Detta inlägg och de två nedanför flyttades från tråden om Erik Andersson, varvid nedanstående kamelcitat klipptes in för att bevara sammanhanget. /KamelenDen stegrande kamelen skrev:
Arklo (Archet)
Den här översättningen är, fick vi något förvånat veta, tydligen helt gripen ur luften! Enligt Tolkiens instruktion har namnet keltiska rötter och skall bevaras oförändrat så när som på att anpassa stavningen till målspråket, då namnet inte är begripligt för hobblarna. Så har Andersson mycket riktigt också gjort när det gäller det närbelägna Chetwood, där samma keltiska chet förekommer kopplat till det engelska wood, som däremot enligt anvisning skall översättas. (Chet betyder tydligen också "skog", så namnet betyder bokstavligen "skogskog".) Andersson översatte här till "Ketskogen". Men när han sedan ville göra samma sak med Archet så tyckte han helt enkelt inte att "Arket" såg tillräckligt bra ut. (Vilket vi utan vidare kunde hålla med om!) Därför behöll han bara Ar- och grep en ändelse mer eller mindre på måfå. "Arklo" är ett existerande ortnamn (förekommer på flera ställen i Norrland) och det finns även en del andra namn som slutar på "-klo". Han tyckte att det lät bra, så därför fick det bli så. Några djupare funderingar, som t ex vad namnet betyder, ligger inte bakom. Om jag förstod honom rätt så är det oklart vad det där "-klo" i ortnamn egentligen syftar på. Däremot finns det tydligen en ganska vanlig ortnamnsändelse "-lo", som om jag minns vad han sade betyder något i stil med "strandäng". Men det visste han inte då. Hade han behövt hitta på ett sånt här namn ur luften nu för tiden, nu när han vet lite mer om ortnamnsforskning, så skulle han ha varit mer noga med vad det faktiskt betydde, sade han.
Tack för den fylliga rapporten, Kamelen!
Den stegrande kamelen skrev:
"Arklo" är ett existerande ortnamn (förekommer på flera ställen i Norrland) och det finns även en del andra namn som slutar på "-klo". Han tyckte att det lät bra, så därför fick det bli så. Några djupare funderingar, som t ex vad namnet betyder, ligger inte bakom. Om jag förstod honom rätt så är det oklart vad det där "-klo" i ortnamn egentligen syftar på.
Efter att ha läst vad
Ståhle säger är det för mig omöjligt att inte läsa det som Örnklo!