Välkommen
till nummer 21 av Tolkiens Arda -- Frågespalten!
Denna publikation ges ut varje lördag, nästa nummer utkommer den 18
oktober.
Förstasidan finns på adressen http://tolkiensarda.se
Missade du
förra
numret? Glöm inte att du kan hitta äldre magasin under
Publikationer.

REDAKTÖREN HAR ORDET
Då var det lördag, och ännu en veckas hårt arbete har resulterat i ett
nytt nummer av Tolkiens Arda -- Frågespalten.
Roliga saker som hänt under veckan är att vi tangerade det
gamla rekordet för antalet deltagare i forumet -- i onsdags var vi
nio stycken inloggade samtidigt. Inte illa. Vad som däremot är lite illa
är att ingen har värvat någon forumdeltagare ännu. Kom igen, det är mer
än två veckor kvar av tävlingstiden! För regler, se här!
Chatten är fortfarande död. Det är inte heller bra, vi håller just nu på
att undersöka om vi kan lägga en chattfunktion på en annan server, i alla
fall så länge. Om inget oförutsett inträffar kommer vi att ha en expertchatt
nu på onsdag, på temat Peter Jacksons filmer, under Robert
Östbergs eminenta ledning. Mer information kommer att anslås
under rubriken Forum samt i Diskussionsforumet.
Nu är det dags för den tredje, och näst sista, delen av min lilla artikelserie
om att vara expert. Denna vecka ska vi titta närmare på vad andra har skrivit
om Tolkien och hans värld. Det hela kommer att avslutas om två veckor, med
en artikel som kommer att behandla desinformation inom Tolkieniana
Om man tittar på litteratur skriven om Tolkien och hans värld, kan man grovt
dela in den i fyra olika kategorier:
1. Böcker om Tolkien som person (biografier)
2. Böcker om hans böcker (litteraturkritik)
3. Uppslagsböcker (lexikon)
4. Resonerande böcker (analyser)
Hur kan man använda sig gav dessa som expert på Tolkien? Först ska man veta
det att några "nya" sanningar knappast kommer ur denna typ av
texter. Tolkien själv är den som har skapat hela legendariumet, och ingen
annan kan skapa nya fakta inom detta legendarium. Man kan endast använda
denna typ av litteratur som stöd för olika åsikter, och aldrig som ett rättesnöre.
Biografier ger dig en massa nyttig kunskap om Tolkien som person. Frågan
är bara om man kan lita på det som står i biografin. Här måste man använda
sitt sunda förnuft, och titta på vem det är som har författat texten, när
den skrevs och vilka som har hjälpt till med att skaffa fram material (brev
och annat) som man kan grunda fakta på.
Litteraturkritiska böcker kan hjälpa dig som expert att bättre förstå Tolkiens
litteratur i ett sammanhang. Oftast går dessa inte in på personer och händelser
i sak, utan handlar mer om inspirationskällor och jämförelser mellan Tolkiens
verk och andra litterära verk. Dessa ger dig kanske inte så mycket sakkunskap,
men kan hjälpa dig att sätta in saker i rätt sammanhang, att få ett bättre
perspektiv, och kan ge dig uppslag till ett fungerande resonemang där rena
fakta saknas.
Uppslagsböcker är i bästa fall en genväg till befintlig kunskap, i värsta
fall en källa till desinformation (mer om detta om två veckor!). Vad uppslagsböckerna
kan erbjuda dig är en alfabetiskt ordnad uppställning av olika ord, händelser
och personer som förekommer så att du snabbt kan slå upp något för att kontrollera
det. Det svåra är bara att veta om författaren har rätt i alla sina påståenden
...
Resonerade skrifter tar olika teman och händelser eller personer i Tolkiens
böcker och med hjälp av dessa försöker författaren bevisa något. Oftast
finner man dessa på Internet eller i något fanzine. Det kan vara härledning
av orchernas ursprung, huruvida Tom Bombadill var en maia eller ej och så
vidare, det vill säga mycket av det arbete vi faktiskt gör här på Tolkiens
Arda. Intressant, särskilt om författaren stöder en tes du själv gillar.
Men man kan absolut inte ta det som står i denna typ av litteratur som sanning.
Möjligen kan man i svåra fall referera till dem, och påstå att eftersom
både jag och [författaren] anser detta, kan det säkert vara sant. Den typen
av argument är lika bra som "1 000 000 flugor kan inte ha fel
-- ät skit" och bör nog undvikas. Kan man bara hitta stöd för en
tes eller ett påstående i olika resonerande skrifter, ska man nog inte hävda
de argumenten alls.
Det var det hela för denna gång! Nästa vecka är det en ny redaktör, mig
drabbas ni av om två veckor. Till dess, lev väl, ät er gröt och plocka inte
upp underliga ringar från grottor, vad som än händer ...

Redaktör
Tolkiens Arda -- Frågespalten
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Vilka är vi som svarar på frågorna?
Läs mer om Tolkiens Ardas experter under Om
Tolkiens Arda och på frågesidan.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Snabb-faq
Vad betyder "Arda"? Arda är det alviska ordet för
"världen", platsen för Tolkiens sagor.
Om alviska språk: Se Språk-faq:en
och tidigare publikationers
språkavdelningar.
Om Tolkiens liv och de böcker han skrev: Se fråga 1, 2 och 3 i faq:en,
eller kolla in en biografi
eller en bibliografi.
Vad betyder SOR, LOTR, HOME och alla andra förkortningar?
Se avdelningen Förkortningar
under Om Tolkiens Arda.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
REGISTER
För att det lättare ska gå att hitta sitt favoritämne
är insändarna indelade i kategorier, baserade på vilket
ämne de tydligast behandlar. Du kan lätt navigera bland materialet
med hjälp av registret nedan.
Kommentarer
Översättningar
Filmerna
Böcker
och produkter
Folk
Personer
Maktens
ringar
Språk
Handlingen
i böckerna
Övrigt
Smått
& gott
Kompletterande
svar
-------------------------------------------------- Kommentarer
--------------------------------------------------
Här finns de insändare som kommenterar
snarare än ställer frågor, i synnerhet de som inte passar
in under någon annan kategori.
1.
Fråga:
Hej!
Det här är ingen egentlig fråga men jag hittade en bild på nätet där
en journalist tror att boken Härskarringen baseras på
filmen. Ganska komiskt att journalister och folk överhuvudtaget har så dålig
koll!
Mvh
Pernilla
Svar: Hej Pernilla!
Vi tackar och bockar för den komiska bilden! Jag måste dock påpeka att detta
med allra största sannolikhet är ett skämt.
Gustav Dahlander
Hela artikeln finns att läsa här.
Det gjordes även en uppföljare, eftersom många fans tydligen tog den på
allvar. Den kan man läsa här.
Det är Västerbottens-kurirens nätupplaga och skribenten Andreas Sundgren
som ligger bakom det hela. Själv skrattade jag mig ur stolen när jag läste
dessa!
