Tolkiens Arda – Sveriges stora Tolkienforum

Välkommen till Sveriges stora Tolkienforum! Klicka här för att gå till förstasidan.
Aktuellt datum och tid: mån apr 20, 2026 5:20 pm

Alla tidsangivelser är UTC + 1 timme [ Sommartid ]




Ny tråd Svara på tråd  [ 397 inlägg ]  Gå till sida Föregående  1 ... 23, 24, 25, 26, 27  Nästa
Författare Meddelande
 Inläggsrubrik: Re: Blandade småord
InläggPostat: ons okt 02, 2024 9:49 am 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons sep 29, 2004 10:40 pm
Inlägg: 3220
Ort: Hobsala
Någon sprätt är han ju inte. Du gör bättre i att gå på OED.

_________________
Be mig inte om råd, för då säger jag både nej och ja.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Blandade småord
InläggPostat: tor okt 03, 2024 9:46 pm 
Online
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör okt 04, 2003 3:28 am
Inlägg: 3937
Ort: Göteborg
Ohlmarxisten skrev:
Någon sprätt är han ju inte. Du gör bättre i att gå på OED.

Håller med! Men vad har man då för smeknamn på någon som är en soft, easy fellow? "Glidarn"? (Det är förstås otänkbart, men just nu kommer jag inte på nåt bättre.)

_________________
Min pågående översättning av Tolkiens ringsaga (länk)


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Blandade småord
InläggPostat: lör okt 05, 2024 9:41 am 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons sep 29, 2004 10:40 pm
Inlägg: 3220
Ort: Hobsala
Betydelsen i OED är inte helt glasklar för mig. Men Tolkien brukar ju ofta i själva texten ge en vink om vad ett namn betyder. Här får vi en sådan när vi säger adjö till Cock-robin:

Tolkien (s. III:283) skrev:
'Good-bye, Cock-robin!' said Sam. 'I'll wait for you outside The Green Dragon, if you haven't forgotten where that is. Don't dawdle on the way!'

Jag tänker att Tolkien menade att Cock-robin helt enkelt var en kille som gillade att ta det lugnt, en slöfock med andra ord.

Encyclopedia of Arda gör en lite annan tolkning:

Citera:
'Cock-robin' is also slang for an easily-led person, and that seems to match Robin Smallburrow's half-hearted collaboration with Sharkey's Men.

Lättledd, alltså. Ja, även det fungerar bra med texten och den passivitet Cock-robin uppvisar.

Ohlmarks tar ett steg till i samma riktning när han kallar killen Höns-Robin. Man associerar ju direkt till hönsaktig och hönshjärna. Killen är alltså direkt enfaldig. Även det passar med texten, med killens fåraktiga blick och brist på hobervett.

"[N]amnet bildat i anslutning till den isl. släktsagohjälten Höns-Tore", säger Ohlmarks sedan i sitt tolkienlexikon. Jag läser det som att det gäller själva namnformen, inte som att Höns-Robin skulle ha några större likheter med hönshandlaren Höns-Tore.

Höns-Robin fungerar alldeles utmärkt, tycker jag. Betydelsen avviker kanske en smula från OED, men i en godtagbar riktning. Ett härligt öknamn med helt rätt karaktär!

_________________
Be mig inte om råd, för då säger jag både nej och ja.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Blandade småord
InläggPostat: lör okt 05, 2024 1:21 pm 
Online
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör okt 04, 2003 3:28 am
Inlägg: 3937
Ort: Göteborg
Tack, Ohlmarxisten! :D

Ja, jag har sett Encyclopedia of Ardas tolkning. Och jag har läst samma sak på en annan Tolkiensida (glömt vilken). Men jag är inte så övertygad. Jag får känslan att de övertolkar det som står i OED, från "easy" till "easily led" bara för att det passar in på Robins senare historia. Men smeknamnet hade han ju långt innan.

