Tolkiens Arda – Sveriges stora Tolkienforum

Välkommen till Sveriges stora Tolkienforum! Klicka här för att gå till förstasidan.
Aktuellt datum och tid: mån apr 20, 2026 9:00 am

Alla tidsangivelser är UTC + 1 timme [ Sommartid ]




Ny tråd Svara på tråd  [ 398 inlägg ]  Gå till sida Föregående  1 ... 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27  Nästa
Författare Meddelande
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tor okt 21, 2004 8:47 am 
Offline
Redaktionen

Blev medlem: ons nov 19, 2003 8:09 pm
Inlägg: 1139
Ort: Göteborg
Ohlmarxisten skrev:
Martinus skrev:
Hittade för övrigt en intressant website: http://www.warofthering.net/ahobbitstal ... ages02.htm

där det ser ut som om Ohlmarks' översättning är den enda som faktiskt förändrar "hobbits"

Men det visar ju så fall bara att Ohlmarks var genial. :wink: Ingen annan har lyckats översätta "hobbit" utan alla andra har gett upp och låtit bli att översätta "hobbit". Allvarligt talat, denna typ av argument tycker jag inte säger något. Oavsett vad du tycker om just översättningen till "hob", så måste du erkänna att detta inte är något argument. Det hade i så fall lika gärna kunnat användas mot en unik översättning som är odiskutabelt bra.


Nej, det är inte mycket till argument. Men det kan också visa att ingen annan sett någon poäng i att förändra det.

_________________
"No matter how subtle the wizard, a knife in the back will seriously cramp his style." -- Vlad Taltos


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tor okt 21, 2004 8:49 am 
Offline
Redaktionen

Blev medlem: ons nov 19, 2003 8:09 pm
Inlägg: 1139
Ort: Göteborg
Ioreth skrev:
*skrattar* kan inte låta bli ...
om det skulle bli "bitar" blir då 8 bitar en byte? :)
(jaja, datanörd är jag :) ...)


Det är kanske så man skulle beskriva en skara hobbitar på engelska? :lol:

Ni vet:

A pack of wolves
A school of fish
A herd of cattle
A pride of lions
A murder of crows
A byte of hobbits

_________________
"No matter how subtle the wizard, a knife in the back will seriously cramp his style." -- Vlad Taltos


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tor okt 21, 2004 10:17 am 
Offline
Redaktionen

Blev medlem: mån okt 13, 2003 2:16 pm
Inlägg: 2068
Den blå trollkarlen skrev:
Det var ju en omröstning här om det, där Baggins vann före Bagger ( ok, den säger inte allt men). Kunde man inte ha valt mellan Bagger och Baggins istället.


Varför det?

Citera:
Att hitta på ett helt nytt namn på en så fundamentalt viktig person (att ens tänka på att byta ut Merry mot Munti gör en ju mörkrädd...) verkar helt enkelt knäppt för mig.


Och att inte hitta på ett nytt namn för en så viktig person verkar knäppt för mig. Så verm har rätt? Ingen/båda, troligen...

Citera:
Men Ohlmarks valde namnet Bagger, och kalla mig stockkonservativ, men det är namnet jag fortsättningsvis kommer att kalla honom också :x
¨

Och bara för att Ohlmarks använde Bagger så är det det bästa. Tillåt mig småle... *småler*

Citera:
Jag tänker ungerfär så att det skall kännas "naturligt" med hober i MIdgård. Det tycker jag att det gör. Med hobbitar låter det genast lite konstigt...lite engelskt..


"‘Hobbits?’ said Éomer. ‘And what may they be? It is a strange name.’"

Citera:
Det är bättre att behålla de bra och byta ut de mindre bra, tycker jag


Och det är precis vad han har gjort! :P


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tor okt 21, 2004 3:48 pm 
Offline
Sinda

Blev medlem: tis jan 20, 2004 10:12 pm
Inlägg: 236
Ort: Stockholm
Hette hobbit något speciellt på väströnska, eller bara hobbit?

_________________
Again


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tor okt 21, 2004 5:55 pm 
Offline
Sinda

Blev medlem: mån mar 08, 2004 11:57 pm
Inlägg: 307
Kuduk.

Tolkien (i Appendix F till Lord of the Rings) skrev:
Hobbit is an invention. In the Westron the word used, when this people was referred to at all, was banakil 'halfling'. But at this date the folk of the Shire and of Bree used the word kuduk, which was not found elsewhere. Meriadoc, however, actually records that the King of Rohan used the word kûd-dûkan 'hole-dweller'. Since, as has been noted, the Hobbits had once spoken a language closely related to that of the Rohirrim, it seems likely that kuduk was a worn-down form of kûd-dûkan. The latter I have translated, for reasons explained, by holbytla; and hobbit provides a word that might well be a worn-down form of holbytla, if that name had occurred in our own ancient language.