Johan Sandberg
2. Fråga:
Jag kan inte hitta någon banner
att lägga upp på hemsidan för att länka till Tolkiens Arda. Har ni någon
sådan?
Tobias
Svar: Hej Tobias! Visst har vi banners,
tre stycken till och med. Vi är glada och hedrade över att du
vill länka till oss, hoppas att fler hänger på! Våra
banners återfinns på följande adresser:
http://tolkiensarda.se/new/images/tasvbame.jpg
http://tolkiensarda.se/new/images/tasvbali.jpg
http://tolkiensarda.se/new/images/tasveban.jpg
Så småningom kommer vi också att skapa en plats att lägga
dessa på under "Om Tolkiens Arda".
Gustav
Dahlander
3.
Fråga:
Tjenare Johan.. Jag surfade
just förbi din hemsida
om lite svensk fantasy och så, och måste bara säga att det var rätt kul
att se sig omkring där. Den har du lyckats bra med, och hoppas på att det
skrivs lite mer där snart.
Tack för den!
Jacke
Svar:
Tjenare själv, och tack! Jag
var just på gång att dra igång den sidan riktigt ordentligt, hade precis
flyttat den och designat om den, när Gustav kontakta mig och ville ha med
mig i Tolkiens Arda (snart ett år sedan). Och just nu räcker inte tiden
till för att sköta både den och TA, så min egen sida ligger i träda, (snyft).
Men vem vet, en vacker dag kanske jag tar tag i den igen, eller så kanske
jag kan stuva in den inom ramen för TA på något sätt.
Johan Sandberg
4. Fråga:
Jag vill bara säga att
ni på redaktionen är ett par riktiga hjältar som kan allt det här om Tolkien,
besvarar våra frågor samt att ni gör det på er fritid utan att få något
tillbaka (förutom oerhört nöjda läsare). Jag vill bara säga TACK!
Ilya Tolkien melindo mi envinyata ilu (hoppas att signaturen stämmer)
Svar: Hej och tack för de orden!
Att ha nöjda läsare är inte det sämsta ... Faktum är att vi alla har väldigt
skoj när vi gör detta, om det vore ett påhäng skulle vi nog sluta. Dessvärre
är min alviska lite ringrostig (hrmmm... det finns dom som skulle säga obefintlig!)
så jag vet inte alls om din signatur stämmer. Björn
Fromén är satt på att reda ut detta!
Johan Sandberg
Jag har inte lyckats
ge någon riktigt begriplig mening åt signaturen "Ilya Tolkien melindo
mi envinyata ilu". De enskilda orden är (bortsett från "Tolkien")
quenya och betyder:
ilya 'varje, all'
melindo 'älskare
mi '(inne) i'
envinyata 'förnya(r)'
ilu 'världsallt, universum'
Lapseparma översätter namnet Emma med _Ilya_, och
_envinyata_ är möjligen en felskrivning för _envinyanta_ 'förnyad'. Eventuellt
skulle man alltså kunna få det till 'Emma Tolkienälskare i förnyat
universum'.
Björn Fromén
5. Fråga:
Hejsan!
Först av allt vill jag tacka för att ni gav mig benämningen "läsarnas
egen lille Sauronist", vad rörd jag blev! Snyft!
För det andra, Taurrohir är utomordentligt duktig, hennes teckningar är
fantastiska! Kan man möjligen få en egen liten bild av Sauron, som ni
ser honom, under tredje åldern på teckning? Om det inte går förstår jag
varför.
Tack och bock!
Riggo Kortenssen
Svar: Varsågod! Om du vill "ha"
en bild av Taurrohir så kan du
kontakta henne direkt på anguirel@mail2world.com
Johan Sandberg
6.
Fråga:
Hur mycket tid i veckan lägger ni ner på Tolkiens Arda? Ni gör
ett jätte bra jobb!!!
En som undrar...
Svar: Oj, det är mycket! Själv så ser jag av
olika anledningar (dock vettiga sådana, skulle jag vilja påstå)
detta som min ordinarie sysselsättning, framför SF-Bokhandeln
och konsultjobb som Tolkienexpert. Detta innebär att jag har ambitionen
att avsätta nio timmar per arbetsdag, måndag till fredag, åt
detta. Med andra ord 45 timmar i veckan, minst. Johan skulle jag förmoda
tillägnar TA runt 20 timmar per vecka.
Övriga skribenter, nyhetsrapportörer, tekniker, illustratörer
och tekniker gissar jag lägger knappt 40 timmar i veckan tillsammans.
Med andra ord så ligger det varje vecka runt 105 timmars jobb bakom
Tolkiens Arda (vilket blir 5460 på ett år -- och 546 000 på
ett sekel!). Det är ganska bra, med tanke på att det bara finns
168 stycken på en vecka.
Men vi vill gärna gå om veckan i antal arbetstimmar, så
alla ni som sitter där hemma och känner att ni har något
att bidra med -- hör av er!
Gustav Dahlander
Tillbaka
till insändarregistret
------------------------------------------------ Översättningar
-------------------------------------------------
Denna kategori behandlar frågor kring de
olika översättningar som gjorts av Tolkiens verk. Tonvikten
ligger givetvis oftast på Erik Anderssons nyöversättning
av Härskarringen.
7. Fråga:
Hej!
Jag hittade denna
artikel på nätet och tänkte bara att jag skulle visa er den. Den är
ganska lång men den visar nog ganska tydligt att Ohlmarks översättning
är skräp!
Vänliga hälsningar
Nostarion
Svar: Hej själv!
Jo, jag har läst den tidigare, och visst stämmer den bra med verkligheten.
John-Henri Holmberg, som har skrivit den, är en av Sveriges mest pålästa
fantasykännare, och den som jag gärna hade sett översätta Härskarringen.
Johan Sandberg
8.
Fråga:
Hej!
A. Jag undrar om Erik Andersson tänker räkna om engelska miles o.s.v.
till km/mil i böckerna, jag menar, det blir ju som lättare att föreställa
sig avstånden då. Vad jag vet översatte Ohlmarks miles både till mil,
(utan att räkna ut vad miles blir i svenska mil!) halvmil och några gånger
km eller fjärdingsvägar och sådant som ingen vet hur långt det är...
B. Jag undrar också om ni någon gång har skrivit en artikel eller liknande
om varför Christopher Tolkien vägrade låta Ohlmarks översätta Silmarillion.
Det skulle vara roligt att få tag på den igen, jag har sökt i arkivet
och på Google men hittar den inte!
Nostarion
Svar: Hej! A.
Jag vet faktiskt inte. Man kan ju hoppas att han ger oss korrekta mått,
vilken enhet han nu än väljer att uttrycka sig i.
Johan Sandberg
I Sagor från Midgård på sidan 379, "Numenoranska
längdmått", försöker översättaren
Roland Adlerberth relativt framgångsrikt översätta Tolkiens
olika längdmått. Det är ingen vågad gissning att
Erik Andersson mer eller mindre exakt kommer försöka följa
dessa anvisningar, och detta är i alla fall vad jag kommer rekommendera
honom att göra.
