Tolkiens Arda – Sveriges stora Tolkienforum

Välkommen till Sveriges stora Tolkienforum! Klicka här för att gå till förstasidan.
Aktuellt datum och tid: ons dec 13, 2017 8:14 am

Alla tidsangivelser är UTC + 1 timme




Ny tråd Svara på tråd  [ 97 inlägg ]  Gå till sida 1, 2, 3, 4, 5 ... 7  Nästa
Författare Meddelande
 Inläggsrubrik: Översättningar/förändringar av dvärgnamn i The Hobbit
InläggPostat: tor feb 07, 2013 2:40 am 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: mån jan 28, 2013 2:45 pm
Inlägg: 707
Ort: Göteborg
Ekensköld eller Ekenskölde?

Både i Hompen och Hobbiten har Oakenshield översatts med Ekensköld, men i Bilbo står det Ekenskölde istället. Vilken variant föredrar ni?

Min far håller bestämt på Ekenskölde, och jag föredrar Ekensköld (och använder den formen i min översättning), flera långa diskussioner om just det här har gjort mig nyfiken på andras åsikter.

Farsans argument för Ekenskölde är dels att det är en korrekt översättning av originalformen Eikinskjaldi från Völuspá, och att namnet låter mer formellt och kungligt med ett e på slutet, medan jag hävdar att Ekensköld är det bättre alternativet eftersom det låter mer som den typ av tillnamn det faktiskt är istället för ett efternamn, vilket jag tycker Ekenskölde har klangen av.

Ni andra som har översatt The Hobbit, vad valde ni att översätta Oakenshield med?

EDIT: Tänker dumpa alla mina funderingar och frågor angående översättningar och förändringar i dvärgarnas namn här istället för att starta nya trådar för allt jag kan tänkas komma på.

_________________
Jag finner det fortfarande oacceptabelt att dvärgarna inte sjunger om att kasta korvar hit och dit i originalet. Det är synnerligen dåligt gjort av Tolkien.


Senast redigerad av NammiKisulora tor feb 14, 2013 4:26 am, redigerad totalt 1 gång.

Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Ekensköld eller Ekenskölde
InläggPostat: tor feb 07, 2013 3:18 am 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör okt 04, 2003 2:28 am
Inlägg: 3194
Ort: Göteborg
Nu svarar jag snabbt och spontant, så ta det för vad det är. Jag kanske tycker annorlunda när jag har sovit på saken. Jag har inte översatt The Hobbit, så jag har heller ingen färdig uppfattning att luta mig mot. Men jag tycker för det första att Ekenskölde med e helt enkelt låter bättre än utan. Thorin Ekenskölde, det har en svårslagen klang. Sedan vet jag tyvärr inte vad det där sista e:et kommer ifrån rent grammatiskt, och om det är en exakt svensk motsvarighet till det isländska i:et i Eikinskjaldi, och vad det i sin tur i så fall har för funktion. Det bara känns som att man "får" ha e:et där, som att det är en godkänd om än gammaldags konstruktion.

Sedan, om man nu vill framhäva att det är ett tillnamn istället för ett efternamn, då undrar jag om det inte borde bli bara Eksköld. Jag tror inte att -en i Ekensköld är samma -en som i Oakenshield, nämligen. Det sistnämnda är en del av adjektivet oaken "av ek" (se t ex andra -en-varianten här), men en sådan konstruktion tror jag inte finns i svenskan. Vad detta -en har där att göra i svenskan vet jag inte riktigt. Jag undrar om det inte bara är en hopbindning för att det helt enkelt skall låta bättre. (Jämför t ex Stoltenfot, som vi har diskuterat här på forumet tidigare som tänkbar översättning av Proudfoot, då vi vad jag minns "beslöt" att det lät lite för snobbigt och adligt för ett hobbitnamn.)

Vad jag tror att jag vill komma till (fast jag har halvt om halvt tappat tråden, börjar nog bli dags att gå och lägga sig :)) är att det där -en redan gör det till ett mer formellt namn snarare än bara ett epitet, och då kan man lika gärna klämma dit det sista e:et också och få den fullödiga klangen. Annars får det bli bara Eksköld.

