Tolkiens Arda – Sveriges stora Tolkienforum

Välkommen till Sveriges stora Tolkienforum! Klicka här för att gå till förstasidan.
Aktuellt datum och tid: fre apr 19, 2024 5:51 am

Alla tidsangivelser är UTC + 1 timme




Ny tråd Svara på tråd  [ 19 inlägg ]  Gå till sida 1, 2  Nästa
Författare Meddelande
 Inläggsrubrik: Grodornas herre
InläggPostat: sön maj 08, 2005 3:00 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons sep 29, 2004 9:40 pm
Inlägg: 3163
Ort: Hobsala
EDIT: "Gaddmyggorna" justerad efter inlägg från Älva och Sarvi.

EDIT2: Det ursprungliga inlägget borttaget. Inlägget utgjordes av en tidigare version av del 1 av "Grodornas herre", som nu finns i reviderad version i Tolkiens Arda -- Magasinet nr 2, 2005.

_________________
Be mig inte om råd, för då säger jag både nej och ja.


Senast redigerad av Ohlmarxisten fre sep 16, 2005 6:57 am, redigerad totalt 3 gånger.

Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: sön maj 08, 2005 5:08 pm 
Offline
Lord of the Mark
Användarvisningsbild

Blev medlem: mån okt 11, 2004 8:51 pm
Inlägg: 2678
Ort: Djurgården
Utomordenligt arbete Ohlmarxisten, bra jobbat.

När Gustav kommer tillbaka tycker jag att den borde tas upp på samma avdelning som Martinus trilogi.

_________________
Snart så är det fredag då försöker vi igen


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: sön maj 08, 2005 5:16 pm 
Offline
Redaktionen
Användarvisningsbild

Blev medlem: fre aug 01, 2003 11:43 pm
Inlägg: 1446
Ort: Stockholm
... om inte felen hinner rättas innan dess. :) Jag ska rapportera punkter härifrån där det finns hopp om förändring till förlaget.

_________________
"Great as your affairs may seem to you, they are only a small strand in the great web. I am concerned with many strands. But that should make my advice more weighty, not less." – Gandalf


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: sön maj 08, 2005 6:00 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: tis jan 18, 2005 7:38 pm
Inlägg: 1019
Ort: Borlänge
Men det mesta av det som du tar upp har ju redan uppmärksammats i alla trådar; och en del av detta är ju också rena korrekturfel som (förhoppningsvis) kommer att rättas tills nästa upplaga. Men varför göra denna sammanfattning? För att hjälpa förlaget inför nästa tryckning har du ju redan din bra genomarbetade lista i en annan tråd? Och varför välja att skriva detta som en parodi på Sagan om Felen? Den enda anledningen jag kan se är att passa på att göra narr av SoF och nyöversättningen på samma gång - men nåt sånt skulle du väl aldrig göra?
Så, vad är meningen egentligen?

_________________
Bild


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: sön maj 08, 2005 6:04 pm 
Offline
Lord of the Mark
Användarvisningsbild

Blev medlem: mån okt 11, 2004 8:51 pm
Inlägg: 2678
Ort: Djurgården
Jag tror du träffade mitt i prick. Varför ska man inte göra en parodi på SoF? När nu Ohlmarks blev så nedsablad, är det ju bara rättvist och till viss del humoristiskt att ge EA samma behandling.
Jag vidhåller min åsikt att detta ska in på något av de nästkommande magasinen samt få sin plats i alster brevid Martinus finfina SoF

_________________
Snart så är det fredag då försöker vi igen


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: sön maj 08, 2005 6:21 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons nov 19, 2003 9:29 pm
Inlägg: 787
Ort: Värmländska södern
Líndaletaro skrev:
Så, vad är meningen egentligen?
Kul läsning?

Jättebra tycker jag som inte riktigt orkat hänga med i översättningssågningarna på sistone men som ändå tycker att det är kul.

Men jag får nog säga att denna fellista mest pekar på att det är en hittills mycket välgjord översättning. Fellistan är i mitt tycke ganska krystad. Få solklara fel, med andra ord. Att jämföra med Ohlmarks...


