Tolkiens Arda – Sveriges stora Tolkienforum

Välkommen till Sveriges stora Tolkienforum! Klicka här för att gå till förstasidan.
Aktuellt datum och tid: fre apr 19, 2024 9:06 am

Alla tidsangivelser är UTC + 1 timme




Ny tråd Svara på tråd  [ 472 inlägg ]  Gå till sida Föregående  1 ... 28, 29, 30, 31, 32
Författare Meddelande
 Inläggsrubrik: Re: Översättningsövningar
InläggPostat: ons jan 31, 2024 12:23 am 
Online
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör okt 04, 2003 2:28 am
Inlägg: 3815
Ort: Göteborg
Randalin skrev:
Kamelen skrev:
så förhoppningsvis lugnar geografin ner sig en aning.
Det skulle jag inte säga. Tyvärr! :mrgreen:

Nä, den gjorde ju inte det. :( Den här passagen har jag problem med:
Tolkien (VI, 3) skrev:
Once more they started, crawling from hollow to hollow, flitting behind such cover as they could find, but moving always in a slant towards the foothills of the northern range. But as they went the most easterly of the roads followed them, until it ran off, hugging the skirts of the mountains, away into a wall of black shadow far ahead.

Vad gör vägen egentligen när den ran off? Först trodde jag att den vek av från Sams och Frodos kurs, men bara lite senare tröttnar de på att smyga fram i terrängen och går istället upp på själva vägen och följer den hela dagen, och sedan flera dagar till. Och då får vi också veta att den går mer eller mindre rakt österut mot Svarta tornet. De följer den tills de har Domedagsberget nästan rakt söder om sig. Först då lämnar de vägen. Men om det var mot sydost de skulle, varför började de då gå mot nordost till att börja med? Eller gör de inte det, tolkar jag det fel?

_________________
Min pågående översättning av Tolkiens ringsaga (länk)


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Översättningsövningar
InläggPostat: fre feb 02, 2024 1:31 pm 
Online
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör okt 04, 2003 2:28 am
Inlägg: 3815
Ort: Göteborg
En opassande pusselbit till, något stycke senare när de har börjat gå på själva vägen – den väg alltså som går mot Svarta tornet:

Tolkien (VI, 3) skrev:
So the desperate journey went on, as the Ring went south and the banners of the kings rode north.

Men va? Söderut!? Men de var ju på väg in a slant towards the foothills of the northern range, alltså typ mot nordost? Och vägen de följer går vad jag förstår mer eller mindre rakt österut? Jag begriper inte det här!

_________________
Min pågående översättning av Tolkiens ringsaga (länk)


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Översättningsövningar
InläggPostat: fre feb 02, 2024 2:11 pm 
Online
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör okt 04, 2003 2:28 am
Inlägg: 3815
Ort: Göteborg
Kanske kan en karta underlätta tolkningen? Fast jag får ändå inte ihop det ... :?

(Klicka för en större version.)

Bild

_________________
Min pågående översättning av Tolkiens ringsaga (länk)


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Översättningsövningar
InläggPostat: fre feb 02, 2024 8:50 pm 
Offline
Maia

Blev medlem: ons okt 13, 2010 7:41 pm
Inlägg: 833
Kan det inte vara så här:
1: De undkommer orkerna på vägen mot Isenmouthe.
2: "The most easterly of the roads" är kanske helt enkelt vägen till Isenmouthe.
3: Vägen som "ran off" är kanske vägen från Isenmouthe till Barad-Dûr.

Eller så här:
1: De undkommer orkerna och går mot öster.
2: "the northern range" är Askbergen, som visserligen är Mordors norra bergskedja men viker av åt söder så att den kan nås om man går rakt österut.
3: "The most easterly of the roads" är vägen mot Barad-Dûr som ju först följer Askbergens kurva på lite avstånd och sedan viker av mot "a wall of black shadow far ahead".


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik: Re: Översättningsövningar
InläggPostat: mån feb 19, 2024 12:36 pm 
Online
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör okt 04, 2003 2:28 am
Inlägg: 3815
Ort: Göteborg
Tack, Pellegrino! Så här fick det bli till sist:
Kamelen skrev:
Än en gång gav de sig i väg, krälande från håla till håla och pilande mellan de möjligheter till betäckning som stod att finna, men hela tiden med en kurs snett bort mot den norra bergskedjans utlöpare. Den östligaste av landsvägarna följde dem i spåren, tills den gick vidare intill bergens fot och försvann i en vägg av svart skugga långt framför dem.

Det blev en rätt vag formulering, för jag ville hellre vara otydlig än riskera att ha direkt fel i alla fall. :)

_________________
Min pågående översättning av Tolkiens ringsaga (länk)


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik: Re: Översättningsövningar
InläggPostat: ons feb 21, 2024 10:50 pm 
Offline
Maia

Blev medlem: ons okt 13, 2010 7:41 pm
Inlägg: 833
Den stegrande kamelen skrev:
Än en gång gav de sig i väg, krälande från håla till håla och pilande mellan de möjligheter till betäckning som stod att finna, men hela tiden med en kurs snett bort mot den norra bergskedjans utlöpare. Den östligaste av landsvägarna följde dem i spåren, tills den gick vidare intill bergens fot och försvann i en vägg av svart skugga långt framför dem.

Jag tycker det är en bra lösning på de geografiska oklarheterna. Den möjliggör en sydöstlig tolkning av färdvägen, till skillnad från Anderssons "mot den nordliga bergskedjans fot" som skickar läsarna mera norrut. Snyggt!


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik: Re: Översättningsövningar
InläggPostat: fre apr 12, 2024 12:07 am 
Online
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör okt 04, 2003 2:28 am
Inlägg: 3815
Ort: Göteborg
Tolkien (VI, 4) skrev:
The onslaught of Mordor broke like a wave on the beleaguered hills, voices roaring like a tide amid the wreck and crash of arms.

Här kan man, om man anstränger sig lite, tänka sig att Tolkien drog ut vågmetaforen genom hela meningen: inte bara wave och tide utan också wreck och crash. Var detta faktiskt hans avsikt, tror ni, och kan man i så fall fånga det på svenska på något vettigt sätt? (Själv har jag till att börja med problem med att undvika en upprepning: först "våg" och sedan "flodvåg". Och de där rösterna är inte lätta att tas med ...)

_________________
Min pågående översättning av Tolkiens ringsaga (länk)


Upp
 Profil  
 
Visa inlägg nyare än:  Sortera efter  
Ny tråd Svara på tråd  [ 472 inlägg ]  Gå till sida Föregående  1 ... 28, 29, 30, 31, 32

Alla tidsangivelser är UTC + 1 timme


Vilka är online

Användare som besöker denna kategori: Inga registrerade användare och 5 gäster


Du kan inte skapa nya trådar i denna kategori
Du kan inte svara på trådar i denna kategori
Du kan inte redigera dina inlägg i denna kategori
Du kan inte ta bort dina inlägg i denna kategori
Du kan inte bifoga filer i denna kategori

Sök efter:
Hoppa till:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Swedish translation by Peetra & phpBB Sweden © 2006-2010