Tolkiens Arda – Sveriges stora Tolkienforum

Välkommen till Sveriges stora Tolkienforum! Klicka här för att gå till förstasidan.
Aktuellt datum och tid: tor mar 28, 2024 9:28 am

Alla tidsangivelser är UTC + 1 timme




Ny tråd Svara på tråd  [ 262 inlägg ]  Gå till sida Föregående  1 ... 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14 ... 18  Nästa
Författare Meddelande
 Inläggsrubrik: Re: Hobiska släktnamn
InläggPostat: fre aug 22, 2014 6:53 am 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons feb 20, 2008 8:48 pm
Inlägg: 2426
Sigolf Brimabane skrev:
Det stämmer gott :D Göteborgs norra skärgård. Här finns fina ord, som "bratt" (brant) och liknande. Klôdder å bôs. En ä itte hågad te å ge seg ud i denne rôdne vôrna. Himlen ä ju kôlswart.


Bratt är ju norska rakt av, inte så konstigt i och med närheten till Norge. Flera andra av orden du nämner har norskt ursprung också. Jag har lärt mig en hel del norska bara av att följa längdåkningen :roll:.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Hobiska släktnamn
InläggPostat: lör aug 23, 2014 8:17 am 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons sep 29, 2004 9:40 pm
Inlägg: 3163
Ort: Hobsala
När jag på förslag från Kamelen valde att låta Knubbe få efternamnet Stinner så reflekterade jag inte över att efternamnet helst även bör hänga ihop med namnet på hålan där Knubbe bor. Men det visade sig lätt fixat: Knubbe bor i Stenvadet! Ingen normal läsare kommer att koppla ihop det med Stinner, precis som i originalet. Den enda nackdel jag kan se är att den koppling som ändå finns mellan namnen verkar vara mer korrekt än i originalet.

_________________
Be mig inte om råd, för då säger jag både nej och ja.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Hobiska släktnamn
InläggPostat: tor apr 07, 2016 4:25 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör okt 04, 2003 2:28 am
Inlägg: 3806
Ort: Göteborg
Jag funderar på att byta översättning av Brockhouse från Grävling till Grävgalt, ett äldre och ovanligare namn på samma djur. Det låter trevligare och roligare, helt enkelt! Och jag blir av med ett -ing-namn, som jag har lite för många av. (Plus att det knäpper Tolkien på näsan lite, genom att återanvända den galt som han lite orättvist gav Ohlmarks på tafsen för. :P) Visst, Grävgalt är inget riktigt efternamn, men det verkar inte finnas någon som heter Grävling heller – eller för den delen Galthus.

Någon som ser några uppenbara nackdelar med det namnbytet?

_________________
Min pågående översättning av Tolkiens ringsaga (länk)


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Hobiska släktnamn
InläggPostat: tor apr 07, 2016 6:29 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons sep 29, 2004 9:40 pm
Inlägg: 3163
Ort: Hobsala
Ett underbart litet fynd! :D Mårdmannen knäpper sig annars själv på näsan genom att ange gräfsvin som synonym till grävling.

_________________
Be mig inte om råd, för då säger jag både nej och ja.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Hobiska släktnamn
InläggPostat: sön apr 10, 2016 9:37 am 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons sep 29, 2004 9:40 pm
Inlägg: 3163
Ort: Hobsala
Kamelen på sin hemsida 2016-04-08 02:20:58:

Den stegrande kamelen skrev:
Det är svårt att klistra på huset efter grävlingen utan att det låter väldigt otympligt som svenskt namn. Okej, kanske att Ohlmarks "Galthus" klarar den biten, då "galt" är så kort. Men utan något förled tolkas "galt" normalt som en hanne av arten svin (tamt eller vilt), vilket ger helt fel associationer.

