tid: sön okt 21, 2018 4:37 pm

Alla tidsangivelser är UTC + 1 timme




Ny tråd Svara på tråd  [ 2 inlägg ] 
Författare Meddelande
 Inläggsrubrik: Rohirriska namn
InläggPostat: sön feb 25, 2018 5:41 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: tis sep 21, 2004 10:43 pm
Inlägg: 1036
Ort: Älvsjö och Västernäs
Det här gäller inte hobbitnamn, men jag ställer frågan här eftersom detta är en levande tråd.
Tolkien nämner i guiden att Aelfwine är sprunget ur Alboin, ett gammalt germanskt namn/namnform. Det är inte helt klart hur professorn menar, men jag tolkar det delvis som att "-oin" inte är helt ovidkommande.

Eftersom jag hela tiden har ansett det ansträngande med alla "-wine" i diverse namn i sagan, så ersätter jag dem gärna med "-oin" och "-uin" som bättre anger uttal och ursprung, t ex blir då Déorwine istället Déoroin eller Déoruin (men självklart inte Bränneuin istället för Brännevin).

Blir det några knasigheter med ett sådant förfaringssätt? Vad säger panelen?

_________________
Håll utkik efter mig, särskilt när du inte väntar mig!


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik: Re: Rohirriska namn
InläggPostat: mån feb 26, 2018 12:49 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör okt 04, 2003 2:28 am
Inlägg: 3266
Ort: Göteborg
Randalin skrev:
Det här gäller inte hobbitnamn, men jag ställer frågan här eftersom detta är en levande tråd.

En tråd blir levande i samma sekund man skriver i den. :wink: Jag knoppade av ditt inlägg till en ny tråd.

Citera:
Tolkien nämner i guiden att Aelfwine är sprunget ur Alboin, ett gammalt germanskt namn/namnform. Det är inte helt klart hur professorn menar, men jag tolkar det delvis som att "-oin" inte är helt ovidkommande.

Jag tolkar det inte som att Aelfwine är sprunget ur just Alboin, utan att Alboin är ett (lombardiskt) exempel på ett namn stammande ur samma germanska rot, det urgermanska ordet för "alvvän". Men den lilla distinktionen spelar nog ingen större roll.

Citera:
Eftersom jag hela tiden har ansett det ansträngande med alla "-wine" i diverse namn i sagan, så ersätter jag dem gärna med "-oin" och "-uin" som bättre anger uttal och ursprung, t ex blir då Déorwine istället Déoroin eller Déoruin (men självklart inte Bränneuin istället för Brännevin).

Blir det några knasigheter med ett sådant förfaringssätt? Vad säger panelen?

Detta gäller väl uteslutande rohirriska namn, inte sant? Som jag ser det bör man antingen behålla rohirriskan helt intakt, inte bara till ljud utan också till stavning, eller också konsekvent byta ut fornengelskan mot något annat, typ fornnordiska eller något annat germanskt fornspråk. Men det tycker jag själv vore alldeles för jobbigt! Dessutom är ju rohirrim utpräglat anglosaxiska till mer än bara språket, känns det som, så det skulle inte bli bra ändå. Att peta på bara stavningen i rohirriska namn tycker jag känns lika fel som att till exempel ändra stavning av alviskan. Eller ja, det skulle väl vara om det finns någon tradition av att transkribera anglosaxiska runor till svenska på ett annat sätt än till engelska i så fall. Men det är mer än jag vet. Det skall i alla fall se anglosaxiskt ut, det är liksom poängen!

_________________
Mina tolkienska namn- och versöversättningar (länk)


Upp
 Profil  
 
Visa inlägg nyare än:  Sortera efter  
Ny tråd Svara på tråd  [ 2 inlägg ] 

Alla tidsangivelser är UTC + 1 timme


Vilka är online

Användare som besöker denna kategori: Inga registrerade användare och 1 gäst


Du kan inte skapa nya trådar i denna kategori
Du kan inte svara på trådar i denna kategori
Du kan inte redigera dina inlägg i denna kategori
Du kan inte ta bort dina inlägg i denna kategori
Du kan inte bifoga filer i denna kategori

Sök efter:
Hoppa till:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Swedish translation by Peetra & phpBB Sweden © 2006-2010