Gustav
Dahlander
B. Detta finns beskrivet i boken Tolkiens arv, som emellertid
är skriven av Ohlmarks själv, och således bör läsas starkt kritiskt. Icke
desto mindre intressant läsning, om inte annat så genom att man lär känna
en mycket komplicerad person (Åke Ohlmarks) med hjälp av hans egna ord.
I Tolkiens Arda -- Frågespalten nummer 12 2003 skrev jag följande
om detta:
"[...] Detta var strax
efter faderns bortgång, och Silmarillion låg i startgroparna för
att publiceras. Åke hade varit i kontakt med Christopher av ren nyfikenhet,
och av lust att få hedersuppdraget att översätta boken till svenska. Till
slut gick Christopher med på att träffa honom, på villkor att han lovade
att inte publicera något av texten till Silmarillion i förväg,
innan den kommit ut i England.
Sagt och gjort, de bestämde ett möte på nyårsaftonen, "tidig förmiddag",
eftersom makarna Tolkien skulle på fest på kvällen. Åke tolkade detta
som cirka 9.00 (om inte ännu tidigare), och dök upp hemma hos Tolkiens
innan de knappt ens stigit upp. Frun välkomnade honom, ännu ej färdigmorgnad,
och bad honom vänta på Christopher. Under denna väntan gick Åke runt i
hemmet, tittade in i Christophers arbetsrum, granskade allt som låg på
skrivbordet, inklusive ett foto på fadern, där han bland annat konstaterade
att den gamle professorn hade välbehållna tänder, men att det var svårt
att se om det var löständer eller äkta. Till slut kom Christopher ner
till honom och de samspråkade lite allmänt innan de kom in på ämnet Silmarillion.
Eftersom Åke var den han var, och eftersom han lovat att inte smygpublicera
något i förväg, fick han se en hel del av de manuskript som fanns. Han
visade stort intresse, tackade för sig och gav sig av, fortfarande i all
vänskaplighet, och med ett löfte från Christopher att få skriva en liten
artikel om arbetet i en svensk dagstidning.
När han sedan kom hem till Sverige började Åke skriva på sin artikel,
men inkluderade i den en icke ringa del av den text han hade fått se,
översatt till svenska av honom själv. Han skickade sedan det han skrivit
till Christopher Tolkien för att denne skulle få läsa det. Eftersom han
skickade texten på svenska tog det ett bra tag innan Christopher kunde
svara, men då gjorde han det med besked. Ohlmarks hade fått se arbetet
mot löfte att inte publicera något av det, och ändå var detta det första
han gjorde så fort han kom hem till Sverige. Detta var antagligen den
utskällning som du hört talas om, och som gjorde att Åke Ohlmarks inte
fick översätta Silmarillion. I Ohlmarks egen kommentar till detta
heter det att han var glad att slippa, och det stämmer helt överens med
hans många övriga totalsvängningar i åsikter och sympatier.
Allt detta finns som sagt att läsa i Ohlmarks egen bok Tolkiens arv,
som är mycket intressant läsning, om än väldigt vinklad till Ohlmarks
egen fördel. Rekommenderas, men läs starkt kritiskt."
Magnus Åberg
Tillbaka
till insändarregistret
------------------------------------------------------- Filmerna
---------------------------------------------------------
Frågorna inom denna avdelning behandlar huvudsakligen Peter Jacksons nya
filmatisering av Härskarringen. Tolkiens Ardas expert inom detta
område är Robert Östberg.
9. Fråga:
Hejsan!
Nu skriver jag igen efter att ha läst igenom en äldre publikation angående
tillägg av PJ i filmerna. Alverna som kommer till "undsättning"
i Helms klyfta i TTT, är det verkligen så i böckerna eller har
jag missat något helt?
Kim
Svar: Nej, du har inte missat något,
det kommer inga alver till undsättning till Helms klyfta i böckerna, det
är PJ:s påhitt.
Robert Östberg
10. Fråga:
Hejsan!
När Galadriel säger farväl till Aragorn i filmen så säger hon även (översatt
från filmalviskan):
"There is much you have yet to do. We shall never meet again,
Elessar".
En långsökt gissning är att hon aldrig mer kommer se stenen hon ger och
att hon kommer att träffa Aragorn igen.
Voronwe Telcontar
Svar: Nja, jag tror din gissning är
väl långsökt. Antingen gör PJ det så att Galadriel och Aragorn faktiskt
inte möts igen i filmen, eller så är det ett manusfel. Men att det skulle
vara stenen hon tar farväl till har jag ganska svårt att tro.
Robert Östberg
Tillbaka
till insändarregistret
------------------------------------------- Böcker
& produkter -------------------------------------------
Under denna rubrik återfinns de insändare
som i första hand koncentrerar sig på de fysiska produkterna
-- böckerna, prylarna, dramatiseringarna (ej Peter Jacksons, se ovan)...
11. Fråga:
Hej Tolkiens Arda!
Det är tredje gången jag skriver nu, såg ett tidigare inlägg igen angående
"The New Shadow", som ingick i någon HOME-serie. Vad
var egentligen "The New Shadow", vad handlade den om eller skulle
handla om, och vad är HOME-serien?
Mvh,
Kim
Svar: Hejsan Kim!
I fråga 7, nummer 20, skrev Johan Sandberg följande om berättelsen "The
New Shadow":
"The New Shadow är fortsättningen på Härskarringen. Den
finns i HOME-serien, och består bara av runt 10 sidor, dessvärre...
Ännu ett av JRR Tolkiens oavslutade projekt."
Berättelsen skulle vara en sorts uppföljare på Härskarringen, och
utspelar sig i Gondor ett 100-tal år in i fjärde åldern. Vid denna tid
hade mycket av den forna ondskan glömts bort, och barn kunde ses leka
orcher och bete sig illa.
Ur detta skulle sedan en konflikt uppstå på ett eller annat sätt, men
Tolkien kom som sagt aldrig längre än ett tiotal sidor. Han sa om projektet
att det inte tycktes finnas något av värde att berätta från den fjärde
åldern, men hans son håller inte med om detta i sina kommentarer till
texten, som återfinns i HOME 12.
Vad är då HOME-böckerna för något? Jo, detta är preliminära texter
av JRR Tolkien rörande Arda som sammanställts och utgivits av hans engagerade
son, Christopher Tolkien. Serien heter The History of Middle-earth
(därav "HOME"), och består av tolv böcker, av vilka de två första
översatts till svenska under titlarna De förlorade sagornas bok 1
och 2.
Gustav Dahlander
12.
Fråga:
Vad är det för en copyrighttvist du nämner i din
artikel "'Härskarringen' -- ett misshandlat mästerverk", Gustav? Det skulle
ha varit på 60-talet mellan Tolkien och USA?!? Och kan du berätta lite
om vad Ringens värld är för något?
