2006-09-28 Bilbo-filmatisering på gång! I dessa dagar duggar de stora Tolkiennyheterna tätt. Här om veckan offentliggjordes att den nya boken The Children of Húrin är i vardande men ungefär samtidigt har en annan nyhet, som bör röna än större intresse, avslöjats. I en ny artikel i nöjesmagasinet Variety intervjuas Harry Sloan, chef för filmbolaget MGM, om företagets strategier för de närmaste åren. Sloan meddelar att man kommer att satsa på att göra storfilmer bland annat Bilbo!
Bolaget MGM äger, som Tolkiens Arda tidigare berättat, filmrättigheterna till Bilbo tillsammans med New Line Cinema, som gjorde Härskarringen-filmerna. Och det är också tillsammans med New Line Cinema som Bilbo kommer att produceras, meddelar MGM-chefen Sloan. En anonym korrespondent hos TheOneRing.net bidrog nyligen till att spä på fansens diskussioner ytterligare, efter ett påstått besök på New Line Cinemas kontor. Jag var på New Lines New York-kontor för att diskutera kommande projekt när jag klart och tydligt såg något väldigt spännande på ett årskalendarium. "Bilbo" fanns tydligt utsatt på vad som såg ut att vara juli 2007. Jag kunde inte direkt börja undersöka kalendariet inför alla i rummet, men det stod helt klart "Bilbo". MGM-chefen Sloan hoppas att Härskarringen-regissören Peter Jackson vill återvända till Midgård och filma Bilbo, vilket Jackson själv också sagt sig vara villig att göra. I en nygjord intervju för vävplatsen Ain't It Cool News reagerar emellertid regissören på MGM:s planer med överraskning, och säger att han själv inte har kontaktats i frågan. Jag läste om det i morse på nätet. Det är rätt märkligt att vakna med en sådan sak. Jag är med på det, men någon borde ringa mig, för jag håller på att bli ganska uppbokad nu! Alla ställer frågor till mig om Bilbo, men i själva verket har jag aldrig diskuterat saken. Inte en enda har ringt mig om det här. Uppriktigt talat så håller vi i själva verket på att bli fullt upptagna för de närmaste fyra åren: på ett bra sätt. Så man har alltså inte pratat med oss om Bilbo, och därför blir det mer och mer omöjligt för oss att vara med. Jackson är inte helt främmande inför tanken på att släppa projektet till någon annan regissör: Jag är självklart intresserad av att filmatisera Bilbo, men i nuläget har vi inte lagt något känslomässigt engagemang på det. De sista åren har vi lagt ned vår själ i andra projekt. Om någon annan gjorde filmatiseringen skulle det kännas konstigt, men en del av mig skulle också tycka att det var intressant att gå och se någon annans Bilbo, att kunna köpa mig mina popcorn och slå mig ned och se filmen. Jag emotsätter mig det inte, och ser vår kalender omöjlig ut är det vad de kommer att göra. De skulle absolut ordna någon annan som kan göra den. De väntar inte, och det är deras rättighet att inte behöva göra det. ![]() Om jag gjorde Bilbo skulle jag försöka få med så många från gänget tillbaka som möjligt. Jag menar, det finns ju faktiskt en roll för Legolas i Bilbo, hans far är med, och Gandalf och Saruman bör förstås vara inblandade. Det finns verkligen utrymme för att plocka in en del gamla bekanta. Jag har tänkt på det då och då ... Elrond, Galadriel och Arwen skulle kunna vara med alla tre. Alverna har levt i århundraden. Att jobba med gamla vänner vore en del av tjusningen med Bilbo. Jag skulle inte vilja göra den om vi inte kunde vara konsekventa med rolltillsättningen. Jag har noll intresse i att regissera en Gandalf som inte är Ian McKellen, till exempel. Konstigt att ens prata om det, i tre år har det ju suttit fast i den här rättighetskarusellen. Det har ofta påpekats hur många händelser som utspelar sig i Midgård vid tiden för Bilbo som inte behandlas i boken, till exempel Vita rådets anfall mot Saurons fäste Dol Guldur. Att göra två filmer av Bilbo i stället för en, som filmbolaget nu har öppnat för, tror Jackson skulle ge ökat utrymme för utvikningar med sådant material. Vi ska egentligen skriva manus till The Lovely Bones nu, men Phil[ippa Boyens], Fran [Walsh] och jag läste om det här på nätet och ägnade förstås större delen av morgonen åt att prata om Bilbo. Vi tycker att idén med två filmer är väldigt smart. Ett av problemen med Bilbo är att det är en rätt enkel barnbok, den känns inte riktigt som Ringarnas herre. Stämningsmässigt, menar jag. Sådant kan alltid oroa, men med två filmer blir det på ett sätt lättare. Det öppnar för större komplexitet. Man skulle kunna utforska alla antydda grejer med Gandalf och Vita rådet och Saurons återkomst ordentligt. Tack till AlexTook på forumet samt Stefan Malmström för tipsen! Källor: Variety, Ain't It Cool News och TheOneRing.net Gustav Dahlander Bild: "Peter Jackson" © Franz Ung ![]()
2006-09-28 Tolkiens Herr Salig har blivit film ![]() Herr Salig är en bilderbok för yngre barn med någon eller några rader text per bild. Historien handlar om herr Salig, en underlig men sympatisk man med en förkärlek för höga hattar. I berättelsen åker herr Salig för att köpa bil och råkar därefter ut för alla möjliga sorters märkliga äventyr. Boken gavs ut i original 1982 och kom i svensk översättning av Roland Adlerberth året därefter. En trailer för filmen kan beskådas här. Upphovspersonerna har också lagt upp en mp4-fil med hela filmen på ryska på sin vävplats här. Källor: TheOneRing.net och The Internet Movie Database Gustav Dahlander ![]()