_________________
Mina tolkienska namn- och versöversättningar (länk)


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Ekensköld eller Ekenskölde
InläggPostat: tor feb 07, 2013 3:59 am 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: mån jan 28, 2013 2:45 pm
Inlägg: 707
Ort: Göteborg
Är glad att någon intresserar sig för sakerna frågar :D

Intressant poäng om att -en:en är olika saker (och ska fråga farsgubben om -in:et i den fornnordiska varianten), och jag tror nog du har helt rätt i det när jag tänker på saken. Jag tror dock också att -en:et i svenskan helt enkelt har hamnat där för att Eksköld inte alls har samma klang som Ekensköld(e), och utan sin majestätiska klang passar det inte Thorinss personlighet lika bra längre :p

Men jag kan bara inte höra den fantastiska klangen i Ekenskölde som både du och min far gör. För mig låter det mest stelt och föråldrat på nåt sätt, istället för gammaldags och högtidligt, och det är Torin Ekensköld som har en fulländad klang.

Så jag håller fast vid Ekensköld, för att jag vill. Det är underbart med att bara hobbyöversätta - om det jag abasolut tycker låter bäst strider mot vad som kanske är bäst kan jag ändå med gott samvete behålla min älsklingsform :D Och det jag ville säga med det där är att dina argument för -e:ets närvaro, alternativt ändra till Eksköld, är långt mer logiska och korrekta än något jag skulle kunna säga till försvar av Ekensköld.

Och jag hoppas att det där hängde ihop någorlunda, jag tror inte jag är helt vaken längre xD

Sov gott och jag ser fram emot att höra ifall du kommer på något mer/ändrar dig på någon punkt! :D

_________________
Jag finner det fortfarande oacceptabelt att dvärgarna inte sjunger om att kasta korvar hit och dit i originalet. Det är synnerligen dåligt gjort av Tolkien.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Ekensköld eller Ekenskölde
InläggPostat: tor feb 07, 2013 8:21 am 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons sep 29, 2004 9:40 pm
Inlägg: 2639
Ort: Hobsala
Jag skulle välja Ekenskölde av ungefär samma skäl som Kamelen. Dessutom finns det en mindre anledning till. Det blir något mer igenkännligt varifrån namnet är taget, eftersom de flesta svenska eddaöversättningar antingen behåller "i" på slutet eller gör det till ett "e". Och de flesta behåller mer av den isländska formen än så. Den som går längst i modernisering är Ohlmarks i sin första eddaöversättning. Där blir det just Ekenskölde.

_________________
Be mig inte om råd, för då säger jag både nej och ja.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Ekensköld eller Ekenskölde
InläggPostat: tor feb 07, 2013 8:55 am 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons feb 20, 2008 8:48 pm
Inlägg: 2426
Du undgår dessutom en del av Yvonne Ekenskjölds vrede om du väljer det senare :)

http://www.aftonbladet.se/nojesbladet/f ... 5947462.ab


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Ekensköld eller Ekenskölde
InläggPostat: tor feb 07, 2013 9:36 am 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: mån jan 28, 2013 2:45 pm
Inlägg: 707
Ort: Göteborg
Ohlmarxisten skrev:
Jag skulle välja Ekenskölde av ungefär samma skäl som Kamelen. Dessutom finns det en mindre anledning till. Det blir något mer igenkännligt varifrån namnet är taget, eftersom de flesta svenska eddaöversättningar antingen behåller "i" på slutet eller gör det till ett "e". Och de flesta behåller mer av den isländska formen än så. Den som går längst i modernisering är Ohlmarks i sin första eddaöversättning. Där blir det just Ekenskölde.

Tror knappast att den genomsnittlige läsaren gör kopplingen till Eddan dock.

Att använda Ekenskölde i en eddaöversättning känns helt naturligt, men Tolkiens Thorin är ju varken den Þorinn eller Eikinskjaldi som Eddan nämner.

Egalmoth skrev:
Du undgår dessutom en del av Yvonne Ekenskjölds vrede om du väljer det senare :)

http://www.aftonbladet.se/nojesbladet/f ... 5947462.ab

Ja, jag såg det där... Någon borde sätta Hompen i händerna på henne och påpeka att det faktiskt är Torin som borde anklaga henne för att sno hans namn :p

Andersson använder dessutom också Ekensköld, men det verkar ha undgått henne.