Tack!
m[etal]ister
Svar: Hej! Först ett litet påpekande: artikeln som
det refereras till har inte publicerats på Tolkiens Arda, utan enbart
i ett utskick till våra trogna prenumeranter.
Copyrighttvisten jag omtalade där stod mellan Tolkien och amerikanska
Ace Books. Det förhöll sig nämligen så att det i
USA på 60-talet endast fanns mycket luddiga regler för under
vilka omständigheter som man fick publicera en bok. Man kan jämföra
situationen med hur det i dag är med copyright
på Internet.
Den första brittiska inbundna utgåvan av LOTR direktimporterades
i början till USA i begränsad mängd av en del amerikanska bokhandlare.
För att få upphovsrätt till ett verk i USA var man på den tiden (1950-talet)
tvungen att registrera det hos Library of Congress. I och med att den
brittiska upplagan fanns till försäljning i USA betraktades den som utgiven,
men ingen hade registrerat den. Därmed blev verket fritt för vem som helst
att publicera i USA. Det insåg pocketbokförlaget Ace, som helt sonika
tryckte LOTR i pocket och gav ut i landet. Den blev en stor försäljningsframgång.
Tolkien fick inget betalt, men Ace lär ha erbjudit Tolkien ersättning
i efterhand. I ilska och högmod nekade han dock att ta emot några pengar.
Tolkien betraktade alltid Ace-utgåvan som en piratutgåva.
För att återta upphovsrätten slöt Tolkien istället avtal med pocketbokförlaget
Ballantine om att ge ut en ny reviderad utgåva. Det var i den utgåvan
han gjorde alla ändringar och skrev sitt nya förord. Men poängen var att
Ballantine tvingade Ace att dra in sin utgåva i och med att den
nya copyrightregistrerade utgåvan gavs ut.
Det bästa med hela affären var dock att den fick Tolkien att
komma till skott och revidera många småfel och inkonsekvenser
i LOTR, och bättra på vissa stycken (Ohlmarks översättning
har fortfarande den första utgåvans text). Dessutom så
blev detta, år 1966, något av ett avstamp för den stora
kult kring LOTR som spirade under 70-talet (och som givetvis finns
kvar än i dag, starkare än någonsin). Amerikanska unga,
i synnerhet på universitet, fick upp ögonen för boken
och ställde sig i fronten av Tolkiens linje i denna copyrightkamp.
Jag ska tacka Jan Sandred, som fyllde upp mina kunskapsluckor om ovanstående
i våras.
Ringens värld kan du läsa mer om i bland annat min recension.
Gustav Dahlander
Tillbaka
till insändarregistret
------------------------------------------------------------- Folk
------------------------------------------------------------- Här
återfinns i första hand kunskap om Ardas olika folkslag, och
allt som hör därtill.
13. Fråga:
Hej Gustav och alla
på redaktionen!
Jag har en fråga: jag undrar lite smått om (som jag har för mig) inte
Gandalf,
Saruman och de andra var Istari? Ni har med dem i Omröstningen som maiar.
Jag visste att Sauron var en maia, men de andra? Jag är tacksam för svar.
Mvh,
Christian.
Svar: Hejsan
Christian! Alla Istari var av maiars släkte -- "Istari" är enbart
namnet på deras orden. Dessa fem andar sändes i skepnaderna av gamla män
till
Midgård från Aman ungefär 1000 år in på den tredje åldern, för att verka
som en
motvikt till Sauron.
Gustav Dahlander
14. Fråga:
Hej!
Jag har lite frågor om dvärgarna:
A. Hur många av dvärgarnas sju fäder är namngivna?
B. Hur förökade sig dvärgarnas sju fäder?
C. Vilka dvärgbosättningar fanns det i Midgård i slutet av fjärde åldern?
Vilka ätter tillhörde de?
D. Tog dvärgarna över Moria efter Ringens krig?
Mvh
Jacob Lundberg
Svar: A.
Bara en: Durin. Och detta är inte ens hans riktiga namn, eftersom dvärgarna
höll sina dvärgiska, "inre", namn hemliga. De tog sig yttre
namn från de omgivande människornas språk. Eftersom Durins ätt levde bland
Midgårds nordmän kom deras namn att "översättas" av Tolkien
till fornisländska -- ett språk som förhåller sig till engelska på samma
sätt som nordmännens gamla språk torde förhålla sig till det samtida allmänna
umgängesspråket i Midgård, väströna. Durin betyder på fornisländska ungefär
"den som dvalar" (liksom Dvalin), och återfinns liksom de flesta
av Midgårds dvärgars namn i "Dvergatal" i den fornnordiska sången
"Völuspá" ur Den äldre Eddan.
B. Alla utom en vilade med varsin kvinna innan de vaknade, och
gav därigenom sedan upphov till sina stammar. Durin vilade dock ensam,
och borde alltså ha tagit sig en kvinna (kvinnor?) från någon av de andra
stammarna. Det är tämligen klarlagt att dvärgarna, och därmed då även
deras fäder, liksom andra arter, förökade sig med hjälp av förening mellan
två kön (även om dvärgkvinnorna lär ha utgjort knappt en tredjedel av
det totala antalet dvärgar).
C. Slutet av fjärde åldern finns det inte mycket information överhuvudtaget
om, men om du menar slutet av tredje åldern så fanns där Erebor/Ensamma
berget, där mestadels Långskäggen (Durins ätt) bodde; Järnåsarna, där
det sannolikt bodde både Långskägg och folk av andra ätter; och möjligen
även Blå bergen, väster om Fylke, där det också bör ha funnits dvärgar
av olika ätter. Dvärgarna var ju ett splittrat folk, drivna från sina
gamla fästen av balroger, drakar och andra styggelser, så förmodligen
fanns det små boningar lite varstans, och dessutom många nomadiserande
dvärgar som grävde där de kom åt. Gimli grundade dock ett nytt dvärgarike
i Glittergrottorna efter Ringens krig, dit många dvärgar, främst från
Erebor, sökte sig.
D. Det finns uppgifter som säger det, men i så fall inte förrän
den sjunde och siste Durin trädde fram och återerövrade det, långt in
i fjärde åldern. I ett tidigt utkast till "Appendix A" skriver
Tolkien just att det tack vare Durin VII återigen var ljus och glädje
i Morias salar en tid innan världen blev äldre och dvärgarna bleknade
bort. Detta stycke kom dock aldrig in i den slutliga versionen, men det
faktum att Durin den sjunde och siste står med i appendixets släktträd
tyder på att idén fanns kvar men inte hann fullbordas. Läs mer om detta
i del 12 av The History of Middle-earth, som heter The Peoples
of Middle-earth; avsnittet om Durins folk börjar på sidan 274.
Magnus Åberg
15. Fråga:
Hej Emil.
Jag har länge funderat kring de maiar som sändes till Arda och i folkmun
kallas "wizards". I böckerna tycks deras användande av magi
ytterst begränsad. Hade dessa maia ingen stor makt? Eller valde de att
inte utöva den? Med detta menar jag inte visdomens styrka utan hänvisar
mest till destruktiv magi.
