Tolkiens Arda – Sveriges stora Tolkienforum

Välkommen till Sveriges stora Tolkienforum! Klicka här för att gå till förstasidan.
Aktuellt datum och tid: lör maj 02, 2026 7:12 am

Alla tidsangivelser är UTC + 1 timme [ Sommartid ]




Ny tråd Svara på tråd  [ 2489 inlägg ]  Gå till sida Föregående  1 ... 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32 ... 166  Nästa
Författare Meddelande
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: fre aug 27, 2010 10:57 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör okt 04, 2003 3:28 am
Inlägg: 3939
Ort: Göteborg
Flickan med bibelspråken skrev:
Men jag gissar på "Farewell to Lorien" (heter det Farväl till Lorien på svenska), att det är när det skall skiljas från Galadriel

Det var inte rätt!


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: fre aug 27, 2010 11:42 pm 
Offline
Noldoli
Användarvisningsbild

Blev medlem: tor apr 10, 2008 4:25 pm
Inlägg: 2568
Ort: Andúnie
Jag tycker inte det låter som Ohlmarks, så jag gissar på Andersson. Kanhända är det kapitlet Ringen vandrar söderut (som jag inte vet vad det heter i den nya versionen) i bok 2?


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: lör aug 28, 2010 12:05 am 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör okt 04, 2003 3:28 am
Inlägg: 3939
Ort: Göteborg
Eldalie skrev:
Kanhända är det kapitlet Ringen vandrar söderut (som jag inte vet vad det heter i den nya versionen) i bok 2?

Nej, inte det heller!


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: lör aug 28, 2010 1:11 am 
Offline
Dvärg
Användarvisningsbild

Blev medlem: mån aug 23, 2010 4:05 pm
Inlägg: 85
Ort: Stockholm
Då gissar jag på "The house of healing" av Ohlmarks.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: lör aug 28, 2010 4:03 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör okt 04, 2003 3:28 am
Inlägg: 3939
Ort: Göteborg
Flickan med bibelspråken skrev:
Då gissar jag på "The house of healing" av Ohlmarks.

Nej!

(Kul med så många felgissningar! :twisted:)


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: lör aug 28, 2010 5:11 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: tis sep 21, 2004 11:43 pm
Inlägg: 1290
Ort: Älvsjö och Västernäs
Kan det vara kaptitlet Dimma över Kummelbergen?
Och - ja, jag gissar nog också på att det är Ohlmarks översättning. Nej, förresten!!! Jag gissar faktiskt på Erik Andersson.

_________________
Håll utkik efter mig, särskilt när du inte väntar mig!


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: lör aug 28, 2010 5:30 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör okt 04, 2003 3:28 am
Inlägg: 3939
Ort: Göteborg
Randalin skrev:
Kan det vara kaptitlet Dimma över Kummelbergen?

Nej!

(Vilken översättning det är kommenterar jag inte förrän någon gissat rätt kapitel. Det blir roligare så!)


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: lör aug 28, 2010 8:42 pm 
Offline
Dvärg
Användarvisningsbild

Blev medlem: mån aug 23, 2010 4:05 pm
Inlägg: 85
Ort: Stockholm
Då provar jag med "The King of the Golden Hall", Ohlmarks version!


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: lör aug 28, 2010 11:04 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör okt 04, 2003 3:28 am
Inlägg: 3939
Ort: Göteborg
Flickan med bibelspråken skrev:
Då provar jag med "The King of the Golden Hall", Ohlmarks version!

Rätt! Fast det var faktiskt Andersson. (Ingen idé att ge fel för det, det finns ju bara två alternativ. Men du får en bock i kanten, Flickan! :))

Här är ett längre utdrag:
Citera:
»I sanning«, sade Gandalf, och nu talade han högt och tydligt, »det är ditåt vi ställer vårt hopp, och det är där vår största skräck finns. Vårt öde hänger på en tråd. Dock finns det ännu hopp om vi kan hålla stånd ett litet tag.«
De andra vände nu också blicken mot öster. De spanade mot synranden som låg många mil i fjärran, och hopp och fruktan förde tanken ännu längre bort, mot Skuggans rike bortom mörka berg. Var fanns nu ringbäraren? Hur tunn var inte den tråd på vilken ödet hängde! Legolas ansträngde sin skarpa blick och tyckte sig urskilja ett vitt blänk: måhända sken solen långt där borta på en av Vakttornets tinnar. Och ännu längre bort, oändligt avlägset och ändå ett påtagligt hot, syntes en ytterst liten eldslåga.