Det finns säkert många namn där förleden galt- betyder just "grävling"; ett exempel ska vara ortnamnet Galteklint. Så det där är inte riktigt problemet med Ohlmarks variant. Att man sedan kan associera lite "fel" är bara som det ska vara med hobernamnen. Nej, problemet med Ohlmarks variant är snarare att det är svårt att verkligen associera helt fel. Så är det inte på engelska, eftersom den hobiska etymologi som Tolkien ger i "Guiden" naturligtvis inte är den vedertagna engelska.

_________________
Be mig inte om råd, för då säger jag både nej och ja.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Hobiska släktnamn
InläggPostat: sön jun 19, 2016 5:49 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons sep 29, 2004 9:40 pm
Inlägg: 3163
Ort: Hobsala
Ohlmarxisten skrev:
Det får nog bli något lite småtråkigt som Baggbo, något lite småklumpigt som Baggbottna eller något ur hoberperspektiv smått överdådigt som det ohlmarkska Baggershus, om jag nu inte kommer på något bättre.

Det blir naturligtvis Baggsta! :D Eller kanske Baggersta.

_________________
Be mig inte om råd, för då säger jag både nej och ja.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Hobiska släktnamn
InläggPostat: sön sep 10, 2017 8:23 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons sep 29, 2004 9:40 pm
Inlägg: 3163
Ort: Hobsala
Ohlmarxisten skrev:
Knubbe bor i Stenvadet!

Jag funderar nu på att låta honom bo kvar i Skinne vad. :D Namnet verkar ha rätt verklig betydelse och är tillräckligt likt Stinner för att farbror Tolkien ska kunna förstå det på sitt vis. Och vi andra kan le åt den feta släkten Stinner i det magra Skinne vad.

_________________
Be mig inte om råd, för då säger jag både nej och ja.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Hobiska släktnamn
InläggPostat: mån sep 11, 2017 4:01 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons sep 29, 2004 9:40 pm
Inlägg: 3163
Ort: Hobsala
Den stegrande kamelen (om Goodbody) skrev:
Man kan ju inte gärna översätta det till "Godkropp"!

Kropp däremot går alldeles utmärkt! Så det är vad de heter i min bok nu.

_________________
Be mig inte om råd, för då säger jag både nej och ja.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Hobiska släktnamn
InläggPostat: mån sep 11, 2017 4:40 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör okt 04, 2003 2:28 am
Inlägg: 3806
Ort: Göteborg
Ohlmarxisten skrev:
Kropp däremot går alldeles utmärkt! Så det är vad de heter i min bok nu.

Snyggt! :D Och jag gillar verkligen den fantastiska omsorg du lägger om vartenda litet namn. Hur långt har du kommit nu i din översättning?

För övrigt håller jag på att allvarligt överväga att adoptera Anderssons (och ditt, tror jag?) Böök för Burrows. Jag var ju negativ tidigare, men jag tycks ha börjat omvärdera det i mitt undermedvetna i kraft av att inte ha funderat på saken på åratal. :)

_________________
Min pågående översättning av Tolkiens ringsaga (länk)


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Hobiska släktnamn
InläggPostat: mån sep 11, 2017 8:47 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons sep 29, 2004 9:40 pm
Inlägg: 3163
Ort: Hobsala
Trevligt att se att du är igång igen med din översättning! :D Själv har jag tagit en paus för att koncentrera mig på namnen ett tag. Och i detta är jag nu inne på att "översätta" även "Guiden". Här är ett smakprov:

Citera:

BildBildBild

Falhudar. Detta är en smula problematiskt. Det väströna namnet betyder "blekskinn", vilket hoberna var fullt medvetna om, även om förleden vid den aktuella tiden hade blivit ovanlig i den allmänna väströnan och efterleden hade skiftat betydelse. På svenska är benämningen mer genomskinlig. Den engelske översättaren har lyckats göra det väströna namnet något mer rättvisa. Det representeras där av Fallohides, av fallow + hide, där fallow "blek, gulaktig" inte längre är i bruk, utom i fallow deer, och där hide inte längre används om människohuden.