Tack på förhand.
Tomas Egeborg
Svar: Det stämmer
att Istari inte använde sig av så mycket magi i Midgård. Tidigare hade
valar försökt hjälpa och skydda eldar genom att använda sig friskt av
sina krafter, och de hade inte försökt dölja sin glans och härlighet.
Men den taktiken fungerade inte så bra. Det hade bland annat skrämt alverna,
fått dem att frukta valar, och till viss del gjort dem avundsjuka*. Och
de krafter de använde sig av när Morgoth störtades, bidrog ju till att
hela Beleriand gick under.
Så när valar skulle sända hjälp mot Sauron i tredje åldern, ville de inte
göra om sina misstag. Därför var de fem maiar (Istari) som de sände till
hjälp, förbjudna att visa sig i majestätisk gestalt. Inte heller fick
de försöka behärska alver eller människor genom att skrämma dem med sina
krafter.
De var istället tvungna att visa sig i svaga kroppar, och hade till uppgift
att med ord övertala och råda alver och människor i striden mot Sauron.
Detta alltså, för att de skulle komma på samma nivå som alver och människor,
så de kunde bli deras vänner.
Det är förklaringen till att Istari använde sig väldigt begränsat av magi.
Till viss del skulle jag vilja påstå att de faktiskt fick sin kraft fråntagen
sig av valar. De skulle dock säkerligen ha kunnat använda sig av mer kraft
än de gjorde, ifall de velat, men jag tror inte att de skulle kunnat skapa
sig andra kroppar till exempel. För då skulle nog Saruman ha bytt kropp
efter att hans ondska blivit avslöjad. Det fanns ju då ingen anledning
för honom att se ut som en gammal gubbe.
*Jag tänker
på Fëanors uppror.
Emil
Johansson
16.
Fråga:
Hej!
Jag har tänkt lite över det här med olika sorters hober, jag menar harfötter,
stoorer och fallohider. Jag läste lite i David Days Tolkien bestiarium
(jag vet att mycket i den är bara påhittad) men det är ändå fina bilder
(i den upplagan), där stod det lite om de olika raserna och dom hade även
avbildat alla tre. Det står ju i prologen till Härskarringen om
hur dom ser ut. Fallohinderna är väl dom längsta och så är dom blonda,
det stod också i bestiariumet att dom tyckte bäst om att handla och sådant
med alver, så jag tänkte att dom kanske är en sorts blandning mellan någon
hob- och alvras, det är dock bara min teori. Stoorerna är ju också lite
längre än harfötterna och har skägg och använder skor, så dom kanske är
en blandning mellan hober och människor? Jag har ju läst detta i boken
av David Day så det är ju inte säkert det är sant som jag skrivit.
Jag läste i något nummer att det var någon som påpekade att det inte står
någonstans i böckerna att harfötterna har stora fötter, och att dom ändå
har stora fötter i filmerna. Harar brukar väl ha stora fötter och det
är väl där namnet harfötter kommer i från? Dock vet jag inte vad harfötter
heter på engelska.
Till sist så undrar jag också om det bor alla sorters hober i Fylke. Det
var väl två fallohidbröder som grundade Fylke? Jag har läst att det
ska finnas fler harfötter än av dom andra raserna.
Martin
Svar: Hoberna är inte uppblandade
med något annat folkslag. Hober är en underavdelning till människorna
och ingen egen "ras" -- även om illasinnade tungor spred
rykten om släkten Took och påstod att de hade gift in sig i en orchfamilj.
Nej, namnet harfötter har inte med harar att göra. De heter "harfoots"
på engelska, och det Tolkien själv menade var "hairfoots" (hårfötter),
även om han stavade det lite annorlunda för att visa hur det hade förändrats
under historiens gång.
Ja, det fanns troligen alla sorters hober i Fylke. I Östfjärdingen var
folket troligen mest av stoorsläkt, och fallohiderna fanns representerade
i bland annat släkten Took, och harfötterna sägs ha varit den mest representativa
grenen av hobfolket, så ja, alla måste ha funnits i Fylke.
Martin Andersson
Hej Martin!
Alla hobbitar tillhörde samma undergrupp inom människosläktet. Det finns
ingenting som tyder på att skillnaderna i utseende och karaktärsdrag mellan
de tre stammarna skulle ha uppstått genom blandning med andra folkslag.
(En del gott folk i Fylke lär visserligen ha trott att klanen Took hade
en älva i stamtavlan, men de mera insiktsfulla hade uppenbarligen klart
för sig att detta var en ren skröna.)
"Fallohides" var inte så kortväxta och knubbiga som andra hobbitar.
De tenderade att vara ljushåriga och ljushyllta. Namnet innehåller de
engelska orden "fallow", ’blekgul’ eller ’black’, och hide ’hud’;
det betyder alltså ungefär ’blekskinn’ eller ’blackhudingar’. (På freudianskt
manér såg Åke Ohlmarks i "Fallohide" en sammansättning av phallus
och verbet "hide" [’penisgömmare’]. Den tolkningen får nog sägas
utgöra ett av hans mera pikanta bidrag till fan fiction.)
'Harfötterna' heter i originalet "Harfoots". Namnet har ingenting
med harar att göra, förleden har- är en variant av hair ’hår’. Det syftar
alltså på att deras fötter liksom andra hobbitars var hårbevuxna, inte
på att fötterna skulle ha varit särskilt omfångsrika.
Björn Fromén
Tillbaka
till insändarregistret
-------------------------------------------------- Personer
--------------------------------------------------
Det tongivande inom denna avdelning är material
relaterat till de olika fiktiva personer som figurerar i Tolkiens berättelser.
17.
Fråga:
Aiya!
Jag skulle gärna vilja veta varför Boromir inte får någon gåva av Galadriel?
Voronwe Telcontar
Svar:
Men det får han, även om det bara nämns i förbigående i boken och inte
visas i filmen. Hon ger honom ett guldbälte. Det var det bältet som Faramir
lade märke till när han såg uppenbarelsen av Boromir när denne låg död
i båten.
Martin Andersson
18.
Fråga:
Aiya!
Ni har en superbra sida om Tolkien! Jag har fått svar på fler frågor än
jag visste att jag hade innan jag läst det första numret, och går nu genom
alla. Nya frågor kommer förstås upp hela tiden, men allt jag hittills
frågat har blivit besvarat. Nu har jag längre undrat var Arwens mor Celebrían
tagit vägen, hon finns varken med i böckerna eller filmerna?
Namárië,
Lella
Svar: Tack för
komplimangen! Celebrían färdades till Valinor efter att ha blivit
attackerad av orcher i Dimmiga bergen. Detta skedde år 2510 i tredje åldern,
med andra ord innan filmerna utspelade sig -- och därför nämns hon
inte där.
Mattias Richter
Gästexpert
Hej Lella! Det stämmer att Celebrían inte nämns i filmerna,
och i Härskarringen nämns hon bara en fåtal (två, tror jag) gånger.