Observera dock att till sitt egentliga (berättelseexterna) ursprung var ordet hobbit av allt att döma Tolkiens eget lilla nonsensord, skapat enbart för att han gillade hur det lät. Hans engelska etymologi för ordet, jämte förklaringarna av hur han översatt det från väströna, är i detta fall ovanligt tydligt efterhandskonstruktioner. Se the Encyclopedia of Arda. Vilket, tycker jag, ger extra tyngd åt hans mycket uttryckliga instruktion att ordet hobbit inte ska översättas (om än hans förklaring kan tyckas inte helt konsekvent).

Tolkien (i Guide to the Names in the Lord of the Rings) skrev:
Hobbit. Do not translate, since the name is supposed no longer to have had a recognized meaning in the Shire, and not to have been derived from the Common Speech (= English, or the language of translation).


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tor okt 21, 2004 6:14 pm 
Offline
Redaktionen

Blev medlem: mån okt 13, 2003 2:16 pm
Inlägg: 2068
Mårten, hör och häpna, jag håller med om allt i ditt ovanstående inlägg! :wink:


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tor okt 21, 2004 6:14 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons sep 29, 2004 10:40 pm
Inlägg: 3220
Ort: Hobsala
Martinus skrev:
Nej, det är inte mycket till argument. Men det kan också visa att ingen annan sett någon poäng i att förändra det.

Martinus, du glömmer Hompen. :wink:


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tor okt 21, 2004 8:43 pm 
Offline
Dvärg

Blev medlem: lör okt 02, 2004 6:19 pm
Inlägg: 75
Danne skrev

Citera:
Varför det?


De flesta verkar föredra antingen Bagger eller Baggins. Det senare vore olyckligt då det inte är ett svenkst namn (-"ins"ändelsen har OHlmarks helt rätt bytt ut mot den svenska -"er"ändelsen).
Man skulle ju nästan kunna dra slutsatsen (där detta exempel bara är ett av många), jag vill dock inte göra det, att säckerförespråkarna leds av en elitistisk, och kanske rent av snobbig, attityd

Citera:
Och att inte hitta på ett nytt namn för en så viktig person verkar knäppt för mig. Så verm har rätt? Ingen/båda, troligen...


Du har alltså drabbats av lite överkreativa "hitta-på-nya-namn-på-allt-i-sagan-om-ringen-och-oj-det-här-blir-ju-jättekul!-känslor..." :P

Citera:
Och bara för att Ohlmarks använde Bagger så är det det bästa. Tillåt mig småle... *småler*


närå..OHlmarks lyckades bara välja det bästa ordet...


Citera:
"‘Hobbits?’ said Éomer. ‘And what may they be? It is a strange name.’"


Så är han ju "nordbo" också! :)

Citera:
Och det är precis vad han har gjort!


haha... :wink:
Han har snarare bytt ut SAMTLIGA namn, sånär som på en handfull som, räddades, antar jag, efter desperata protester från en alltmer luttrad och förtvivlad läsarskara...


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tor okt 21, 2004 9:16 pm 
Offline
Redaktionen

Blev medlem: mån okt 13, 2003 2:16 pm
Inlägg: 2068
Den blå trollkarlen skrev:
De flesta verkar föredra antingen Bagger eller Baggins.


Jaså? Du är inte bra på att kolla statistiken! Secker vann (med inte särskilt stor mariginal, visserligen) över Bagger!

Citera:
Man skulle ju nästan kunna dra slutsatsen (där detta exempel bara är ett av många), jag vill dock inte göra det, att säckerförespråkarna leds av en elitistisk, och kanske rent av snobbig, attityd


Och om inte du drar den slutsatsen, vem är det då som gör det? Stå för dina åsikter.

Citera:
Du har alltså drabbats av lite överkreativa "hitta-på-nya-namn-på-allt-i-sagan-om-ringen-och-oj-det-här-blir-ju-jättekul!-känslor..." :P


Nej. Jag har drabbats av låt-oss-se-förutsättningslöst-och-med-nya-glasögon-på-vad-Tolkien-skriver-och-försök-överföra-det-till-svenska-så-väl-som-möjligt.

Citera:
Han har snarare bytt ut SAMTLIGA namn, sånär som på en handfull som, räddades, antar jag, efter desperata protester från en alltmer luttrad och förtvivlad läsarskara...


