Ohlmarxisten skrev:
Nej, jag jäklas inte. Frågan är faktiskt intressant!
Jag tycker att det enda sättet man kan läsa Ohlmarks text på är att de flesta smällkaramellerna var märkta med namnet "bågdrönare".
Jag tycker inte det är nödvändigt att de var märkta med ordet ifråga utan att det bara är ett omständligt och typiskt ohlmarxistiskt

sätt att säga "de flesta kallades bågdrönare", men jag håller med dig om att det var namnet på pryttalrna som avsågs. De flesta läsare tolkade det nog så. Oavsett om ÅO med sin konstiga översättning menade prylarnas namn/beteckning eller deras ursprungsort så är det i alla fall klart (från citatet ur hans lexikon) att han t. o. m. själv tolkade sin egen text som att "bågdrönare" var prylarnas namn.
Ohlmarxisten skrev:
Hoberna ser namnet på smällkaramellerna men förstår inte vad namnet betyder. Att "bågdrönare" är ett namn på smällkaramellerna och inte ett namn på något annat tycker jag framgår av själva ordet och för den som tvivlar av Ohlmarks Tolkienlexikon. Allt detta är, tycker jag, klart och det oavsett om Ohlmarks förstod att "DALE" stod för staden Dal eller inte, vilket kan diskuteras.
Inte, anser jag.
Ohlmarxisten skrev:
Nog om det. Det riktigt intressanta är egentligen Martinus ursprungliga fråga. Hur kom Ohlmarks fram till det helt egna ordet "bågdrönare"? Eller för att börja i en annan ända, vad kan "bågdrönare" betyda? För det är väl ändå så att det inte var ett nonsenord för Ohlmarks utan verkligen betydde något för honom? Att "drönare" ska tydas som "smällare" verkar högst rimligt, tycker jag. Säg till om ni ser någon annan möjlighet! Det enda alternativet jag ser är "slöfock", men det är väl ändå ett obegripligt namn på en smällare?
Ja, det bör vara något som skapar oljud. Enda problemet jag personligen har med "drönare" är att jag av någon anledning kopplar det till att brumma eller surra (kanske tänker jag på drönarbin), men det har uppenbarligen en vidare betydelse.
Ohlmarxisten skrev:
Vad betyder då "båg"? Jag ser bara tre möjligheter:
1. båge (som man skjuter med)
2. bågformig
3. bluff
Den första betydelsen har jag redan gett en möjlig förklaring till. Den andra betydelsen kan syfta på att smällarna är bågformiga, men varför skulle de vara det? Via den långsökta (jag håller med) kopplingen till "dal" kan man direkt utan några bågskyttar tyda "båg" som "från Dal". Mest långsökt hittills, kanske. Återstår den tredje betydelsen, vilken rimligen skulle betyda att "bågdrönare" inte är riktiga smällare utan "bluffsmällare". Inte helt otroligt, kanske.
Finns det några andra möjligheter? Annars är det väl någon av dessa förklaringar (hur fantastiska de än verkar) som Ohlmarks tänkte sig? Vilken är minst fantastisk?
Din förklaring av kopplingen båg/dal verkar vara den mest trovärdiga -- även om den är otroligt långsökt och helt ogenomskinlig låter den som en rimlig rekonstruktion av Ohlmarks' tankegång (kom ihåg, detta är killen som såg en
escargot i "Esgaroth" och därför kallade det "Snigelöv"). Jag kan inte annat än applådera det lingvistiska detektivarbete som ligger bakom.
Du kan ju någon gång fundera på hur... um, jag tror det var "Morthond" på något ställe kunde bli "Laxå" hos Ohlmarks. Det finns säkert en lika märklig förklaring bakom.

Men den diskussionen får kanske föras på annan plats, för nu har vi ockuperat den här tråden länge nog.