Hon överfölls av orcher när hon färdades över Dimmiga bergen år 2509 i
tredje åldern och fick ett förgiftat sår. Hon räddades av Elladan och
Elrohir, men Elrond kunde inte hela henne, så hon färdades då över
havet till Valinor för att finna ro och bot där. Här har Ohlmarks klantat
sig i den svenska översättningen, där han fått det till att Celebrían
dött av tortyr i fångenskap hos orcherna, vilket alltså är felaktigt (viss
reservation förbehålles dock för att detta kan ha varit
en ändring av Tolkien mellan första och andra utgåvan.).
Robert Östberg
19. Fråga:
I Sagan om ringen
så möter Glorifindel brödraskapet och eskorterar dom till Vattnadal,
men i Silmarillion
så står det att Glorfindel blev dödad av en balrog... Stämmer det, och
i så fall: vid vilken tid och händelse blev han dödad?
Patrik Andersson
Svar: Hej Patrik!
Jo, det stämmer att Glorfindel blev dödad av en balrog. Detta skedde år
510 i första åldern, under Gondolins fall. Glorfindel från Vattnadal (Kleva
Däld!) var från början inte samma person som Glorfindel av Gondolin. Tolkien
återanvände bara namnet först, precis som han gjorde med namnet Legolas
("vår" Legolas är inte samma alv som Legolas av Gondolin). Men
i slutändan bestämde sig Tolkien för att Glorfindel från Vattnadal var
samma alv som Glorfindel av Gondolin, men att han återvände från Mandos
och att han färdades tillsammans med Curunír (Saruman) till Midgård
för att hjälpa till med kampen mot Sauron. Detta finns dock bara nedskrivet
som en not, skriven 1972 av Tolkien, och är inte publicerad annat än i
HOME 12; "Last Writings", "Glorfindel".
Johan Sandberg
Christopher Tolkien gör i
HOME 12 klart att fadern slutgiltigt tycks ha bestämt sig
för att de båda Glorfindlarna var samma person. Det ska dock
poängteras att det inte går att klargöra hur Glorfindel
återvände till Midgård -- en text anger att han kom redan
under kriget mot Sauron i andra åldern, en annan att han som Johan
anger kom samman med Saruman.
Gustav
Dahlander
Tillbaka
till insändarregistret
------------------------------------------------ Maktens
ringar -------------------------------------------------
Ringarna -- De tre, De sju, De nio och Den enda
-- utgör ett centralt tema i Tolkiens berättelser. Frågor
som i första hand behandlar dessa besvaras här.
20. Fråga:
Aiya Tolkiens Arda!
Jag älskar verkligen er sida, samt alla andra ni länkar till, dessa är
mycket bra sidor för fanet. Jag är ett stort Tolkienfan jag också och
skulle gärna villa vara lika påläst som ni, håller på och bygger upp det,
så man vet aldrig, kanske jag kan bli expert en dag! Men men, det var
inte därför jag skrev... Jag har böcker här hemma så att jag kan ta reda
på den här frågan ändå, men jag skulle ändå vilja se vad ni svarar på
den.
De som smidde Maktens ringar, vilka var de? Varför tillverkade man dem?
Vilka var ringarna?
Jag har hur många frågor som helst jag skulle kunna ställa, men de tar
vi någon annan gång!
Mvh,
Kim
Svar: Hejsan Kim!
Kul att du gillar Tolkiens Arda! Maktens ringar började smidas kring år
1500 i andra åldern. De gjordes av de alver i Eregion som kallade sig
Gwaith-i-Mírdain, "Juvelsmedernas folk", med hjälp av Sauron.
Den främste bland Gwaith-i-Mírdain var Celebrimbor, en sonson till Fëanor.
Saurons syfte med att smida alvringarna var att lura alverna. Han själv
smidde ju som bekant Härskarringen för att kunna förslava de övriga ringbärarna.
Det var också Sauron som fick alverna att börja smida ringarna, och han
gav de stor kunskap som de annars inte kunde ha fått.
Alvernas syfte var förståeligt nog inte detsamma. De gjorde ringarna bland
annat för att de skulle kunna "stoppa tiden" så att de kunde
stanna kvar i Midgård längre än de annars skulle kunnat. Jag skulle vilja
påstå att det fungerade.
Det gjordes en hel del ringar men bara ett fåtal jättemäktiga, Maktens
ringar. Dessa var tjugo till antalet. Det var De sju och De nio, som smiddes
av alverna med Saurons hjälp. Det var De tre, som smiddes av alverna utan
Saurons vetskap. Slutligen var det också Den enda,
Härskarringen, som smiddes av Sauron ensam.
Emil Johansson
Tillbaka
till insändarregistret
----------------------------------------------------------- Språk
-----------------------------------------------------------
Här besvaras frågor som framför
andra ämnen berör språk, i första hand Tolkiens fiktiva
sådana. Tolkiens Ardas experter inom detta område är
Magnus Åberg (dvärgarnas
tungomål) och Björn Fromén
(övriga språk).
21. Fråga:
Hejsan och tack för
denna sköna sida.
A. Jag kollade på en sida om alviska namn. Mitt namn fanns dock inte med
av någon outgrundlig anledning. Så därför frågar jag. Hur säger man Johan
på alviska.
B. Sedan vill jag bara beklaga den svenska översättningen av Sarumans
namn i Fylke. Sharkû har ju ingenting med det engelska ordet shark att
göra utan är svarta språket för "Gammal man". Eller?
Johan
Svar: Varsågod! A. Jag borde
ju veta vad Johan blir på något av alvspråken... Jag har alltid inbillat
mig att det skulle bli Erufailon,
men jag är känd för att ha fel i dessa sammanhang!
Johan Sandberg
Helge Fauskanger, upphovsman till den med rätta lovprisade webbplatsen
Ardalambion,
har föreslagit Erufailo eller Erufailon som högalvisk motsvarighet till
namnet Johan (se http://www.uib.no/People/hnohf/elfnam.htm).
Björn Fromén
B. Nja, "Sharkû" är mycket riktigt orchiska för "gammal
man", men med namnformen "Sharkey" har jag svårt att tro
att Tolkien inte var fullt medveten om närheten till "shark".
Jag kan dock inte vare sig bekräfta eller dementera om det är riktigt
av Ohlmarks att översätta till "Hajen" respektive "Hajja".
Robert Östberg
Du har helt rätt. Samtidigt kan det väl inte förnekas att originalets
Sharkey för en engelsktalande mycket lätt leder tankarna till shark ’haj’.
Det är därför begripligt om en översättare försöker ge rum för en liknande
association, men att som Ohlmarks uppfinna egna orchiska ord för ändamålet
är givetvis oacceptabelt.
Björn Fromén
Det fel Ohlmarks gjorde sig skyldig till är väl i så fall att han ändrade
sharkû till hajja, för att motivera namnet Hajen. Detta är givetvis inte
rätt, utan en översättares egna frihetstaganden för att få ihop det.
