Tolkiens Arda – Sveriges stora Tolkienforum

Välkommen till Sveriges stora Tolkienforum! Klicka här för att gå till förstasidan.
Aktuellt datum och tid: lör jun 06, 2026 11:41 pm

Alla tidsangivelser är UTC + 1 timme [ Sommartid ]




Ny tråd Svara på tråd  [ 110 inlägg ]  Gå till sida Föregående  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 8  Nästa
Författare Meddelande
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: fre jan 02, 2004 1:12 pm 
Offline
Sinda
Användarvisningsbild

Blev medlem: fre dec 19, 2003 12:37 am
Inlägg: 213
Ort: Lindon
aeglos skrev:
"Alter this. Orcs are not elvish."[/i] En kommentar som tydligt visar Tolkiens egen tveksamhet till orchernas ursprung... Otydligt nog?


Tja, jag har inte tillgång till boken i skrivande stund, men som jag tolkar citatet, när det läses lösryckt, är det mer troligt att det handlar om att ordet orcs inte är alviska/elvish, det vill säga sindarin eller quenya, och således ska ändras till yrch (orch i pluralis).

_________________
Aeglos!


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: fre jan 02, 2004 1:27 pm 
Offline
Dvärg

Blev medlem: tis dec 02, 2003 10:55 am
Inlägg: 90
Ereinion skrev:
Conrad skrev:
Suck, så typiskt Tolkien.


Varför denna suck? Arda är ett myller av varelser och företeelser, skapade av en mans enastående fantasi. Vad skulle vi ha att diskutera om det fanns ett absolut, entydigt svar på allt?


Sant :)

Det är dock mitt jobb att försöka hitta entydiga svar (jag är forskare).
Kalla det en yrkesskada. :wink:


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: fre jan 02, 2004 1:36 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: fre jan 02, 2004 1:32 pm
Inlägg: 1817
Ort: Vid Aver Peddrolocs skogar
Med tanke på att nyöversättning är en morderniserad översättning med en mer morderniserad språkdräkt borde det stå Alver. Alfer användes då f fortfarande betydde v (som i Gustav af Gränden). Om man skriver alfer borde man vara konsekvent nog att skriva t.ex. Gingo m.m.

Förövrigt har jag läst en bok där Alfer används och det var inte en 10a av 10 möjliga

_________________
Jag sällar mig till hjältarna som gör och inte tycker

Åt samma håll - Lars Winnerbeck


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: fre jan 02, 2004 1:46 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör okt 04, 2003 3:28 am
Inlägg: 3941
Ort: Göteborg
Ereinion skrev:
aeglos skrev:
"Alter this. Orcs are not elvish."[/i] En kommentar som tydligt visar Tolkiens egen tveksamhet till orchernas ursprung... Otydligt nog?


Tja, jag har inte tillgång till boken i skrivande stund, men som jag tolkar citatet, när det läses lösryckt, är det mer troligt att det handlar om att ordet orcs inte är alviska/elvish, det vill säga sindarin eller quenya, och således ska ändras till yrch (orch i pluralis).

Om det hade syftat på ordet orcs och inte varelserna så borde det nog ha stått Orcs is not elvish.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: fre jan 02, 2004 1:50 pm 
Offline
Sinda
Användarvisningsbild

Blev medlem: fre dec 19, 2003 12:37 am
Inlägg: 213
Ort: Lindon
Citera:
Om det hade syftat på ordet orcs och inte varelserna så borde det nog ha stått Orcs is not elvish.


Det låter inte orimligt, men vad framgår av sammanhanget? Det här är sista gången jag skiljs från min HoMe-samling...

_________________
Aeglos!


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: fre jan 02, 2004 1:50 pm 
Offline
Dvärg

Blev medlem: tis dec 02, 2003 10:55 am
Inlägg: 90
Arwens_vän skrev:
Med tanke på att nyöversättning är en morderniserad översättning med en mer morderniserad språkdräkt borde det stå Alver. Alfer användes då f fortfarande betydde v (som i Gustav af Gränden). Om man skriver alfer borde man vara konsekvent nog att skriva t.ex. Gingo m.m.

Förövrigt har jag läst en bok där Alfer används och det var inte en 10a av 10 möjliga


Du har nog rätt. Alfer är en mer ålderdomlig stavningsform. Förresten är det många fantasyläsare som vant sig vid "alver" och skulle protestera högljutt. Vi har ju t.ex. sett i den här diskussionen att vissa betraktar alfer och alver som olika begrepp.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: fre jan 02, 2004 1:55 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör okt 04, 2003 3:28 am
Inlägg: 3941
Ort: Göteborg
Angående pluralformerna så har jag förstått det så här: Före Tolkien fanns det bara en "riktig" dvärgböjning, nämligen dwarf/dwarfs. Tolkien valde väldigt medvetet den ålderdomligare och i modern engelska inte helt korrekta pluralformen dwarves, som han fick kämpa för eftersom redaktören ville "rätta" hans stavning. (Jag tror jag har läst någonstans att han senare ångrade att han inte gjorde det ännu ålderdomligare och använde dwarrows.)

