Blev uppriktigt förvånad att se att detta alls är ett diskussionsämne. (Och ännu mer när jag såg hur jämnt rösterna hittills utfallit.

)
För mig är det fullständigt självklart att
Lord of the Rings måste översättas till
Ringarnas Herre. (Precis som
Lord of the Flies tidigare översatts till
Flugornas Herre.)
Ordet
lord kan visserligen översättas även till
härskare.
Men prövar man sedan att översätta ordet härskare tillbaka till engelska så hamnar man väl tämligen entydigt hos
ruler som första val (med
master som alternativ).
Härskarringen är en bra översättning av uttrycket
the Ruling Ring, vilket ju förekommer på flera ställen
i boken.
Herre har, å andra sidan som nämnts här, fler övertoner - såväl religiösa som, först och främst, klassmässiga - vilka mestadels stämmer väl överens med dem för engelska
Lord.
Härskare/ruler kan av somliga kanske uppfattas som maffigare än
Herre/Lord (dock inte av mig), men det handlar ju, som Kamelen säger, inte om att hitta ord man personligen tycker är maffiga, utan om att hitta den bäst matchande
översättningen. Om originalet har klass- och religionsmässiga övertoner, kan man vid en översättning inte välja att skala bort dem bara därför att man personligen ogillar dem.
Enda problemet med svenska ordet
herre skulle kunna vara att det (till skillnad från engelska
lord) även kan betyda
gentleman (i uttryck som "min gode herre" etc.). Men risken för förväxling av betydelse i uttryck som
Flugornas Herre eller
Ringarnas Herre måste vara minimal. (I synnerhet som vi väl i Sverige knappt längre på något naturligt sätt använder ordet
herre i denna betydelse.) I sammanhanget kan dessutom jämföras med tyskarna. Trots att de, betydligt mer än vi, hållit fast vid även sitt mer vardagliga bruk av ordet
Herr, har de inte såvitt jag vet några problem med sin översättning:
Der Herr der Ringe (inte
Herrscher der Ringe).
För övrigt heter verket
Ringenes Herre också på
både danska och norska.
Att ordet
herre därutöver är kortare och (därmed) elegantare än ordet
härskare stärker än mera dess sak, tycker jag.