Ingen överraskning att du tar till dig Ohlmarks variant! :) Men jag tycker inte om "Höns-Robin", tycker inte om hur det låter. Dessutom är väl höns traditionellt mer virriga än slöa, om det nu är den betydelsen man är ute efter? Vet inte vilket, om något, djur som anses slött egentligen ...

Jag var ett tag lite inne på att döpa honom till Mårten Smågryt, och låta Sam kalla honom "Mårten Gås". Men jag kan inte riktigt motivera det ...

_________________
Min pågående översättning av Tolkiens ringsaga (länk)


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Blandade småord
InläggPostat: lör okt 05, 2024 2:31 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons sep 29, 2004 10:40 pm
Inlägg: 3220
Ort: Hobsala
Den stegrande kamelen skrev:
Dessutom är väl höns traditionellt mer virriga än slöa, om det nu är den betydelsen man är ute efter?

Här är jag snarare ute efter "med syftning på hönsens dumhet: enfaldig, inskränkt", som SAOB säger om hönsaktig. Jag tycker det stämmer väl med killens fåraktiga blick och brist på hobervett.

Den stegrande kamelen skrev:
Jag var ett tag lite inne på att döpa honom till Mårten Smågryt, och låta Sam kalla honom "Mårten Gås". Men jag kan inte riktigt motivera det ...

Du har förläst dig på Kalle Anka & C:o! :lol:

_________________
Be mig inte om råd, för då säger jag både nej och ja.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Blandade småord
InläggPostat: lör okt 05, 2024 2:46 pm 
Online
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör okt 04, 2003 3:28 am
Inlägg: 3937
Ort: Göteborg
Citera:
Du har förläst dig på Kalle Anka & C:o! :lol:

Inte osannolikt! :) Men jag tror ändå jag gillar det rätt bra – i alla fall bättre än höns. Ser du några uppenbara argument mot den lösningen?

_________________
Min pågående översättning av Tolkiens ringsaga (länk)


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Blandade småord
InläggPostat: lör okt 05, 2024 9:05 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons sep 29, 2004 10:40 pm
Inlägg: 3220
Ort: Hobsala
Kvack!

_________________
Be mig inte om råd, för då säger jag både nej och ja.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Blandade småord
InläggPostat: lör okt 05, 2024 11:33 pm 
Online
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör okt 04, 2003 3:28 am
Inlägg: 3937
Ort: Göteborg
Ohlmarxisten skrev:
Kvack!

:lol:

Jag tänkte faktiskt inte alls på Kalle Anka. Jag begrundade att "Cock-robin" syftar på en manlig rödhake och funderade på om det finns liknande konstruktioner i svenskan, och kom då in på Mårten Gåskarl från Nils Holgersson, och därifrån till det vanliga begreppet och högtiden Mårten Gås. Möjligt att jag hade gåsen från Kalle Anka i bakhuvudet – jag har faktiskt läst en hel del Kalle Anka & Co i mina dar, och försöker ivrigt övertyga ungarna om att det är dags att lämna Bamse och gå över till Kalle nu :) – men associationen gjorde jag inte förrän du nämnde den.

_________________
Min pågående översättning av Tolkiens ringsaga (länk)


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Blandade småord
InläggPostat: sön okt 06, 2024 7:56 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons sep 29, 2004 10:40 pm
Inlägg: 3220
Ort: Hobsala
Gås ger i sig ju typ samma associationer som höns. Man säger ju dum som en gås. Och "dum, enfaldig; beskedlig; sipp" är hur SAOB förklarar gåsaktig. Mina slöfocksassociationer beror nog helt och hållet på den där Disneyfiguren.

_________________
Be mig inte om råd, för då säger jag både nej och ja.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Blandade småord
InläggPostat: mån okt 07, 2024 11:53 pm 
Online
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör okt 04, 2003 3:28 am
Inlägg: 3937
Ort: Göteborg
Tack igen för att du hjälper mig, Ohlmarxisten! :D

Jag är av någon anledning inte helt nöjd med Mårten Gås. Har kanske med hur det låter att göra. Men jag tycker ändå bra mycket bättre om det än Höns-Robin (eller Höns- något annat). Jag skulle gärna ha kommit på något mer förslag, för att åtminstone ha något att ställa gåsen mot. Men just nu kommer jag inte på nåt. Får grunna vidare – men kommer det ingen snilleblixt blir det nog Mårten.