Johan Sandberg
22.
Fråga:
Vad blir "Emma"
på quenya? Enligt behindthename.com
betyder Emma 'whole' eller 'universal'.
Tack för en jättebra sida!
Emma
Svar: Vad webbplatsen Behind
the Name bygger sin tolkning på har jag inte lyckats utröna. Flertalet
sakkunniga verkar i stället vara eniga om att ditt namn ursprungligen
är en kortform av den forngermanska namnleden Erman- eller Ermin- som
betyder ’stor’, ’mäktig’, ’väldig’. En motsvarighet på quenya skulle förslagsvis
kunna vara *Tauranis ’mäktig kvinna’.
Björn Fromén
Sidan Quenya
Lapseparma föreslår följande, i enighet med
behindthename.com
(vilket Björn också påpekar i fråga 4 ovan):
"EMMA (f.) - probably Ger. 'entire, whole'; ilya "all", thus Ilya
itself or Ilye".
Gustav
Dahlander
23. Fråga:
Måste bara veta vad det alviska tecknet för nio är... Hörde att alla som
var med i filmen tatuerade det och skulle väldigt gärna vilja veta det...
Snälla svara!
Måste veta
Svar:
Hej du som måste veta!
De siffror som alverna i Arda använde finns beskrivna här.
Huruvida filmatiseringens nio vandrare verkligen lät tatuera in ett autentiskt
alviskt taltecken känner jag
inte till, men det kan säkert vår filmexpert Robert upplysa om.
Björn Fromén
Alla som spelade någon i Ringens brödraskap i filmen besökte
en afton en "sjaskig tatueringssalong" och lät tatuera
in ordet "nine" ("nio" på engelska, alltså)
skrivet med tengwar, någonstans på kroppen. Man sa också
att dessa tatueringar inte skulle visas upp, men Sir Ian McKellen verkar
ha glömt bort sig under tv-showen Parkinson i våras
-- bilderna finns här.
Gustav Dahlander
Tillbaka
till insändarregistret
---------------------------------------- Handlingen
i böckerna ----------------------------------------
Insändare
som framför allt funderar kring den direkta handlingen i Tolkiens
böcker, hamnar under denna rubrik. Tolkiens Ardas expert på
ämnet är Martin Andersson.
24. Fråga:
Hej!
Jag skulle tro att ni tycker att det här är en väldigt "omogen"
fråga, men jag skulle vilja veta antalet orcher som t. ex. Melkor hade
mot Turgon och Fingolfin m. fl. Och hur många alver och människor var
med i Sista alliansens krig?
Och sedan en liten bifråga: när Sauron förgörs i början av LOTR,
och alla människor, orcher och alver faller omkull, dör de då? Eller ramlar
dom bara pga. tryckvågen?
Tack på förhand.
Aeglos
Svar: Nejdå, det
är ingen omogen fråga! Däremot så är det svårt att ge ett svar på
den.
På TheOneRing.net
finns en liten diskussion om möjliga soldattal vid Ringens krig, men det
är ju inte lätt att därav dra slutsatser om antalet i Sista alliansen
eller Morgoths styrkor
i första åldern.
Och gällande din bifråga: jag har då alltid trott att de bara ramlade
omkull at tryckvågen, men att de i övrigt inte blev skadade av den. Detta
förekommer bara i filmen.
Robert Östberg
Isildur överlevde ju uppenbarligen tryckvågen så ...
Det går att uppskatta Saurons orcher (i väldigt runda
tal) under Ringens krig till runt 150 000. Det mesta pekar mot att Melkor
hade betydligt mer av den varan, någon miljon är ingen orimlig
gissning. Vad Sista alliansen beträffar så uppges västerns
härstyrka vid tillfället varit den näst största som
någonsin bildats av alverna och deras fränder, endast vredens
krig kan överträffa mantalet. Detta skulle jag gissa betyder
mellan 200 000 och 500 000, men som sagt -- det är bara en gissning.
Gustav Dahlander
Tillbaka
till insändarregistret
----------------------------------------------------------- Övrigt
-----------------------------------------------------------
Här hamnar frågor som inte passar
in under någon av de övriga kategorierna.
25. Fråga:
Finns det någon speciell
ordning som ni tycker att man ska läsa Tolkiens böcker i?
Linn
Svar: Själv
tycker jag att det är bra att börja med Bilbo, så man får lite
bakgrundshistoria till Härskarringen. Sedan kan man ta Härskarringen,
och om man är intresserad av alla detaljer kan man därefter ge sig i kast
med Silmarillion, Sagor från Midgård och HOME-böckerna,
i nämnd ordning.
Martin Andersson
26. Fråga:
Hej och tack tack tack
för att ni visade att trailern till ROTK hade kommit!!! Blev sååå glad
eftersom Olifanterna var med! Nu har jag några frågor om dessa elefantliknande
djur:
Är Olifanterna samma djur som Mûmak (hur det nu stavas...)? Finns det
någon bra sida där det står mer info om dem?
Undomiel
Svar: Tack, roligt
att du uppskattar våra nyheter. Jag antar att du syftar på Mûmakil och
ja, det är samma djur som Olifanterna. Jag kan rekommendera The
Encyclopedia of Arda där du kan finna det mesta om Arda.
Mattias Richter
Gästexpert
27.
Fråga:
Hej!
Först och främst vill jag bara tacka för Björn Froméns svar på min "översättningsfråga"
i förra numret, jag har nu ändrat uppfattning om "Säcker" och
"Kleva Däld".
Nu till frågan: Planerar ni att ha någon mer Tolkienkväll? För den förra
var verkligen lärorik!
Mvh,
Pernilla
PS.
Jag ska praoa i SF-Bokhandeln i februari, lääääängtar redan!
DS.
Svar:
Roligt att du uppskattade Björns svar! Det
bevisar ju att vi trots allt har en "kunskapande" funktion här
på Tolkiens Arda!
Vad det gäller Tolkienkvällar, så känner inte jag till att det är någon
inplanerad för ögonblicket. Däremot har jag och Gustav diskuterat möjligheten
att ha någon form av irl-sammankomst i framtiden, men formerna, tiden
och platsen är inte klara ännu.
Johan Sandberg
Grattis till prao-platsen! Jag kan garantera att det kommer bli roligt.
Och då kanske vi ses? Vad gäller fler Tolkienkvällar i
SF-Bokhandeln så är det inte någon omöjlighet, men
just nu har jag inte haft tid att tänka på den saken, då
det varit så mycket annat. Det är inte sannolikt att det blir
något i samband med att Sagan om konungens återkomst
har premiär, men möjligen kan vi organisera något i vår.
Om många efterlyser en kväll så ska jag se vad som kan
göras åt saken, hur är intresset där ute?
Gustav Dahlander
Tillbaka
till insändarregistret
---------------------------------------------------- Smått
& gott ----------------------------------------------------
De flesta insändarskribenter ställer
fler frågor än en. Vid fall där frågorna spänner
över ett stort antal olika kategorier hamnar insändaren här.
