Trevlig diskussion ni fått igång här! Jag har inte så mycket att tillföra just nu – hjärnan tycks också ha tagit semester – men lita på att jag läser med intresse.
Älvknugen skrev:
Detta är min favoritöversättning och jag kan den nästan bättre än Ohlmarks variant vid det här laget(!), men jag är fortfarande lite svag för "Mörkrets herre på mörkrets tron"-stycket. Om bara "grottsalars bon" gick att omformulera en aning.
Hmm, "sju för dvärgars furstar i stensalars ekande ton". *Rycker på axlarna*
Roligt att höra, Knugen! Ja, jag tycker också om "Mörkrets herre på mörkrets tron", men jag har ändå efter åtskillig tvekan fått ge Randalin rätt i att "grottsalars bon" blir lite
för ansträngt. Helheten blir bättre med sten/allen-versionen, även om mörkerraden för sig själv kanske är bättre i andra varianten. Och något bättre rim på "tron" har jag inte lyckats få till, trots ihärdigt funderande under lång tid. (Jag kan för övrigt rekommendera sidan
rimlexikon.com, som i all sin enkelhet är riktigt användbar.)