(Haha, alla jag diskuterar det här med håller hårt på Ekenskölde och argumenterar bra för det - men ändå har två av tre översättningar valt att använda Ekensköld, håll med om att det är lite lustigt!)

_________________
Jag finner det fortfarande oacceptabelt att dvärgarna inte sjunger om att kasta korvar hit och dit i originalet. Det är synnerligen dåligt gjort av Tolkien.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Ekensköld eller Ekenskölde
InläggPostat: tor feb 07, 2013 11:05 am 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons sep 29, 2004 9:40 pm
Inlägg: 2639
Ort: Hobsala
NammiKisulora skrev:
Tror knappast att den genomsnittlige läsaren gör kopplingen till Eddan dock.

Det tror inte jag heller. Och det är som sagt en "mindre" anledning. Precis samma skäl brukar (med större tyngd) framföras för att välja Mörkveden framför Mörkmården. Och det är ett bra skäl, tycker jag. Men i det fallet föredrar jag ändå Mörkmården.

Sedan handlar det inte bara om att göra kopplingen utan även om att uppskatta den när man (på egen hand eller med någons hjälp) gjort den. Och då är det en viss poäng hur välgjord översättningen är i detta avseende. Om det är ett "e" eller inte på slutet är naturligtvis något av en struntsak, men att koka ned namnet till Eksköld tycker jag vore direkt störande.

NammiKisulora skrev:
Att använda Ekenskölde i en eddaöversättning känns helt naturligt, men Tolkiens Thorin är ju varken den Þorinn eller Eikinskjaldi som Eddan nämner.

Hm. Säg inte det. Det roliga i det hela är ju att man kan se Oakenshield, Gandalf, Mirkwood och så vidare hos Tolkien som ett slags (inte alltför seriösa) filologiska rekonstruktioner av vad Eddan och andra äldre texter egentligen handlar om. Tom Shippey har behandlat detta utförligt i The Road to Middle-earth. Ja, nästan hela boken kan sägas handla om det. Rekommenderas verkligen till alla som inte läst den! :D

_________________
Be mig inte om råd, för då säger jag både nej och ja.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Ekensköld eller Ekenskölde
InläggPostat: tor feb 07, 2013 1:31 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör okt 04, 2003 2:28 am
Inlägg: 3194
Ort: Göteborg
NammiKisulora skrev:
Så jag håller fast vid Ekensköld, för att jag vill. Det är underbart med att bara hobbyöversätta - om det jag abasolut tycker låter bäst strider mot vad som kanske är bäst kan jag ändå med gott samvete behålla min älsklingsform :D Och det jag ville säga med det där är att dina argument för -e:ets närvaro, alternativt ändra till Eksköld, är långt mer logiska och korrekta än något jag skulle kunna säga till försvar av Ekensköld.

Ja alltså, för att förtydliga lite: Min poäng var bara att det redan får den där efternamnskaraktären genom -en:et i Ekensköld, så detta är inget hållbart argument (tycker jag) för att skippa det sista e:et. Men det här blir i sig inget argument för att behålla e:et heller, utan bara för att frågan är en ren smaksak. Tycker du att det blir snyggare utan så skall du naturligtvis köra utan! (Men hur i hela friden kan du tycka det? :P)

_________________
Mina tolkienska namn- och versöversättningar (länk)


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Ekensköld eller Ekenskölde
InläggPostat: tor feb 07, 2013 2:02 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: mån jan 28, 2013 2:45 pm
Inlägg: 707
Ort: Göteborg
Ohlmarxisten skrev:
Det tror inte jag heller. Och det är som sagt en "mindre" anledning. Precis samma skäl brukar (med större tyngd) framföras för att välja Mörkveden framför Mörkmården. Och det är ett bra skäl, tycker jag. Men i det fallet föredrar jag ändå Mörkmården.

Ang. Mörkmården vs Mörkveden håller jag med dig, det är något med Mörkmårdens klang som Mörkveden inte riktigt lyckas uppnå, även om det egentligen är mer "korrekt".

Ohlmarxisten skrev:
Sedan handlar det inte bara om att göra kopplingen utan även om att uppskatta den när man (på egen hand eller med någons hjälp) gjort den. Och då är det en viss poäng hur välgjord översättningen är i detta avseende. Om det är ett "e" eller inte på slutet är naturligtvis något av en struntsak, men att koka ned namnet till Eksköld tycker jag vore direkt störande.