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: sön maj 08, 2005 6:53 pm 
Offline
Lord of the Mark
Användarvisningsbild

Blev medlem: mån okt 11, 2004 8:51 pm
Inlägg: 2678
Ort: Djurgården
Ja till viss del håller jag med dig. Ohlmarks gjorde kanske mer uppenbara fel som bara hans egen envishet och stolthet hindrade honom till att rätta. Dock tycker jag att som Ohlmarxisten påvisar i inlägget att om man bara vill kan hitta väldigt mycket fel även i välgjorda texter och att Ohlmarks således inte ska dömmas allt för hårt.

Jag håller med dig om att fellistan inte är lika självklar, kanske som SoF men att den skulle vara mindre krystad? Nej du. Det som övervägandes kan sägas om Ohlmarks är att han saknade viss engelskakunskap samt var oerhört slarvig. EA har å andra sidan haft en mängd faktagranskare vid sin sida men gör fortfarande en del obetalbara misstag.

_________________
Snart så är det fredag då försöker vi igen


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: sön maj 08, 2005 6:55 pm 
Offline
Sinda
Användarvisningsbild

Blev medlem: sön dec 28, 2003 10:32 pm
Inlägg: 371
Ort: Cuiviénen
Jämfört med Ohlmarks framstår Andersson/Olsson som översättningsgenier och Tolkienexperter, det bara är så. Observera att jag sa jämfört med Ohlmarks. Det är kul att läsa Ohlmarxisten ibland lite vansinniga attacker på nyöversättningen. Ohlmarxisten påminner mig om de amerikanska republikanerna som anklagade Kerry (demokraten) för att se ut som en fransman i ett bisarrt försök att vinna röster till Bush. Med andra ord mycket roande men väldigt absurt. Som tur är lever vi ett (någorlunda) demokratiskt land och därför får Ohlmarxisten fortsätta att leta efter nålar i Andersson/Olssons höstack. Jag kommer att följa hans korståg med stort intresse...

_________________
Eru är givmild!!!


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: sön maj 08, 2005 7:22 pm 
Offline
Redaktionen
Användarvisningsbild

Blev medlem: fre aug 01, 2003 11:43 pm
Inlägg: 1446
Ort: Stockholm
Jag har extremt ont om tid p.g.a. arbetet med Konungens återkomst, men lite kort bara, eftersom detta är så intressant:

Citera:
Orkrist. "Orcrist", namnet på Thorin Ekenskölds svärd, är sindarin och ska därför inte översättas. Men det har ändå försvenskats till "Orkrist". Hur har fackgranskarna kunnat missa detta? Förklaringen lär vara en övernitisk korrekturläsare som trott att "Orc" ska försvenskas även i "Orcrist". [356]


Eftersom jag är tilltalad -- detta fel uppstod efter det sista korrekturet; i alla texter som jag granskade stod det "Orcrist". Ett antal av felen som listas här uppmärksammade jag under redigeringsprocessen, men förlaget var inte så pigga på att rätta fel i början. De två tornen blev mycket bättre.

Förhoppningsvis kan en del av det här uppmärksammade rättas till framtida tryckningar av boken. Vissa punker var åtminstone för mig helt nya, och jag skulle vilja ge en stor eloge till Ohlmarxisten för hans insats!

_________________
"Great as your affairs may seem to you, they are only a small strand in the great web. I am concerned with many strands. But that should make my advice more weighty, not less." – Gandalf


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: sön maj 08, 2005 8:43 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör okt 04, 2003 2:28 am
Inlägg: 3815
Ort: Göteborg
Líndaletaro skrev:
Men varför göra denna sammanfattning?

Den tidigare fellistan går tyvärr inte att använda som den är, utom för den minoritet av punkterna som är rena stavfel och liknande självklarheter. Detta eftersom motiveringarna som anfördes i den tråd där felen först diskuterades inte togs med i listan. Den här mer utförliga sammanfattningen är därför både nödvändig och vältajmad (och dessutom välformulerad). Bra jobbat, Ohlmarxisten! (Och titeln "Grodornas herre" är klockren! :D)


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: sön maj 08, 2005 11:49 pm 
Offline
Redaktionen

Blev medlem: mån okt 13, 2003 1:16 pm
Inlägg: 2068
Ytterst underhållande! :lol:

Det enda som möjligen kan tyckas lite orättvist mot själva översättningen är punkten om "gördeln" med texten om nyöversättningen av Sagan om Ringen, som väl inte direkt Erik, Lotta eller fackgranskarna kan lastas för. Annars var det en superb söndagsunderhållning!

