Ouch! Hobbiten får sig en riktig nedsabling i
Telegraphs recension, som ändå tycks ha skrivits av någon som kan och gillar sin Tolkien. Några utdrag:
Citera:
“Like butter that has been scraped over too much bread” was how JRR Tolkien described the supernatural world-weariness of Bilbo Baggins in the opening chapter of The Lord of the Rings.
This phrase, incomparably Tolkien-esque in its syntactic neatness and semantic beauty, is also a perfect description for the first instalment in Peter Jackson’s three-part adaptation of The Hobbit
Citera:
This film is so stuffed with extraneous faff and flummery that it often barely feels like Tolkien at all – more a dire, fan-written internet tribute. The book begins with the unimprovable ten-word opening sentence: “In a hole in the ground there lived a Hobbit.” Jackson, by contrast, starts with an interminable narrative detour about a mining operation run by a team of dwarfs, involving magic crystals, orc armies and details of dwarf family trees that are of interest, at this early stage in what is supposed to be a family film, to almost nobody.
Citera:
Off the party treks towards the gold hoard at the Lonely Mountain, stopping off at the Elvish city of Rivendell: the Middle Earth equivalent of Heston Services. Here, Gandalf has an interminable conversation with Galadriel (Cate Blanchett), Saruman (Christopher Lee) and Elrond (Hugo Weaving), which gets so boring that Bilbo and the dwarves leave without them.
Och så slutklämmen, som i en enda mening elegant (och med ett mycket tolkienskt semikolon!) sammanfattar precis varför recensenten inte gillar filmen:
Citera:
As a lover of cinema, Jackson’s film bored me rigid; as a lover of Tolkien, it broke my heart.