Tolkiens Arda – Sveriges stora Tolkienforum

Välkommen till Sveriges stora Tolkienforum! Klicka här för att gå till förstasidan.
Aktuellt datum och tid: fre apr 19, 2024 9:20 am

Alla tidsangivelser är UTC + 1 timme




Ny tråd Svara på tråd  [ 55 inlägg ]  Gå till sida Föregående  1, 2, 3, 4  Nästa

Heter det hob eller hobbit?
Ja, jag är en fjompitt! Givetvis heter det hobbit! 60%  60%  [ 41 ]
Fjompitt? Vem, jag? Jag är grovt förolämpad! Hob heter det! 21%  21%  [ 14 ]
Spelar det någon roll? 19%  19%  [ 13 ]
Antal röster : 68
Författare Meddelande
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: fre sep 10, 2004 1:09 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör okt 04, 2003 2:28 am
Inlägg: 3815
Ort: Göteborg
Vingilot skrev:
Som detta med hobbitiskt, eller hobbitskt, vilket det nu blir. Argumentet att det inte är värre än västkustskt håller inte alls eftersom västkustskt är ett helt vansinnigt ord! :lol: :shock:

Men argumentet "inte värre än bitskt", då? Jag har faktiskt lite svårt att förstå problemet med hobbitskt. Det finns massor av ord som slutar på ändelsen -skt, och alla blir ju av naturen rejält konsonantbemängda. Vad sägs t ex om "engelskt", "norskt", "isländskt" m fl? Problemet, om det nu finns något, ligger snarare i ändelsen som sådan än i vilket ord som råkar ligga i grunden.

Med detta sagt så är inte hobbit en idealisk svensk översättning, vilket ju Ohlmarks insåg. Ordet är helt enkelt inte särskilt svenskt till sin utformning och sitt uttal. Hade man varit riktigt korrekt vid översättningen så skulle man ha gjort som i Tolkiens tänkta etymologi: nämligen utgå från det rohirriska ordet holbytla och tänka sig hur det skulle förändras om det bollades i sisådär tusen år i svenska istället för engelska munnar. Det hade nog inte landat på hobbit, men jag är tyvärr inte tillnärmelsevis språkkunnig nog att avgöra var det hade hamnat istället. En vild spåning om diverse ljudutvecklingar som jag gjorde härom året förde mig till ordet hopte - en hopte, flera hoptar - men jag har ingen vetenskaplig grund till det.

Hur som helst så har jag sedan länge givit upp det här stickspåret och låter mig nöja med att använda hobbit även på svenska, inte minst eftersom Tolkien själv hade så starka åsikter i frågan. Så därmed är jag väl, för att återgå till trådens ämne, en fjompitt! 8)


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tis sep 14, 2004 12:36 am 
Offline
Hobbit
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör aug 23, 2003 8:09 pm
Inlägg: 69
Rosie: Som jag har förstått så vill många som gillade den gamla översättningen ha en revidering av denna, istället för en helt ny översättning. Egentligen är det ju smått löjligt att ingen, under femtio år, brydde sig om att ändra de direkta felaktigheter som fanns. Har dock hört att "han" ska ha blivit "hon" i senare upplagor när Eowyn dräper nazgulen, och då kan man ju fråga sig varför inte andra saker rättades också?


OT: Är barnsligt förtjust i "hompe", det låter så sött tycker jag. Och så kan man mycket lätt bilda en feminin form av det också, "hompa".


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tis sep 14, 2004 6:52 pm 
Offline
Redaktionen

Blev medlem: ons nov 19, 2003 7:09 pm
Inlägg: 1139
Ort: Göteborg
Haleth skrev:
Rosie: Som jag har förstått så vill många som gillade den gamla översättningen ha en revidering av denna, istället för en helt ny översättning. Egentligen är det ju smått löjligt att ingen, under femtio år, brydde sig om att ändra de direkta felaktigheter som fanns. Har dock hört att "han" ska ha blivit "hon" i senare upplagor när Eowyn dräper nazgulen, och då kan man ju fråga sig varför inte andra saker rättades också?


När jag bläddrade lite i den sista (ta i trä) utgåvan av Ohlmarks' text lade jag märke till att fler saker rättats i den (det fel du syftar på rättades, IIRC, 1992, men kvarstår i envolymsutgåvan :evil: ). Jag gjorde ingen noggrann koll, men Isengårds alla namnvarianter i Sagan om ringen -- där två olika förekommer i samma stycke! -- hade rättats till. Däremot hade helt nya fel smugit sig in -- se. t. ex. scenen i Grå hamnarna i slutet, där Gandalf har Narya på sitt "ringer" [sic].

Haleth skrev:
OT: Är barnsligt förtjust i "hompe", det låter så sött tycker jag. Och så kan man mycket lätt bilda en feminin form av det också, "hompa".


Hompa!!!! :lol: :lol: :lol: ROTFLMAO!! Roligaste jag hört idag!!

Det ÄR en mycket söt bok -- Charles Sjöbloms omslag är en av de bästa bilderna på Bilbo som jag någonsin sett (IMNSHO), och illustrationerna är riktigt gulliga (även om ingen skulle känna igen Gollum!).