_________________
"Denna bok tillägnas farbror Kungen som genom sin blotta existens bevisar att vi lever i ett sagoland" -Tage Danielsson, 1964


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: mån maj 09, 2005 8:02 am 
Offline
Creator of stars
Användarvisningsbild

Blev medlem: mån dec 15, 2003 11:52 am
Inlägg: 11222
Ort: Dun Cannobaen
Det enda jag funderar över i en lysande lista är de stickande insekterna. Man kan faktiskt sticka utan gadd. Myggor har en väldigt tilländamålsenlig liten snabel som de sticker sina offer med. Huruvida Tolkien tänkte på detta när han skrev bite är en helt annan sak.

Tack för en kul lista annars! :lol:

_________________
There's a feelin' I get when I look to the west
and my spirit is crying for leaving...

And a new day will dawn for those who stand long
And the forests will echo with laughter


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: mån maj 09, 2005 1:47 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: tis jan 18, 2005 7:38 pm
Inlägg: 1019
Ort: Borlänge
Ok, jag är övertalad. Artikeln är bra(vilket jag fö hela tiden tyckt), och inte heller helt onödig. Bra jobb, Ohlmarxisten!

Rosie skrev:
Men jag får nog säga att denna fellista mest pekar på att det är en hittills mycket välgjord översättning. Fellistan är i mitt tycke ganska krystad. Få solklara fel, med andra ord. Att jämföra med Ohlmarks...

Håller med. (Även fast jag nog tycker att Norstedts den här gången kunde ha ansträngt sig lite ytterligare...)
(Gördeln tyckte jag för övrigt var klockren!)

_________________
Bild


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: mån maj 09, 2005 3:42 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons sep 29, 2004 9:40 pm
Inlägg: 3163
Ort: Hobsala
Tack för all positiv respons! :D Ja, sedan var det visst också någon otrevlighet om att mina inlägg ibland är lite vansinniga och så vidare. Jaja, för att komma från forumets mest negativa person (enligt egen utsago) och den här gången utan stora röda bokstäver, så är väl även det närmast att betrakta som positiv respons. ;)

Líndaletaro, jag gillar Sagan om felen skarpt trots att jag inte håller med Martinus om de slutsatser han drar. Så det var mer pastisch än parodi. :D

Älva, jag formulerade mig lite otydligt. Både att myggorna har gadd och att de sticks är fel, tycker jag. Men gadden är betydligt värre än stickandet, fast sakerna hänger ju ihop lite. Och nog säger man att myggor "biter", oavsett hur det nu egentligen går till i detalj.

_________________
Be mig inte om råd, för då säger jag både nej och ja.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: mån maj 09, 2005 4:01 pm 
Offline
Redaktionen

Blev medlem: ons nov 19, 2003 7:09 pm
Inlägg: 1139
Ort: Göteborg
Kan inte annat än sälla mig till kören av välförtjänta hyllningar. Speciellt Kofferdi-Secker förtjänar mitt uppriktiga ogillande (även om jag tycker att det känns bättre andra och tredje gången man ser det så känns det aldrig lika bra som t. ex. Pååseby-Secker!) :)

_________________
"No matter how subtle the wizard, a knife in the back will seriously cramp his style." -- Vlad Taltos


Upp
 Profil  
 
Visa inlägg nyare än:  Sortera efter  
Ny tråd Svara på tråd  [ 19 inlägg ]  Gå till sida 1, 2  Nästa

Alla tidsangivelser är UTC + 1 timme


Vilka är online

Användare som besöker denna kategori: Inga registrerade användare och 9 gäster


Du kan inte skapa nya trådar i denna kategori
Du kan inte svara på trådar i denna kategori
Du kan inte redigera dina inlägg i denna kategori
Du kan inte ta bort dina inlägg i denna kategori
Du kan inte bifoga filer i denna kategori

Sök efter:
Hoppa till:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Swedish translation by Peetra & phpBB Sweden © 2006-2010