Du har helt klart en poäng där.
-en:et i mitten är det som ger namnet står och faller på genom att skapa dess praktfulla klang (att byta ut det mot Eksköld - hu vilken hemsk tanke! Det får Thorin att låta som om han är en eksköld mer än någonting annat tycker jag), till skillnad från slutets -e som inte egentligen påverkar namnet särskilt mycket, utan mer är en fråga om personlig smak.
Dessutom börjar jag misstänka att det delvis är en generationsfråga vilket man föredrar, för hittills har de jag frågat i min egen ålder konsekvent hållit med mig om att Ekensköld utan -e låter bättre och mer naturligt och de "äldre" (you get what I mean) hävdat motsatsen (med udantagen Zetterholm och Andersson, men de är också de enda hittills).

Ohlmarxisten skrev:
Hm. Säg inte det. Det roliga i det hela är ju att man kan se Oakenshield, Gandalf, Mirkwood och så vidare hos Tolkien som ett slags (inte alltför seriösa) filologiska rekonstruktioner av vad Eddan och andra äldre texter egentligen handlar om. Tom Shippey har behandlat detta utförligt i The Road to Middle-earth. Ja, nästan hela boken kan sägas handla om det. Rekommenderas verkligen till alla som inte läst den! :D

Hmm. Har ingen aning om vad som står i den boken, så jag har ingen annan kommentar än att det låter så konstigt att det kanske kan vara värt att ta en titt i den xD

Den stegrande kamelen skrev:
Ja alltså, för att förtydliga lite: Min poäng var bara att det redan får den där efternamnskaraktären genom -en:et i Ekensköld, så detta är inget hållbart argument (tycker jag) för att skippa det sista e:et. Men det här blir i sig inget argument för att behålla e:et heller, utan bara för att frågan är en ren smaksak. Tycker du att det blir snyggare utan så skall du naturligtvis köra utan! (Men hur i hela friden kan du tycka det? :P)

:D Det är möjligt att de lät vettigare för oss båda vid fyra på morgonen, eller vad tror du? :p Men jag kan verkligen inte förstå efternamnskänslan -en:et ger dig... Each to their own! :D

För att det ÄR det! :p Förstår inte hur du kan föredra varianten med det där klumpiga -e:et som förstör flytet... *suckar och skakar oförstående på huvudet* ;) Seriöst, generationsfråga?

(och nu är det definitivt sovdags även för mig, jag hoppas att det går att begripa vad jag menar i inlägget bara...)

_________________
Jag finner det fortfarande oacceptabelt att dvärgarna inte sjunger om att kasta korvar hit och dit i originalet. Det är synnerligen dåligt gjort av Tolkien.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Ekensköld eller Ekenskölde
InläggPostat: tor feb 07, 2013 5:26 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons sep 29, 2004 9:40 pm
Inlägg: 2639
Ort: Hobsala
NammiKisulora skrev:
Dessutom börjar jag misstänka att det delvis är en generationsfråga vilket man föredrar, för hittills har de jag frågat i min egen ålder konsekvent hållit med mig om att Ekensköld utan -e låter bättre och mer naturligt och de "äldre" (you get what I mean) hävdat motsatsen (med udantagen Zetterholm och Andersson, men de är också de enda hittills).

Ah, fast jag tycker det är en poäng att det låter lite onaturligt. Det känns helt enkelt lite mer pompöst, vilket passar den där filuren utmärkt.

NammiKisulora skrev:
Hmm. Har ingen aning om vad som står i den boken, så jag har ingen annan kommentar än att det låter så konstigt att det kanske kan vara värt att ta en titt i den xD

Det lät nog konstigare än det är. :lol: Men boken är verkligen värd att ta en titt i, även om jag vill varna lite för att den som helhet är ganska svårläst. Här är vad som sägs om dvärgarnas namn (min fetstil):

Shippey skrev:
This preamble makes it easier to say what Tolkien was doing in The Hobbit. Like Walter Scott or William Morris before him, he felt the perilous charm of the archaic world of the North, recovered from bits and scraps by generations of inquiry. He wanted to tell a story about it simply, one feels, because there were hardly any complete ones left; Beowulf or The Saga of King Heidrek stimulated the imagination but did not satisfy it. Accordingly he created a sort of 'asterisk-world' for the Norse Elder Edda. The dwarf-names of 'Thorin and Company', as well as Gandalf's, come from a section of the Eddic poem Vǫluspá, often known as the Dvergatal or 'Dwarves Roster'. This is not much regarded now, and has been called a 'rigmarole', a meaningless list; The Hobbit implies, though, that that meaningless list is the last faded memento of something once great and important, an Odyssey of the dwarves.