_________________
Min pågående översättning av Tolkiens ringsaga (länk)


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Blandade småord
InläggPostat: tor okt 10, 2024 7:54 am 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons sep 29, 2004 10:40 pm
Inlägg: 3220
Ort: Hobsala
Den stegrande kamelen skrev:
Tolkien (VI, 7) skrev:
Well, this has been the nicest chat I've had in a month of Mondays.

Smörblomma är belåten med samtalet han haft med Gandalf och de fyra hoberna. Men själv är jag inte lika nöjd. Hur sjutton skall man översätta denna ordlek? Går det ens?

Jag tycker det fungerar utmärkt med ett översättningslån här (och även på många andra ställen i ringsagan). Ja, som hos Ohlmarks. Det finns ju en viss logik i talesättet, och den klarar översättning. I själva verket tror jag att Tolkien menade att det engelska talesättet är ett översättningslån från den gamla väströnan. Känner man som svensk igen det engelska talesättet är det bara att tänka "vad lustigt att det gamla väströna talesättet typ finns kvar i vår tids engelska".

_________________
Be mig inte om råd, för då säger jag både nej och ja.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Blandade småord
InläggPostat: ons nov 13, 2024 12:33 pm 
Online
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör okt 04, 2003 3:28 am
Inlägg: 3937
Ort: Göteborg
Brockenbores = Galtgrövle?

Bara ett löst hugskott ... :)

_________________
Min pågående översättning av Tolkiens ringsaga (länk)


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Blandade småord
InläggPostat: tis nov 19, 2024 2:01 am 
Online
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör okt 04, 2003 3:28 am
Inlägg: 3937
Ort: Göteborg
Den stegrande kamelen skrev:
Bara ett löst hugskott ... :)

Nu ett stadfäst hugskott! :)
https://tolkien.mbor.se/visaord.php?ord=Brockenbores

_________________
Min pågående översättning av Tolkiens ringsaga (länk)


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Blandade småord
InläggPostat: mån dec 30, 2024 11:51 am 
Online
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör okt 04, 2003 3:28 am
Inlägg: 3937
Ort: Göteborg
Tolkien (I, 1) skrev:
The flowers glowed red and golden: snap-dragons and sunflowers, and nasturtians trailing all over the turf walls and peeping in at the round windows.

Både O och A har "torvväggarna", men det slår mig nu att "gräsväggarna" kanske är rimligare?

_________________
Min pågående översättning av Tolkiens ringsaga (länk)


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Blandade småord
InläggPostat: fre dec 05, 2025 1:33 pm 
Online
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör okt 04, 2003 3:28 am
Inlägg: 3937
Ort: Göteborg
Borde det egentligen heta "gondorsk" eller "gondoransk"? Eller rent av "gondoriansk"? Jag blir plötsligt väldigt osäker ...

_________________
Min pågående översättning av Tolkiens ringsaga (länk)


Upp
 Profil  
 
Visa inlägg nyare än:  Sortera efter  
Ny tråd Svara på tråd  [ 397 inlägg ]  Gå till sida Föregående  1 ... 23, 24, 25, 26, 27  Nästa

Alla tidsangivelser är UTC + 1 timme [ Sommartid ]


Vilka är online

Användare som besöker denna kategori: Inga registrerade användare och 3 gäster


Du kan inte skapa nya trådar i denna kategori
Du kan inte svara på trådar i denna kategori
Du kan inte redigera dina inlägg i denna kategori
Du kan inte ta bort dina inlägg i denna kategori
Du kan inte bifoga filer i denna kategori

Sök efter:
Hoppa till:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Swedish translation by Peetra & phpBB Sweden © 2006-2010