Citatet är ditt, Flickan!


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: sön aug 29, 2010 12:30 am 
Offline
Dvärg
Användarvisningsbild

Blev medlem: mån aug 23, 2010 4:05 pm
Inlägg: 85
Ort: Stockholm
Åh, vad roligt att vinna! :lol:

Här kommer nästa

Citera:
Ålderslallande gubbkräk! Vad är Éorls ätthall annat än halmtäckt stall där stråtrövare super i stugröken och deras yngel rullar runt i golvhalmen samman med hundrackorna?


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: sön aug 29, 2010 8:06 am 
Offline
Noldoli
Användarvisningsbild

Blev medlem: tor apr 10, 2008 4:25 pm
Inlägg: 2568
Ort: Andúnie
TTT (bok 3) The Voice of Saruman i Ohlmarks version?


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: sön aug 29, 2010 9:59 am 
Offline
Dvärg
Användarvisningsbild

Blev medlem: mån aug 23, 2010 4:05 pm
Inlägg: 85
Ort: Stockholm
Eldalie skrev:
TTT (bok 3) The Voice of Saruman i Ohlmarks version?


Man skulle kunnat tro det, men det är inte från "Sarumans stämma"


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: sön aug 29, 2010 10:05 am 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons feb 20, 2008 9:48 pm
Inlägg: 2426
Nej, det är Gandalf som citerar Ormstunga just innan det att Eowyn blivit helad av Aragorn---skulle jag tro i alla fall. Så The houses of healing och så gissar jag på Erik Anderssons översättning. Det låter lite för väl översatt för att Ohlmarks skulle ha skrivit det :lol: .


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: sön aug 29, 2010 10:26 am 
Offline
Dvärg
Användarvisningsbild

Blev medlem: mån aug 23, 2010 4:05 pm
Inlägg: 85
Ort: Stockholm
Egalmoth skrev:
Nej, det är Gandalf som citerar Ormstunga just innan det att Eowyn blivit helad av Aragorn---skulle jag tro i alla fall. Så The houses of healing och så gissar jag på Erik Anderssons översättning. Det låter lite för väl översatt för att Ohlmarks skulle ha skrivit det :lol: .


Jag ger dig rätt för kapitel, men det är faktiskt från Ohlmarks.

I Läkandets hus så står Aragorn, Gandalf och Éomer kring Éowyns bädd, och Gandalf citerar Saruman

Citera:
''Tror du kanske Ormstunga hade gift bara för Théodens öron?

"Ålderslallande gubbkräk! Vad är Éorls ätthall annat än halmtäckt stall där stråtrövare super i stugröken och deras yngel rullar runt i golvhalmen samman med hundrackorna." Har du hört de ordern förr? Det var Saruman som uttalade dem, Ormstungas läromästare"


Men Gandalf tycks vara lite glömsk, för Saruman säger faktiskt inte riktigt på det sättet. Här är det nog Ohlmarks som översatte samma citat på två olika sätt.

Så Egalmoth får ge oss nästa


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: sön aug 29, 2010 12:35 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: ons feb 20, 2008 9:48 pm
Inlägg: 2426
Just ja, klart det var Saruman som sa så..var lite förvirrad.

Nästa citat:
Citera:

But why should we be?' he asked. 'And why should he
want such slaves?'


Upp
 Profil  
 
Visa inlägg nyare än:  Sortera efter  
Ny tråd Svara på tråd  [ 2489 inlägg ]  Gå till sida Föregående  1 ... 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32 ... 166  Nästa

Alla tidsangivelser är UTC + 1 timme [ Sommartid ]


Vilka är online

Användare som besöker denna kategori: Inga registrerade användare och 1 gäst


Du kan inte skapa nya trådar i denna kategori
Du kan inte svara på trådar i denna kategori
Du kan inte redigera dina inlägg i denna kategori
Du kan inte ta bort dina inlägg i denna kategori
Du kan inte bifoga filer i denna kategori

Sök efter:
Hoppa till:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Swedish translation by Peetra & phpBB Sweden © 2006-2010