Tolkiens Arda – Sveriges stora Tolkienforum

Välkommen till Sveriges stora Tolkienforum! Klicka här för att gå till förstasidan.
Aktuellt datum och tid: sön aug 25, 2019 6:32 pm

Alla tidsangivelser är UTC + 1 timme [ Sommartid ]




Ny tråd Svara på tråd  [ 97 inlägg ]  Gå till sida Föregående  1 ... 3, 4, 5, 6, 7
Författare Meddelande
 Inläggsrubrik: Re: Översättningar/förändringar av dvärgnamn i The Hobbit
InläggPostat: tor apr 18, 2013 10:42 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: mån jan 28, 2013 3:45 pm
Inlägg: 727
Ort: Göteborg
Den stegrande kamelen skrev:
Han kanske helt enkelt var lite rädd att Oin och Gloin skulle bli "Ojn" och "Glojn" i folkmun? Det är ju lätt hänt, i synnerhet utan accenterna.

Men blir det verkligen så på svenska? :?

_________________
Jag finner det fortfarande oacceptabelt att dvärgarna inte sjunger om att kasta korvar hit och dit i originalet. Det är synnerligen dåligt gjort av Tolkien.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Översättningar/förändringar av dvärgnamn i The Hobbit
InläggPostat: tor apr 18, 2013 10:47 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör okt 04, 2003 3:28 am
Inlägg: 3387
Ort: Göteborg
NammiKisulora skrev:
Men blir det verkligen så på svenska? :?

Det behöver väl inte bli det enligt uttalsregler, men nog finns en risk att i alla fall en del av läsarna faller i den fällan. Hur uttalar du t ex namnet Roine?

_________________
Min pågående översättning av Tolkiens ringsaga (länk)


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Översättningar/förändringar av dvärgnamn i The Hobbit
InläggPostat: tor apr 18, 2013 11:01 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons sep 29, 2004 10:40 pm
Inlägg: 2814
Ort: Hobsala
NammiKisulora skrev:
Nu är jag riktigt nyfiken! Har du någon aning om vilken tråd, möjligen?

Här: http://tolkiensarda.se/forum/viewtopic.php?p=50552#p50552

NammiKisulora skrev:
(... undrar varför jag inte har hört ett knäpp om nån Zetterholmsk Uppsalaboksexpert under alla år farsgubben har jobbat med just den handskriften. :?: )

Du får kolla med honom. Men de två Zetterholm är troligen en ren slump. Det här var en av de saker som Google gav:

Citera:
Den njugga inställningen till Codex Upsaliensis har haft negativa följder för forskningen om nordisk mytologi. Men den har också lett till att handskriftens text har underskattats litterärt. D.O. Zetterholm påpekade 1949 att den har en alldeles egen och konsekvent stil ”som det är av intresse att studera för dess egen skull”.

http://www.nordiska.uu.se/forskning/projekt/edda/Projektpresentation/


Den stegrande kamelen skrev:
Han kanske helt enkelt var lite rädd att Oin och Gloin skulle bli "Ojn" och "Glojn" i folkmun? Det är ju lätt hänt, i synnerhet utan accenterna.

Det är vad jag tror också.

_________________
Be mig inte om råd, för då säger jag både nej och ja.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Översättningar/förändringar av dvärgnamn i The Hobbit
InläggPostat: tor apr 18, 2013 11:10 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: mån jan 28, 2013 3:45 pm
Inlägg: 727
Ort: Göteborg
Den stegrande kamelen skrev:
Det behöver väl inte bli det enligt uttalsregler, men nog finns en risk att i alla fall en del av läsarna faller i den fällan. Hur uttalar du t ex namnet Roine?

Fair point.

Ohlmarxisten skrev:

Tackar!

Ohlmarxisten skrev:
Du får kolla med honom. Men de två Zetterholm är troligen en ren slump. Det här var en av de saker som Google gav:

Citera:
Den njugga inställningen till Codex Upsaliensis har haft negativa följder för forskningen om nordisk mytologi. Men den har också lett till att handskriftens text har underskattats litterärt. D.O. Zetterholm påpekade 1949 att den har en alldeles egen och konsekvent stil ”som det är av intresse att studera för dess egen skull”.

http://www.nordiska.uu.se/forskning/projekt/edda/Projektpresentation/

Hmm, det är möjligt att jag faktiskt har hört talas om honom. Han har hur som helst en bra poäng.

_________________
Jag finner det fortfarande oacceptabelt att dvärgarna inte sjunger om att kasta korvar hit och dit i originalet. Det är synnerligen dåligt gjort av Tolkien.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Översättningar/förändringar av dvärgnamn i The Hobbit
InläggPostat: fre apr 26, 2013 6:37 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: tis sep 21, 2004 11:43 pm
Inlägg: 1090
Ort: Älvsjö och Västernäs
NammiKisulora skrev:
Men blir det verkligen så på svenska? :?

Tydligen blir det så, vilket "Roine" till viss del bekräftar (även om den sista stavelsen är rätt avgörande för uttalet av Roine). Som bevis kan jag annars hänvisa till radioteaterns uppsättning av "Sagan om ringen" 1995. När Gandalf (Per Myrberg) läser ur boken i Mazarbulkammaren uttalar han namnet Oin som just "Åjn".

_________________
Håll utkik efter mig, särskilt när du inte väntar mig!


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik: Re: Översättningar/förändringar av dvärgnamn i The Hobbit
InläggPostat: fre okt 10, 2014 4:07 pm 
Offline
Hobbit

Blev medlem: tis maj 06, 2014 8:04 pm
Inlägg: 74
Ort: (utanför) Göteborg
I fallet Dwalin uttalades ju fornnordiskt V som W. Kanske det som Tolkien var ute efter? Och māðm i fornengelskan motsvaras av fornnordiska meiðm som med all sannolikhet skulle bli 'memn' på modern svenska (jfr 'faðm' > famn). Memn låter dock väldigt konstigt på svenska eftersom det inte finns något annat -emn... Kanske bättre att skriva mämn...


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik: Re: Översättningar/förändringar av dvärgnamn i The Hobbit
InläggPostat: lör okt 11, 2014 9:07 am 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons sep 29, 2004 10:40 pm
Inlägg: 2814
Ort: Hobsala
Sigolf Brimabane skrev:
I fallet Dwalin uttalades ju fornnordiskt V som W. Kanske det som Tolkien var ute efter?

Anglosaxiska ord besläktade med vårt dvala är dw-ord. Ja, engelskan har ju inte direkt så många dv-ord. OED har fyra: dvandva, DVD, Dvořakian och dvornik. Men om du fortfarande överväger helsvenska dvärgar kan du ju alltid köra med Trötter.

_________________
Be mig inte om råd, för då säger jag både nej och ja.


Upp
 Profil  
 
Visa inlägg nyare än:  Sortera efter  
Ny tråd Svara på tråd  [ 97 inlägg ]  Gå till sida Föregående  1 ... 3, 4, 5, 6, 7

Alla tidsangivelser är UTC + 1 timme [ Sommartid ]


Vilka är online

Användare som besöker denna kategori: Inga registrerade användare och 2 gäster


Du kan inte skapa nya trådar i denna kategori
Du kan inte svara på trådar i denna kategori
Du kan inte redigera dina inlägg i denna kategori
Du kan inte ta bort dina inlägg i denna kategori
Du kan inte bifoga filer i denna kategori

Sök efter:
Hoppa till:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Swedish translation by Peetra & phpBB Sweden © 2006-2010