Du är duktig på att förvrida saker och ting, det ska du ha en eloge för. :wink: Erik Andersson har inte "bytt ut" några namn. Han har fått i uppdrag att nyöversätta Tolkiens The Lord of the Rings, och försöka göra det så bra som möjligt, utifrån originaltexten och vad vi idag vet om Tolkiens idéer kring den. Där Ohlmarks fått till en bra översättning av ett visst namn, har Andersson inte varit rädd att återanvända den (något jag var i min översättning, av "copyright"-skäl), men faktum är att de flesta av de fall där Andersson har valt sin egen översättning har det varit helt berättigat.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tor okt 21, 2004 9:31 pm 
Offline
Redaktionen

Blev medlem: ons nov 19, 2003 8:09 pm
Inlägg: 1139
Ort: Göteborg
Den blå trollkarlen skrev:
De flesta verkar föredra antingen Bagger eller Baggins. Det senare vore olyckligt då det inte är ett svenkst namn (-"ins"ändelsen har OHlmarks helt rätt bytt ut mot den svenska -"er"ändelsen).
Man skulle ju nästan kunna dra slutsatsen (där detta exempel bara är ett av många), jag vill dock inte göra det, att säckerförespråkarna leds av en elitistisk, och kanske rent av snobbig, attityd


Eller att Baggins-förespråkarna inte har läst Guide to the Names och är dåligt insatta i den bakomliggande språkvetenskapliga apparaturen. Som du själv påpekar är "Baggins" ett främmande element.

"helt rätt"... Du kan inte gå omkring och påstå att Ohlmarks' ändring är "helt rätt" när det uppenbarligen finns avvikande åsikter -- åsikter som därtill har betydligt fler sakargument på sin sida, vilka vi redan harvat här i tråden ett antal gånger och vilka du lika glatt fortsätter ignorera.

Den blå trollkarlen skrev:
Du har alltså drabbats av lite överkreativa "hitta-på-nya-namn-på-allt-i-sagan-om-ringen-och-oj-det-här-blir-ju-jättekul!-känslor..." :P


Nu tror jag du tänker på Åke Ohlmarks... :lol:

Den blå trollkarlen skrev:
närå..OHlmarks lyckades bara välja det bästa ordet...


När ska du förstå att det där inte är ett sakargument?

Den blå trollkarlen skrev:
Han har snarare bytt ut SAMTLIGA namn, sånär som på en handfull som, räddades, antar jag, efter desperata protester från en alltmer luttrad och förtvivlad läsarskara...


Du är i sanning en värdig arvtagare till Ohlmarks i ditt spekulerande och dragande av "slutsatser"! "Desperata protester"... "luttrad och förtvivlad läsarskara"... Varifrån får du allting? Ingen "luttrad och förtvivlad läsarskara" har lagt in några protester, eftersom ingen sådan grupp haft någon insyn (i så fall skulle vi väl fortfarande ha sett "bågdrönare" på Bilbos födelsedagskalas eftersom det är så "inarbetat"!). De namn som behållits har behållits på sina egna meriter, inte för att tillfredsställa någon "luttrad och förtvivlad läsarskara".

_________________
"No matter how subtle the wizard, a knife in the back will seriously cramp his style." -- Vlad Taltos


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tor okt 21, 2004 9:33 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons sep 29, 2004 10:40 pm
Inlägg: 3220
Ort: Hobsala
Danne skrev:
Den blå trollkarlen skrev:
De flesta verkar föredra antingen Bagger eller Baggins.

Jaså? Du är inte bra på att kolla statistiken! Secker vann (med inte särskilt stor mariginal, visserligen) över Bagger!

Magasinets rubriksättare är definitivt sämre: "'Secker' populärare än 'Bagger'!" Men det var faktiskt Baggins som vann (och Bagger höll dessutom på att ta Secker på upploppet.) Expressen nästa för rubriksättaren.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tor okt 21, 2004 9:48 pm 
Offline
Dvärg

Blev medlem: lör okt 02, 2004 6:19 pm
Inlägg: 75
Danne skrev

Citera:
Jaså? Du är inte bra på att kolla statistiken! Secker vann (med inte särskilt stor mariginal, visserligen) över Bagger!


vissa kanske utnyttjade sin röst mer än en gång, vad vet jag...

Citera:
[ Han har fått i uppdrag att nyöversätta Tolkiens The Lord of the Rings, och försöka göra det så bra som möjligt, utifrån originaltexten och vad vi idag vet om Tolkiens idéer kring den.


Och så har hade han inte ens läst ut böckerna när han översatte SOR!
Såg ROsies anmärkning om hela Gollumdebaclet. Det är ju lysande. Vilken väl genomförd och seriös översättning detta blev :lol:


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tor okt 21, 2004 9:57 pm 
Offline
Redaktionen

Blev medlem: ons nov 19, 2003 8:09 pm
Inlägg: 1139
Ort: Göteborg
Den blå trollkarlen skrev:
Och så har hade han inte ens läst ut böckerna när han översatte SOR!