_________________
Be mig inte om råd, för då säger jag både nej och ja.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Ekensköld eller Ekenskölde
InläggPostat: tor feb 07, 2013 6:15 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: mån jan 28, 2013 2:45 pm
Inlägg: 707
Ort: Göteborg
Ohlmarxisten skrev:
Ah, fast jag tycker det är en poäng att det låter lite onaturligt. Det känns helt enkelt lite mer pompöst, vilket passar den där filuren utmärkt.

Fair enough, helt klart mitt favoritargument för det hittills :p

Ohlmarxisten skrev:
Det lät nog konstigare än det är. :lol: Men boken är verkligen värd att ta en titt i, även om jag vill varna lite för att den som helhet är ganska svårläst. Här är vad som sägs om dvärgarnas namn (min fetstil):

Shippey skrev:
This preamble makes it easier to say what Tolkien was doing in The Hobbit. Like Walter Scott or William Morris before him, he felt the perilous charm of the archaic world of the North, recovered from bits and scraps by generations of inquiry. He wanted to tell a story about it simply, one feels, because there were hardly any complete ones left; Beowulf or The Saga of King Heidrek stimulated the imagination but did not satisfy it. Accordingly he created a sort of 'asterisk-world' for the Norse Elder Edda. The dwarf-names of 'Thorin and Company', as well as Gandalf's, come from a section of the Eddic poem Vǫluspá, often known as the Dvergatal or 'Dwarves Roster'. This is not much regarded now, and has been called a 'rigmarole', a meaningless list; The Hobbit implies, though, that that meaningless list is the last faded memento of something once great and important, an Odyssey of the dwarves.

Ja, jag tror det :p Vet du var man kan få tag i boken?

_________________
Jag finner det fortfarande oacceptabelt att dvärgarna inte sjunger om att kasta korvar hit och dit i originalet. Det är synnerligen dåligt gjort av Tolkien.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Ekensköld eller Ekenskölde
InläggPostat: tor feb 07, 2013 6:40 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons sep 29, 2004 9:40 pm
Inlägg: 2639
Ort: Hobsala
NammiKisulora skrev:
Vet du var man kan få tag i boken?

Det enklaste är naturligtvis att köpa den. Runt 200 kr hos näthandlarna för den tredje upplagan (från 2003) som innehåller lite mer material än den andra (och första) upplagan. Den andra upplagan kan man få billigare. Boken borde även gå att hitta på en del bibliotek. Om inte annat borde de flesta bibliotek kunna beställa den.

_________________
Be mig inte om råd, för då säger jag både nej och ja.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Ekensköld eller Ekenskölde
InläggPostat: tor feb 07, 2013 6:53 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: mån jan 28, 2013 2:45 pm
Inlägg: 707
Ort: Göteborg
Ohlmarxisten skrev:
NammiKisulora skrev:
Det enklaste är naturligtvis att köpa den. Runt 200 kr hos näthandlarna för den tredje upplagan (från 2003) som innehåller lite mer material än den andra (och första) upplagan. Den andra upplagan kan man få billigare. Boken borde även gå att hitta på en del bibliotek. Om inte annat borde de flesta bibliotek kunna beställa den.

Tack, ska försöka få tag i ett exemplar inom snar framtid! :D

_________________
Jag finner det fortfarande oacceptabelt att dvärgarna inte sjunger om att kasta korvar hit och dit i originalet. Det är synnerligen dåligt gjort av Tolkien.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Ekensköld eller Ekenskölde
InläggPostat: fre feb 08, 2013 11:51 am 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör okt 04, 2003 2:28 am
Inlägg: 3194
Ort: Göteborg
NammiKisulora skrev:
att byta ut det mot Eksköld - hu vilken hemsk tanke! Det får Thorin att låta som om han är en eksköld mer än någonting annat tycker jag

Det håller jag med om! Jag skulle själv aldrig livet kalla honom Eksköld. Men jag trodde att det var det du var ute efter med ditt "den typ av tillnamn det faktiskt är".

