Tolkiens Arda – Sveriges stora Tolkienforum

Välkommen till Sveriges stora Tolkienforum! Klicka här för att gå till förstasidan.
Aktuellt datum och tid: mån maj 04, 2026 1:50 pm

Alla tidsangivelser är UTC + 1 timme [ Sommartid ]




Ny tråd Svara på tråd  [ 2489 inlägg ]  Gå till sida Föregående  1 ... 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148 ... 166  Nästa
Författare Meddelande
 Inläggsrubrik: Re: Citatfinnarleken
InläggPostat: ons mar 18, 2015 8:25 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons sep 29, 2004 10:40 pm
Inlägg: 3220
Ort: Hobsala
Den stegrande kamelen skrev:
Här är nu ett ännu längre utdrag. Vet inte om det egentligen blir så mycket lättare av det. Fast möjligen kan man nu känna igen versmåttet, plus att man utifrån rytm och rim kan dra vissa slutsatser om ena översättaren...

Citera:
Översättning 1:
Allt högre vinden sig begav,
och ut på nattens vida hav:
tog månens skepp i ett fast grepp:
stjärnorna sprakade till svar.

Översättning 2:
Den glider över världens rand
mot nattens hav förutan strand.
I stormen seglar månen ut,
och stjärnor blossa upp i brand.

Den första kan inte vara någon annan än Swedenmark. Så då är väl den andra Hallqvist. Vilket kapitel i hoberboken det är har jag ingen aning om. Jag gissar utan närmare eftertanke på "Barrels Out of Bond".

_________________
Be mig inte om råd, för då säger jag både nej och ja.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Citatfinnarleken
InläggPostat: ons mar 18, 2015 8:44 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör okt 04, 2003 3:28 am
Inlägg: 3939
Ort: Göteborg
Ohlmarxisten skrev:
Den första kan inte vara någon annan än Swedenmark. Så då är väl den andra Hallqvist.

Alldeles riktigt! Det var inte "Barrels Out of Bond", men nu är du ju på rätt spår.

En liten ledtråd till kan ni få: Samma versmått (eller möjligen rent av olika verser av samma sång?) förekommer på två olika ställen i boken.

_________________
Min pågående översättning av Tolkiens ringsaga (länk)


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Citatfinnarleken
InläggPostat: fre mar 20, 2015 1:57 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons sep 29, 2004 10:40 pm
Inlägg: 3220
Ort: Hobsala
Jag hann se att Nammi gissade på "Queer Lodgings" innan hon tog bort sitt inlägg. Om det är rätt kräver jag att Nammi kommer med ett nytt citat! :razz:

_________________
Be mig inte om råd, för då säger jag både nej och ja.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Citatfinnarleken
InläggPostat: fre mar 20, 2015 4:50 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör okt 04, 2003 3:28 am
Inlägg: 3939
Ort: Göteborg
Ja, "Queer Lodgings" är alldeles rätt. Jag instämmer i ditt krav! :P

_________________
Min pågående översättning av Tolkiens ringsaga (länk)


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Citatfinnarleken
InläggPostat: fre mar 20, 2015 7:50 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: mån jan 28, 2013 3:45 pm
Inlägg: 755
Ort: Göteborg
På allmän begäran :P
Citera:
Frodo satt en stund och skälvde medan hemska farhågor tumlade runt i hans huvud.

_________________
Jag finner det fortfarande oacceptabelt att dvärgarna inte sjunger om att kasta korvar hit och dit i originalet. Det är synnerligen dåligt gjort av Tolkien.

Redaktör Snöfrid – redaktör och lektör


Senast redigerad av NammiKisulora lör mar 21, 2015 5:57 pm, redigerad totalt 1 gång.

Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Citatfinnarleken
InläggPostat: fre mar 20, 2015 8:31 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons sep 29, 2004 10:40 pm
Inlägg: 3220
Ort: Hobsala
Den stegrande kamelen skrev:
Visst är citatet kort, men det är ingalunda allmänt utan tvärtom väldigt speciellt, på ett visst specifikt sätt.

Jaha, det var alltså bara att det var en dikt som var det där väldigt speciella? Det gick inte riktigt att begripa av det där första citatet. Jag började undra om det verkligen var något speciellt med det där att stjärnorna svarade, att det var någon speciell de svarade i någon nyckelscen. Jag var ett kort tag inne på de där fyrbåkarna, eller vad de kallas. Men det visade sig ju vara ett rent påhitt från översättarens sida. Och han missade verkligen hela poängen. Under de senaste decennierna har jag aldrig sett en sådan översättare i den här skitlitteraturen! Jag kan nog hitta minst femtielva ställen i hoberboken och ringsagan där den där översättningen skulle passa in bättre. Ja, jag ska nog försöka smyga in det på något mer passande ställe i min översättning. :D

Citera:
Frodo satt en stund och skälvde medan hemska farhågor tumlande runt i has huvud.

Nästa situp? Alltså, "Lothlórien" i anderssonsk tappning. Fast här sitter killen redan upp. :?

_________________
Be mig inte om råd, för då säger jag både nej och ja.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Citatfinnarleken
InläggPostat: fre mar 20, 2015 9:00 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: mån jan 28, 2013 3:45 pm
Inlägg: 755
Ort: Göteborg
Nej, det var fel kapitel!