Vilket -- och det glömmer du -- Ohlmarks inte heller gjorde.

Den blå trollkarlen skrev:
Såg ROsies anmärkning om hela Gollumdebaclet. Det är ju lysande. Vilken väl genomförd och seriös översättning detta blev :lol:


Menar du "dyrgripen"? Ja, där protesterar jag inte. "Dyrgripen" är inte optimal. Men översättningen som helhet är ändå ett stort kliv uppåt från den gamla, stilistiskt spretiga, onödigt arkaiserade, "förskönade", inkonsekventa och respektlösa bearbetningen.

_________________
"No matter how subtle the wizard, a knife in the back will seriously cramp his style." -- Vlad Taltos


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tor okt 21, 2004 10:20 pm 
Offline
Dvärg

Blev medlem: lör okt 02, 2004 6:19 pm
Inlägg: 75
Martinus skrev

Citera:
helt rätt"... Du kan inte gå omkring och påstå att Ohlmarks' ändring är "helt rätt" när det uppenbarligen finns avvikande åsikter -- åsikter som därtill har betydligt fler sakargument på sin sida, vilka vi redan harvat här i tråden ett antal gånger och vilka du lika glatt fortsätter ignorera.


FLer sakargument? Det finns Ett enda sakargument för hela säckerhistorien. Det är att lingvinisten Tolkien hellst såg att Baggins skulle översättas med sin betydelse. Ett starkt skäl förvisso, medges, men ni ignorerar fullständigt motargumenten, som dessutom är fler:

- Bagger är ett inarbetat namn (dcok verkar ni känna föga eller ingen respekt för sådant i er "kulturrevolution" mot OHlmarks och sagan om ringen), inte bara bland de som läst boken, utan även bland de miljontals svenskar som sett filmerna!

- NI ignorerar, medvetet, den konstnärliga sidan av namnöversättningens betydelse. Varför?

- när man talar om sagan om ringen i framtiden kommer det att bli oerhört svårt att förstå varandra, om man läst olika översättningar.

- vänner kan komma att bli fiender för livet! Det har skett för mindre saker...
seriöst, vid all omnämning av boken i både officiella som privata diskussioner måste båda namnen på allt nämnas...



Citera:
När ska du förstå att det där inte är ett sakargument?

Att den hittills ende översättaren av hela härskarringen har valt ett visst ord kan mycket väl användas som ett argument


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tor okt 21, 2004 10:41 pm 
Offline
Dvärg

Blev medlem: lör okt 02, 2004 6:19 pm
Inlägg: 75
martinus skrev

Citera:
Vilket -- och det glömmer du -- Ohlmarks inte heller gjorde.


Det jar ju då ironiskt att det nästintill enda som EA gjorde på samma sätt som ÅO, var att INTE läsa igenom hela boken...
När han var yngre började han läsa TOlkien, men tröttnade tydligen rätt snart.
Man kan ju åtminstpne kräva att översättaren är lite intresserad av boken i fråga tycker jag

Citera:
Menar du "dyrgripen"? Ja, där protesterar jag inte. "Dyrgripen" är inte optimal. Men översättningen som helhet är ändå ett stort kliv uppåt från den gamla, stilistiskt spretiga, onödigt arkaiserade, "förskönade", inkonsekventa och respektlösa bearbetningen.


Inte optimal var väl ändå en underdrift....
Har inte läst den men EA:s version har fått stark kritik för att vara för monoton stilmässigt (inga nyansskillnader mellan personer mm), förfulande och vad kan vara mer respektlöst än att missuppfatta bokens hela centrala axel och medelpunkt, nämligen ringen, som för Abdersson är en liten dyrgrip.


Upp
 Profil  
 
Visa inlägg nyare än:  Sortera efter  
Ny tråd Svara på tråd  [ 398 inlägg ]  Gå till sida Föregående  1 ... 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27  Nästa

Alla tidsangivelser är UTC + 1 timme [ Sommartid ]


Vilka är online

Användare som besöker denna kategori: Inga registrerade användare och 3 gäster


Du kan inte skapa nya trådar i denna kategori
Du kan inte svara på trådar i denna kategori
Du kan inte redigera dina inlägg i denna kategori
Du kan inte ta bort dina inlägg i denna kategori
Du kan inte bifoga filer i denna kategori

Sök efter:
Hoppa till:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Swedish translation by Peetra & phpBB Sweden © 2006-2010