DUNHARG
unharg
(Dunharrow)
I andra åldern en kultplats för bergens människor, sedan
rohirrim kommit till Vita bergen på 2000-talet i tredje åldern
använd som tillflyktsort i orostider. I sin funktion av tillflyktsort
kallade rohirrim platsen för Dunhargs fäste. Dunharg
där -harg rimmar på varg betyder
'den hedniska helgedomen i bergssidan'. Namnet kommer från rohirrims
språk. Förleden dun är ett fornengelskt ord som
betecknar en (ofta befäst) höjd. Elementet finns sannolikt även
i namnet Dúnhere, buret av mannen som i slutet av tredje
åldern var herren till Hargdal, dalen nedanför Dunharg. Efterleden
harg betyder 'hednisk helgedom'. De hobbitar som skrev Röda
boken kände igen ordet från det egna språket och valde
av den anledningen att använda sin inhemska form, som harg här
motsvarar (Hargdal innehåller samma element). Själva
använde rohirrim namnet Dúnharg eller Dúnhærg.*
Som namn grundar sig Dunharg på lämningarna efter
de forna människornas kultplats, bland annat resta stenar. Men ännu
i slutet av tredje åldern fanns människornas andar kvar i bergen,
benämnda som Dunhargs döda män.
Ordet harg
är välkänt i svenskan, liksom i åtskilliga andra germanska
språk, och har genom åren rönt stort forskarintresse. Som
horgr förekommer det i Eddadikter, medan ortnamn som Odensharg
finns belagda i Sverige. I det svenska ortnamnsskicket är emellertid
betydelsen 'förkristen kultplats' inte helt oomstridd. Harg
är med säkerhet besläktat med det levande dialektordet har
'stenig mark, stenröse; stengrund' och förekommer ännu dialektalt
med liknande betydelser. Ordet tycks ha fått sin sakrala innebörd
genom förekomsten av stenaltare på kultplatserna. Vissa förslag
har därför gjort gällande att det är betydelsen anknuten
till sten som föreligger i alla svenska ortnamn där elementet
finns. I namnen har ordet ofta nötts ned till exempelvis Höör.
I fornengelskan finns harg med sin religiösa betydelse i
som ett tydligt exempel ordet heargweard 'hednisk
präst'. Som ortnamnselement har det antagit formen harrow,
och i originalet översatte hobbitarna följaktligen namnet till
Dunharrow. Tolkien önskade att översättningar
av verket skulle använda rohirrims egna namn Dúnharg
eller Dúnhærg som utgångspunkt.
*
Jfr The Lord of the Rings, "Appendix E", avsnitt
I och The Lord of the Rings: A Reader's Companion, s. 769.
Kommentera (2)
Upp
Tillbaka
till Månadens namn
|