På sätt och vis är det här samma fråga som den om trollkarlarnas färgepitet, som varit uppe förut. Saruman vit (som Andersson kör med), Saruman Vite (som jag kör med) eller Saruman den vite (som Ohlmarks kör med, fast han är inkonsekvent)? Saruman vit och Thorin Eksköld känns som varandras motsvarigheter - så "onamnigt" som möjligt, med bara ett påklistrat epitet. Jag är nästan förvånad att Andersson inte valde även det sistnämnda.


Ohlmarxisten skrev:
Tom Shippey har behandlat detta utförligt i The Road to Middle-earth. Ja, nästan hela boken kan sägas handla om det. Rekommenderas verkligen till alla som inte läst den! :D

Instämmer helt i rekommendationen! (Säger jag som inte ens har läst Shippey från pärm till pärm. Men den är inte riktigt gjord för sådan läsning heller, utan mer en sådan bok som man bläddrar i, fastnar, upptäcker att det gått några timmar och motvilligt lägger ifrån sig.)

_________________
Mina tolkienska namn- och versöversättningar (länk)


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Ekensköld eller Ekenskölde
InläggPostat: fre feb 08, 2013 9:04 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: mån jan 28, 2013 2:45 pm
Inlägg: 707
Ort: Göteborg
Den stegrande kamelen skrev:
Det håller jag med om! Jag skulle själv aldrig livet kalla honom Eksköld. Men jag trodde att det var det du var ute efter med ditt "den typ av tillnamn det faktiskt är".

På sätt och vis är det här samma fråga som den om trollkarlarnas färgepitet, som varit uppe förut. Saruman vit (som Andersson kör med), Saruman Vite (som jag kör med) eller Saruman den vite (som Ohlmarks kör med, fast han är inkonsekvent)? Saruman vit och Thorin Eksköld känns som varandras motsvarigheter - så "onamnigt" som möjligt, med bara ett påklistrat epitet. Jag är nästan förvånad att Andersson inte valde även det sistnämnda.

Och att han gick med på att använda versal i början... Han kanske ser det som ett efternamn?

Angående Saruman skulle jag spontant välja Saruman den Vite/vite, men jag har aldrig funderat på frågan om trollkarlarna och deras färger tidigare, så jag kan inte säga helt säkert vad jag skulle välja. Ska fundera på det. Saruman vit är dock något jag inte tror att någon förutom Andersson tycker är bra, eller?

Den stegrande kamelen skrev:
Instämmer helt i rekommendationen! (Säger jag som inte ens har läst Shippey från pärm till pärm. Men den är inte riktigt gjord för sådan läsning heller, utan mer en sådan bok som man bläddrar i, fastnar, upptäcker att det gått några timmar och motvilligt lägger ifrån sig.)

Då ska jag absolut köpa den! Dock kom mitt exemplar av Hompen idag, så jag lär vara lite upptagen med att läsa den och jämföra översättningarna i ett par dagar :p

_________________
Jag finner det fortfarande oacceptabelt att dvärgarna inte sjunger om att kasta korvar hit och dit i originalet. Det är synnerligen dåligt gjort av Tolkien.


Upp
 Profil  
 
Visa inlägg nyare än:  Sortera efter  
Ny tråd Svara på tråd  [ 97 inlägg ]  Gå till sida 1, 2, 3, 4, 5 ... 7  Nästa

Alla tidsangivelser är UTC + 1 timme


Vilka är online

Användare som besöker denna kategori: Inga registrerade användare och 2 gäster


Du kan inte skapa nya trådar i denna kategori
Du kan inte svara på trådar i denna kategori
Du kan inte redigera dina inlägg i denna kategori
Du kan inte ta bort dina inlägg i denna kategori
Du kan inte bifoga filer i denna kategori

Sök efter:
Hoppa till:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Swedish translation by Peetra & phpBB Sweden © 2006-2010