28. Fråga:
Hejsan, och tack för
svaret på min förra fråga! Jag tror så här: urukerna är starkare än normala
människor, men svagare än alverna och númenoranernas ättlingar.
De vanliga orcherna var väl mycket svagare än uruk-haierna?
En enda liten fråga till: var Saurons rike större under andra åldern?
Det var det nog, för jag läste i Silmarillion att han var herre
över större delen av Midgård, och att bara
alvrikena i norr stod emot honom. Men hur var det i tredje åldern?
Och så en liten sak till: när var Saurons makt som störst? Jag tror det
var i andra åldern. Men visst var han väl lika ond och grym i den följande
åldern?
Förresten, var ringvålnaderna mäktigare i under De svarta åren och bar
de sina svarta kappor? Jag har fått intrycket av att de inte bar någon
klädnad utan var lika härligt silvriga som när Frodo såg de på Väderklint.
Men var Häxmästaren deras ledare då också?
De andra tidigare frågorna kvittar, men den här måååste jag få svar på,
snäääälla!
- - - -
Svar: Angående
uruk-haiernas styrka, så tror jag att det varierade från orch till orch.
Precis som med människor. Vissa var väldigt starka, andra var mindre starka.
Så vissa uruk-haier var nog starkare än vanliga människor, och vissa var
svagare. Deras genomsnittliga styrka gissar jag var mindre än genomsnittsstyrkan
för vanliga människor. Men det är bara som jag tror.
Räknat i soldater tror jag att Saurons styrka var en bra bit större under
andra åldern än i tredje. Räknat i hur stora landområden han var herre
över, skulle jag tro att det var ungefär lika i andra åldern och
tredje åldern. Antagligen var så gott som alla länder öster och söder
om Mordor under Saurons styre under såväl Ringens krig, som under stora
delar av andra åldern.
Saurons makt var nog som störst efter att han hade smidit Härskarringen.
Sedan minskade den till exempel kraftigt efter Númenors undergång. Men
jag skulle tro att den var ungefär lika stor igen vid Sista alliansens
krig, även om hans kraft vid denna tid var något annorlunda. Han hade
ju vid det laget förlorat förmågan att anta en vacker skepnad. Men det
betyder inte nödvändigtvis att hans andra krafter var förminskade. Efter
Sista alliansens krig fick han aldrig tillbaka all den kraft han tidigare
haft, eftersom Ringen aldrig återvände till sin herre. Att han han var
mindre mäktig under tredje åldern betyder ju dock på inget vis att han
var mindre ond och grym! Tvärtom borde det stora nederlaget ha gjort honom
ännu mer arg och ondskefull.
Ringvålnaderna var mäktigare under andra åldern än under tredje. Detta
eftersom Sauron själv var mäktigare under denna tid. Nazgûlerna fick ju
sin makt genom Sauron. Jag tror inte det nämns något om ifall de hade
svarta kappor på den tiden, men det är inte omöjligt. De bar ju ofta
svarta kappor under tredje åldern, så varför inte under andra åldern?
Jag är lite tveksam till att de skulle ha varit osynliga. Det kan ju tyckas
vara en fördel, men tydligen fyllde deras kappor någon viktig funktion.
Annars skulle de ju inte ha använt de så mycket under Ringens krig. Man
tycker ju att det borde ha varit bättre för de att vara osynliga när de
t.ex. kämpade på Pelennors slätt. Men av någon anledning valde de att
ha kapporna på. Kanske var det för att deras största uppgift var att leda
och ge mod till sina undersåtar, och inte att strida själva. Och det hade
ju varit svårt för Häxmästaren att ge sina order ifall hans soldater inte
kunnat se honom. Så personligen tror jag att de var klädda även på den
tiden. Men det kan lika gärna vara som du tror. Det finns inga riktiga
bevis för om de var klädda eller ej.
Och Häxmästaren var deras ledare även på den tiden.
Emil Johansson
Jag för min del tror att Sauron styrde över större landområden
i andra än i tredje åldern. På den tiden fick han ju
härja relativt ostört överallt där det inte fanns
alver och númenoraner, och de sistnämnda hade ju inga direkta
riken i Midgård då.
Vad nazgûlernas osynlighet beträffar så bar de troligen
kläder när de var utåtriktade. Det sägs ju att de
när de hade att göra med Midgårds folk klädde sig.
Deras största förmåga ligger -- i synnerhet i början
av Härskarringen -- inte i makten de besitter, utan i skräcken
de injagar.
Gustav Dahlander
Tillbaka
till insändarregistret
----------------------------------------- Kompletterande
svar ------------------------------------------
Ibland går det att bygga på eller
rätta svar från tidigare nummer...
29. Kompletterande
svar:
Tolkiens
Arda -- Frågespalten nummer 20 2003, fråga 25:
... sedan undrar jag vad mitt namn (Frida) skulle bli på alviska.
Frida
---------------
[Johan:] ... Frida är ett nordiskt namn vars
ursprung är det tyska namnet Friede, som lär betyda "frid" (enligt
www.behindthename.com). På quenya heter frid (fred) sérë (enligt www.ardalambion.com).
Hur man får ihop detta till ett feminint namn däremot går över min kunskap
med många meter, dessvärre.... Kanske att Gustav eller Björn kan svara
på detta?
Svar:
Namnet Frida kan dels ha fornnordiskt, dels ha tyskt ursprung. I förra
fallet är det en modernisering av det fornnordiska Fríðr, ett namn från
mytologin med betydelsen ’den sköna’, ’den fagra’. Arda har en direkt
ekvivalent i namnet på valien Vána, som härleds från en rot med betydelsen
’vacker’.
Men som Johan säger kan Frida också vara tyskt, från början då en kortform
av tyska namn som innehåller ordet Friede ’fred’ eller ’frid’. Som högalvisk
motsvarighet till detta Frida skulle jag vilja föreslå *Sérinque ’den
fridfulla’, vilket då förstås är bildat till sére.
Björn
Fromén
Tillbaka
till insändarregistret
FRÅGA
OM TOLKIEN!
Nog har väl du också en fråga om Tolkien och hans värld
som du gått och grubblat på? Skicka genast in den till
svar@tolkiensarda.se
eller använd formuläret
på frågesidan! Du är närmast garanterad att få
svar och bli publicerad i Frågespalten. Glöm inte att meddela
din mejladress -- då får du genom en kort notis veta när
din fråga lagts upp och slipper gå in på sidan och leta.
Missa heller inte att adressera insändaren till rätt expert, det
leder till att du får ett bättre svar. Tolkiens Ardas olika experter
hittar du här.
Gillar du spalten? Passa på att anmäla en
prenumeration när du ändå är igång!
Lämna också gärna dina synpunkter på sajten. Vad är
bra? Vad kan förbättras?
Tillbaka
till insändarregistret
Bilder: "Draksilhuett 2" © Taurrohir
"Horn of Gondor" © Taurrohir
|