Harfotar. Tänkt att (i sammanhanget) vara begripligt och igenkännbart som en form av ett äldre namn = 'hårfot", det vill säga "person med håriga fötter". Formen antas gå tillbaka på det fornsvenska har "hår"; jämför harkrank. På engelska benämns stammen Harfoots. (Fornengelska hǣr-fōt > hērfot > hĕrfoot, med den i engelskan vanliga övergången er > ar.)

Sturer. Benämning på den tredje stammen hober, vilka var kraftigare till växten. Namnet går tillbaka på det dialektalt fornsvenska stur "stor", som även återfinns i mansnamnet Sture. Ordet är besläktat med det moderna sturig "misslynt"; sturerna var dock i likhet med övriga hober godmodiga till lynnet. Ordet representerar här ett särskilt hoberord (som i sin hobiska betydelse inte återfanns i det allmänna umgängesspråket). På engelska benämns stammen Stoors (äldre engelska stor, stoor "stor, stark", nu obsolet).


Den stegrande kamelen skrev:
För övrigt håller jag på att allvarligt överväga att adoptera Anderssons (och ditt, tror jag?) Böök för Burrows.

Ja, där tycker jag Andersson har lyckats. :) Det är fortfarande Böök hos mig. Men jag jobbar på Bracegirdle och Gamgee.

_________________
Be mig inte om råd, för då säger jag både nej och ja.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Hobiska släktnamn
InläggPostat: tis sep 12, 2017 8:33 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons sep 29, 2004 9:40 pm
Inlägg: 3163
Ort: Hobsala
Goodbody finns inte i Tolkiens guide, men Kropp finns i min:

Citera:
Kropp. Ett verkligt svenskt efternamn, valt som hobernamn på grund av att det sätter den runda hoberkroppen i fokus. Namnet har inget att göra med fisknamnet kroppa "ruda".

I verkligheten skulle Kropparna kunna komma från det värmländska Kroppa, av kropp "klump, förhöjning". "Men vad som varit den ursprungliga namnbäraren kan ej avgöras", säger Svenskt ortnamnslexikon. Fiskbetydelsen finns annars i ortnamn som Kroppedammen.

_________________
Be mig inte om råd, för då säger jag både nej och ja.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Hobiska släktnamn
InläggPostat: tis sep 12, 2017 11:00 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör okt 04, 2003 2:28 am
Inlägg: 3806
Ort: Göteborg
Sturer är kanonbra, ett riktigt fynd! :D Det hittade jag aldrig när det begav sig. Inte alls omöjligt att jag stjäl det – med din tillåtelse, givetvis.

Hoppas du lägger ut mer ur din Guide allt eftersom. Högintressant!

_________________
Min pågående översättning av Tolkiens ringsaga (länk)


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Hobiska släktnamn
InläggPostat: ons sep 13, 2017 4:26 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons sep 29, 2004 9:40 pm
Inlägg: 3163
Ort: Hobsala
Det är naturligtvis fritt fram att norpa sturerna. :) Lustigt nog hittade jag dem just genom min guideöversättning. Efter ett tidigare inlägg här i tråden kände jag mig smått tvungen att översätta guideartikeln om Harfoots. Och då var jag naturligtvis tvungen att samtidigt översätta guideartiklarna om de andra hoberstammarna.

_________________
Be mig inte om råd, för då säger jag både nej och ja.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Hobiska släktnamn
InläggPostat: ons sep 13, 2017 5:21 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons sep 29, 2004 9:40 pm
Inlägg: 3163
Ort: Hobsala
Döda dina älsssklingar!

Citera:
Hornman. Hornman och Horneman är svenska släktnamn. I Häradet har de uppenbart en yrkesbetecknande karaktär. På engelska kallas släkten Hornblower.

Det här ligger närmare Tolkien. Det är lite mindre lustigt än hos Tolkien, då man inte på samma sätt ser framför sig hur de blåser rökringar. Men det har den rätta firmanamnskänslan och ligger närmare Tolkien än mitt tidigare Bolmblad.