2006-09-28 Hobbitarna en förgrening av människosläktet Här om veckan publicerade tidskriften Proceedings of the National Academy of Sciences den hittills tyngsta rapporten om Homo floresienses den kortväxta humanoidtyp som man 2004 hittade kvarlevor av på den indonesiska ön Flores och som populärt blivit känd ![]() Den översättningsintresserade kan notera att Svenska Dagbladet rapporterat utförligt om Homo floresienses, och då genomgående använt beteckningen "hobbitar" i stället för det äldre "hober". Tidningen är emellertid inte konsekvent eftersom man nyligen i ett annat sammanhang har använt "hober", men övervikten till den nyare benämningens fördel kan tyda på att "hobbitar" håller på att få fäste hos den breda allmänheten. Källa: Svenska Dagbladet Gustav Dahlander Bild: Taurrohir ![]()
Ny bok om Midgårds växter Den 30 november i år utkommer en bok om Tolkiens midgårda alster som har en lite annorlunda vinkling: The Plants of Middle-earth: Botany and Sub-creation. Boken är skriven av den amerikanska litteraturakademikern och trädgårdsivraren Dinah Hazell och kommer att spänna över 136 sidor. I The Plants of Middle-earth, som är rikligt illustrerad, undersöker Hazell växterna i Tolkiens verk och hur de beskrivs. Författaren menar att skildringen av dessa har en viktig del i att vi så pass lätt kan känna oss hemmastadda i Midgård. Mer om boken kan läsas på dess vävsida hos förlaget The Kent State University Press. Källa: The Kent State University Press och Amazon Gustav Dahlander ![]()
06-09-23 JRR Tolkiens Húrins barn släpps som färdig berättelse! I måndags kom nyheten en ny bok av JRR Tolkien är i vardande, planerad för utgivning 2007! Berättelsen i fråga är The Children of Húrin, som handlar om barnen till människohjälten Húrin Túrin och Nienor och deras olyckliga öde. The Children of Húrin kommer att ges ut som en fristående och fullbordad berättelse, och blir därmed den första sådana Arda-boken av Tolkien sedan Silmarillion kom i original 1977.
Det har länge förefallit mig finnas goda skäl till att lägga fram min fars långa version av legenden om Húrins barn som ett fristående verk, i sitt eget band och med minimal redaktörsnärvaro, och framför allt som en fortlöpande berättelse utan luckor eller avbrott, om detta skulle kunna göras utan förvanskningar eller egna påfund, trots det ofullbordade skick i vilket han lämnade delar av sagan. Till The Children of Húrin har Christopher Tolkien även gjort en ny detaljerad karta. Det var också Christopher som, på uppdrag av fadern, gjorde kartorna till Ringarnas herre när boken gavs ut på 50-talet, och han har även gjort kartorna i bland annat Silmarillion och Sagor från Midgård. Utöver kartan kommer den nya boken att ges ut med omslag och illustrationer i färg av den kände Tolkienkonstnären Alan Lee. The Children of Húrin tillhör tillsammans med legenderna om Beren och Lúthien samt Tuor och Gondolins fall Tolkiens tre stora sagor, där han i stället för Silmarillions mytologiska förhållningssätt använder sig av en romanliknande berättarstil. Tolkien arbetade på dessa sagor i perioder under hela sitt liv, men man har tidigare trott att The Children of Húrin liksom de två övriga berättelserna inte har kunnat att bli mer än en "förlorad saga", som vi bara kan läsa i fragment. Några planer på att översätta The Children of Húrin till svenska har ännu inte offentliggjorts. Vid en översikt av det hittills översatta materialet av Tolkien framgår dock att en svensk Húrins barn mycket väl kan komma att siktas på bokhandlarnas hyllor framdeles berättelsen är avsevärt lättare att översätta och marknadsföra än verk som Sagor från Midgård och De förlorade sagornas bok. Vad filmatiseringar beträffar så har Silmarillion länge betraktats som ett omöjligt projekt, men röster har tidigare höjts för att göra film av delar av den. The Children of Húrin har nu sedan utgivandet av boken annonserats redan hunnit utpekas som ett lämpligt projekt efter den väntade filmatiseringen av Bilbo. Berättelsen har vid upprepade tillfällen omtalats som Tolkiens kanske filmvänligaste verk efter Bilbo och Ringarnas herre. Delar av The Children of Húrin har tidigare tryckts i Silmarillion, Sagor från Midgård, De förlorade sagornas bok, del två, samt i de ännu oöversatta The Lays of Beleriand där sagan berättas i formen av ett långt kväde och The War of the Jewels. Den nya boken kommer att publiceras i april 2007 av HarperCollins i England och av Houghton Mifflin i USA. Källor: HarperCollins och The Tolkien Library Uppdatering (1): Fler uppgifter om The Children of Húrin har redan dykt upp vävbokhandeln Amazon har lagt upp en sida om boken där man anger dess omfattning till hela 320 sidor (att jämföras med Silmarillions omkring 450 sidor, med alla bihang inräknade) och publiceringsdatumet till den 16 april 2007. Uppdatering (2): I en intervju med Christopher Tolkiens son Adam här framgår att The Children of Húrin kommer att omfatta kortare inslag av JRR Tolkiens hand som aldrig tidigare har publicerats. All text består också av JRR:s egna ord Christopher har inte, som i Silmarillion, behövt fylla i något på egen hand. Sonens redaktörsgärning består den här gången i att lappa ihop olika texter och utöva mycket begränsade justeringar av stilistisk och grammatisk karaktär. Ylva Styffe och Gustav Dahlander ![]() ![]() Nyhetsarkivet: ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
|