_________________
Jag finner det fortfarande oacceptabelt att dvärgarna inte sjunger om att kasta korvar hit och dit i originalet. Det är synnerligen dåligt gjort av Tolkien.

Redaktör Snöfrid – redaktör och lektör


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Citatfinnarleken
InläggPostat: fre mar 20, 2015 10:25 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons sep 29, 2004 10:40 pm
Inlägg: 3220
Ort: Hobsala
Med anledning av att Frodo skälvde så förfärligt alldeles nyss i en annan tråd sökte jag faktiskt på "shivered" i ringsagan, vilket jag gissar att det handlar om här också. Tyvärr nöjde jag mig med att snabbt konstatera att Frodo närmast har frossbrytningar boken igenom, vilket ju inte var något nytt. Men jag får väl gissa på något. Grunden till frossan är ringen. Och "farhågor" låter som det är tidigt. Så jag gissar på Anderssons "Tre slår följe"!

_________________
Be mig inte om råd, för då säger jag både nej och ja.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Citatfinnarleken
InläggPostat: fre mar 20, 2015 11:08 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: mån jan 28, 2013 3:45 pm
Inlägg: 755
Ort: Göteborg
Tyvärr stämmer inte heller det kapitlet! Tredje gången gillt...? ;)

_________________
Jag finner det fortfarande oacceptabelt att dvärgarna inte sjunger om att kasta korvar hit och dit i originalet. Det är synnerligen dåligt gjort av Tolkien.

Redaktör Snöfrid – redaktör och lektör


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Citatfinnarleken
InläggPostat: sön mar 22, 2015 11:50 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör okt 04, 2003 3:28 am
Inlägg: 3939
Ort: Göteborg
NammiKisulora skrev:
Frodo satt en stund och skälvde medan hemska farhågor tumlade runt i hans huvud.

Jag har tyvärr inte ägnat några närmare studier åt Frodos frossbrytningar, så det här skulle i princip kunna vara vilket kapitel som helst (där Frodo är med). Dock har jag inget minne av att ha översatt det här, vilket om det skulle stämma utesluter stora delar av första boken...

Jag drämmer till med Shelob's Lair!

_________________
Min pågående översättning av Tolkiens ringsaga (länk)


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Citatfinnarleken
InläggPostat: sön mar 22, 2015 11:54 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: mån jan 28, 2013 3:45 pm
Inlägg: 755
Ort: Göteborg
Inte heller det var rätt, men du var närmare än Ohlmarxisten!

_________________
Jag finner det fortfarande oacceptabelt att dvärgarna inte sjunger om att kasta korvar hit och dit i originalet. Det är synnerligen dåligt gjort av Tolkien.

Redaktör Snöfrid – redaktör och lektör


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Citatfinnarleken
InläggPostat: mån mar 23, 2015 12:00 am 
Offline
Maia

Blev medlem: ons okt 13, 2010 8:41 pm
Inlägg: 884
Själv tror jag att det är när Frodo sitter och väntar på Sam i fängelsehålan i Cirith Ungol. Alltså "The Tower of Cirith Ungol", och när det gäller översättaren gissar jag på Ohlmarks.


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik: Re: Citatfinnarleken
InläggPostat: mån mar 23, 2015 12:05 am 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: mån jan 28, 2013 3:45 pm
Inlägg: 755
Ort: Göteborg
Helt rätt kapitel, Pellegrino! Men Ohlmarxisten hade rätt i sin översättargissning - det var Andersson, inte Ohlmarks. Din tur! :)

_________________
Jag finner det fortfarande oacceptabelt att dvärgarna inte sjunger om att kasta korvar hit och dit i originalet. Det är synnerligen dåligt gjort av Tolkien.

Redaktör Snöfrid – redaktör och lektör


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Citatfinnarleken
InläggPostat: mån mar 23, 2015 7:06 am 
Offline
Maia

Blev medlem: ons okt 13, 2010 8:41 pm
Inlägg: 884
Äsch, jag tyckte det var lite Ohlmarks över "hemska farhågor", men ibland tar man miste. Nästa citat:

Citera:
'A strange name for a strange folk,' said Gimli.


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik: Re: Citatfinnarleken
InläggPostat: mån mar 23, 2015 11:51 am 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons sep 29, 2004 10:40 pm
Inlägg: 3220
Ort: Hobsala
Knattefolket i "The Riders of Rohan"?

_________________
Be mig inte om råd, för då säger jag både nej och ja.


Upp
 Profil  
 
Visa inlägg nyare än:  Sortera efter  
Ny tråd Svara på tråd  [ 2489 inlägg ]  Gå till sida Föregående  1 ... 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148 ... 166  Nästa

Alla tidsangivelser är UTC + 1 timme [ Sommartid ]


Vilka är online

Användare som besöker denna kategori: Inga registrerade användare och 1 gäst


Du kan inte skapa nya trådar i denna kategori
Du kan inte svara på trådar i denna kategori
Du kan inte redigera dina inlägg i denna kategori
Du kan inte ta bort dina inlägg i denna kategori
Du kan inte bifoga filer i denna kategori

Sök efter:
Hoppa till:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Swedish translation by Peetra & phpBB Sweden © 2006-2010