Däremot var det även f.T. (före Tolkien) möjligt att göra plural av elf både som elfs och elves, där behövde han inte bryta några språklagar för att få igenom sin form.

På svenska fanns vad jag förstår både formerna alf och alv även innan Ohlmarks, så den gode Åke kunde välja vilken form han ville. I min mening valde han rätt den här gången!


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: fre jan 02, 2004 2:05 pm 
Offline
Dvärg

Blev medlem: tis dec 02, 2003 10:55 am
Inlägg: 90
Den stegrande kamelen skrev:
På svenska fanns vad jag förstår både formerna alf och alv även innan Ohlmarks, så den gode Åke kunde välja vilken form han ville. I min mening valde han rätt den här gången!


Ja, det har redan framgått att båda fanns före Ohlmarks översättning, och visst är "alver" mer estetiskt på något sätt än "alfer".


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: fre jan 02, 2004 7:54 pm 
Offline
Mandos
Användarvisningsbild

Blev medlem: tis dec 23, 2003 10:38 pm
Inlägg: 471
Ort: vettet
Dock har översättningen i Sagan om Ringen använt sig av älva, då ringvål-
naderna vill kalasa på Frodo (Ringen) och de står framför en porlande flod eller
bäck av något slag. "Ge honom till oss, älva" (... fortsatt av "if you want him,
come and claim him.").

_________________
Erik Blomqvist - Forumadministratör
Forumregler | 64bits


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: fre jan 02, 2004 7:56 pm 
Offline
Vala

Blev medlem: tor sep 04, 2003 10:30 pm
Inlägg: 616
Ort: Stockholm
Ja, men det är väl ändå bara i filmen, eller?

_________________
Ille mi par esse deo videtur


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: fre jan 02, 2004 7:58 pm 
Offline
Mandos
Användarvisningsbild

Blev medlem: tis dec 23, 2003 10:38 pm
Inlägg: 471
Ort: vettet
Lúthien skrev:
Ja, men det är väl ändå bara i filmen, eller?


Ja, jag kommer då inte ihåg det från boken. Frågan är i så fall varför de gjort
som de gjorde (hon - översättarinnan).

_________________
Erik Blomqvist - Forumadministratör
Forumregler | 64bits


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: fre jan 02, 2004 8:01 pm 
Offline
High King of the Noldor
Användarvisningsbild

Blev medlem: sön okt 19, 2003 11:57 pm
Inlägg: 2279
Ort: Uppsala
Calaglin skrev:
Ja, jag kommer då inte ihåg det från boken


Det är ju definitivt inte med i boken eftersom det är Glorfindel som möter dem, och Frodo rider över the Ford of Bruinen ensam på Asfaloth.


Anledningen till att översättaren har skrivit älva är väl att det inte finns något annat att översätta She-elf med. Honalv? Kvinnoalv? Alvinna?

_________________
I'm just an ancient drummer boy and in the wars I used to play.


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: fre jan 02, 2004 8:13 pm 
Offline
Mandos
Användarvisningsbild

Blev medlem: tis dec 23, 2003 10:38 pm
Inlägg: 471
Ort: vettet
Alv?

_________________
Erik Blomqvist - Forumadministratör
Forumregler | 64bits


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: fre jan 02, 2004 8:27 pm 
Offline
Dvärg

Blev medlem: tis dec 02, 2003 10:55 am
Inlägg: 90
Calaglin skrev:
Alv?


Jag vet inte vad ni har för föreställningar om "älvor".
Troligen har ni sett för mycket på amerikanska tecknade filmer och tror att Tingeling är en "älva".

Tingeling är en "fairy", vilket snarare borde översättas med "fé".

Om ni läser gamla svenska folksagor (vilket jag gör för mina barn) stöter ni på traditionella svenska älvor. Tro mig, de har mer gemensamt med Tolkiens alver än med Tingeling!

Jag har aldrig stött på flygande bevingade småälvor i svenska folksagor, och jag tycker att det var lysande när den svenska översättaren översatte "she-elf" med "älva"!


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: lör jan 03, 2004 1:02 pm 
Offline
Mandos
Användarvisningsbild

Blev medlem: tis dec 23, 2003 10:38 pm
Inlägg: 471
Ort: vettet
Jag har då aldrig beträffat Tingeling som någon älva, då de säger fe. Rätta
till skosnöret nu, pôjk.

_________________
Erik Blomqvist - Forumadministratör
Forumregler | 64bits


Upp
 Profil  
 
Visa inlägg nyare än:  Sortera efter  
Ny tråd Svara på tråd  [ 110 inlägg ]  Gå till sida Föregående  1, 2, 3, 4, 5, 6 ... 8  Nästa

Alla tidsangivelser är UTC + 1 timme [ Sommartid ]


Vilka är online

Användare som besöker denna kategori: Google [Bot] och 43 gäster


Du kan inte skapa nya trådar i denna kategori
Du kan inte svara på trådar i denna kategori
Du kan inte redigera dina inlägg i denna kategori
Du kan inte ta bort dina inlägg i denna kategori
Du kan inte bifoga filer i denna kategori

Sök efter:
Hoppa till:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Swedish translation by Peetra & phpBB Sweden © 2006-2010