Bolmblad låter av någon anledning dessutom misstänkt nytt. Ja, vi kan faktiskt datera dess tillkomst tämligen exakt:

    Bild

Denna notis från verkligheten förtar lite känslan i namnet. Det hade varit bättre om det inte blivit ett svenskt efternamn.

Den här noteringen från verkligheten är jag mer bekväm med:

    Bild

Någon motsvarande notering avseende Bolmblad har jag inte lyckats hitta, däremot för såväl Bolmgren som Bolmkvist.

_________________
Be mig inte om råd, för då säger jag både nej och ja.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Hobiska släktnamn
InläggPostat: tor sep 14, 2017 6:04 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons sep 29, 2004 9:40 pm
Inlägg: 3163
Ort: Hobsala
Så var det då Gamgee. Det är synd att bara försvenska det engelska namnets stavning (och uttal), som Tolkien föreslår i "Guiden". Varför inte översätta det genuint hobiska Galbasi? Det är ju det vi i princip bör göra med hobiska namn. "[T]he surname Galbasi, or in reduced form Galpsi, came from the village of Galabas, popularly supposed to be derived from galab- 'game' and an old element bas-, more or less equivalent to our wick, wich", säger Tolkien i ringsagan. Och så översätter Tolkien Galabas till Gamwich.

Jag ger mig, som man bör, på ortnamnet först. Det engelska game har en svensk motsvarighet i det besläktade gamman "glädje, fröjd, lust"; och jag förmodar att gamman tydligare ringar in den rätta betydelsen hos galab än vad game gör. Och bas måste vara mer eller mindre ekvivalent med vårt by. Alltså: Gamby.

Kan det fungera som namn även på släkten? Jaha, Danne föreslog Gamby som namn på släkten redan 2003. Jamen, det känns ju bra! :D Jag går vidare med namnet.

Gamby visar sig vara ett gammalt svenskt ortnamn, precis som vi vill att det ska vara. Och Svensk namnbok (1921) förklarar:

Citera:
Den utan jämförelse rikast givande källan för svensk släktnamnsbildning har som bekant av ålder varit ortnamnen — förklarligt nog, då ju hemortsnamnet, fädernegården, -byns eller -bygdens namn, utgör en av de naturligaste och närmast tillhands liggande utgångspunkterna för namnväljaren.

Det är Ohlmarks gamle lärare Jöran Sahlgren som citerar ovanstående i förordet till sin Svensk namnbok (1939) och låter meddela:

Citera:
I denna del har jag upptagit sådana ortnamn, som i oförändrad form lämpa sig att upptagas som släktnamn.

Och bland dessa namn finner vi Gamby. Där satt även släktnamnet! (Redan samma år nappar någon på Jörans förslag, och den 28 juli 1939 godkänns Gamby av regeringen som svenskt släktnamn. Jag får kommentera det där kort i min guide så att det inte fördunklar synen.)

Den svenska Ortnamnsförleden gam verkar oftast gå tillbaka på gammal, men i just fallet Gamby verkar det inte vara självklart. Självklart torde dock vara att gam där inte går tillbaka på gamman. Och den engelska ortnamnsförleden gam går rimligen inte tillbaka på game. Hos gamle Ekwall hittar vi Gamston. Nej, det har inget med game att göra.

_________________
Be mig inte om råd, för då säger jag både nej och ja.


Upp
 Profil  
 
Visa inlägg nyare än:  Sortera efter  
Ny tråd Svara på tråd  [ 262 inlägg ]  Gå till sida Föregående  1 ... 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14 ... 18  Nästa

Alla tidsangivelser är UTC + 1 timme


Vilka är online

Användare som besöker denna kategori: Inga registrerade användare och 12 gäster


Du kan inte skapa nya trådar i denna kategori
Du kan inte svara på trådar i denna kategori
Du kan inte redigera dina inlägg i denna kategori
Du kan inte ta bort dina inlägg i denna kategori
Du kan inte bifoga filer i denna kategori

Sök efter:
Hoppa till:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Swedish translation by Peetra & phpBB Sweden © 2006-2010