_________________
"No matter how subtle the wizard, a knife in the back will seriously cramp his style." -- Vlad Taltos


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tis sep 14, 2004 7:05 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör nov 22, 2003 12:31 am
Inlägg: 614
Ort: Sverige
Obemedlad som jag är (förutom att vara mallig, intellektuell gigant enligt länken i början av tråden :lol: ) så har jag aldrig ens sett Charles Sjöbloms omslag i verkliga livet - än mindre ägt ett ex. Dock hittade jag den här bilden på Norstedts förlags hemsida:
Bild
Det är så träffsäkert att det nästan blir en nidbild av en hob! :shock: :)

Källa: http://www.norstedts.se/saganomringen/frames_f/orig.htm


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tor sep 16, 2004 6:19 am 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: sön jan 18, 2004 4:46 pm
Inlägg: 2474
Ort: Upplands Väsby
Och för en gångs skull stämmer omslagsbilden med beskrivningen i boken! :D *lite ironisk*


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: sön sep 19, 2004 9:35 pm 
Offline
Noldo

Blev medlem: tor apr 15, 2004 8:06 pm
Inlägg: 541
Ort: Tyresö
Är det bara jag eller ser någon annan vem som egentligen är på omslaget?

Bert Karlsson

_________________
Är du dosan som passar till min stickpropp? Den behöver lite närkontakt.


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: mån sep 20, 2004 8:06 am 
Offline
Creator of stars
Användarvisningsbild

Blev medlem: mån dec 15, 2003 11:52 am
Inlägg: 11222
Ort: Dun Cannobaen
Tyckte mer att han var lik Stellan Skarsgård. :D Eller ännu mer Lasse Kronér.

_________________
There's a feelin' I get when I look to the west
and my spirit is crying for leaving...

And a new day will dawn for those who stand long
And the forests will echo with laughter


Senast redigerad av Älva mån sep 20, 2004 8:17 am, redigerad totalt 1 gång.

Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: mån sep 20, 2004 8:08 am 
Offline
The Magnificent

Blev medlem: lör jun 12, 2004 2:00 pm
Inlägg: 2563
Ort: Norrköping
Joo. Likheten finns där faktiskt. Eller någon slags halvberusad VD eller slavägare som går och tittar på sina ägor. Tjock, berusad och röker. :wink:


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: mån sep 20, 2004 4:51 pm 
Offline
Master of Doom

Blev medlem: tor dec 11, 2003 4:03 pm
Inlägg: 5431
Ort: Stockholm
Ja, det ÄR Bert Karlsson. :o :)


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: sön okt 14, 2007 11:52 am 
Offline
Östring
Användarvisningsbild

Blev medlem: fre okt 12, 2007 9:06 pm
Inlägg: 38
hobbit


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: sön okt 14, 2007 4:40 pm 
Offline
Noldo
Användarvisningsbild

Blev medlem: fre jul 13, 2007 2:17 pm
Inlägg: 427
hrm spelar det verkligen någon roll... hober är fjantiga vilket man än säger ...

_________________
Where once was light Now darkness falls
Where onec was love Love is no more
Don't say goodbye
Dont say I didn't trye


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: sön okt 28, 2007 11:56 pm 
Offline
Dúnadan

Blev medlem: ons maj 23, 2007 9:17 am
Inlägg: 122
Ju närmare originalet desto bättre anser jag. Hobbit :D


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tis nov 06, 2007 3:24 pm 
Offline
Östring

Blev medlem: tis okt 16, 2007 3:45 pm
Inlägg: 43
Ort: örebro
jag själv tycker mera om ohlmarks översättning men vad beträffar översättningen av hob till hobbit så spelar det ingen roll... hob ligger lite bättre i munnen men hobbit är också bra på sitt sätt...Curunir bara för att du är en beundrare utav saruman behöver du inte säga att hoberna/hobbitarna är fjantiga, vilket dom enligt mig absolut inte är :)...


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tis mar 03, 2009 4:04 pm 
Offline
Sinda

Blev medlem: fre feb 06, 2009 12:31 pm
Inlägg: 344
Ort: Sthlm
När jag pratar om sagan om ringen så säger jag ofta hob/hober.

Men när jag skriver blir det gärna hobbit.

En sak jag ofta stör mig på är att författare försvenskar namn och platser, är det verkligen nödvändigt att göra?

OFta blir de 'svenska' namnen missvisande och många gånger fula. Vattnadal, låter groteskt, Rivendell - tack! :D


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tis mar 03, 2009 8:24 pm 
Offline
Noldoli
Användarvisningsbild

Blev medlem: tor apr 10, 2008 3:25 pm
Inlägg: 2568
Ort: Andúnie
Vingilot skrev:
Som detta med hobbitiskt, eller hobbitskt, vilket det nu blir.

Å andra sidan: hur bra låter hobskt eller hobiskt?
Hobbit ska det vara! jäkla Ohlmarks...


Upp
 Profil  
 
Visa inlägg nyare än:  Sortera efter  
Ny tråd Svara på tråd  [ 55 inlägg ]  Gå till sida Föregående  1, 2, 3, 4  Nästa

Alla tidsangivelser är UTC + 1 timme


Vilka är online

Användare som besöker denna kategori: Inga registrerade användare och 5 gäster


Du kan inte skapa nya trådar i denna kategori
Du kan inte svara på trådar i denna kategori
Du kan inte redigera dina inlägg i denna kategori
Du kan inte ta bort dina inlägg i denna kategori
Du kan inte bifoga filer i denna kategori

Sök efter:
Hoppa till:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Swedish translation by Peetra & phpBB Sweden © 2006-2010