Nerloth skrev:
Så jobbigt borde det inte vara att göra. Man kan utgå ifrån de alfabetiska listorna på EoA om inte annat, de flesta ord där ju från andra verk så det enda man egentligen behöver göra är att ta bort en massa ord. Och för er som jobbat med nyöversättningen borde ni väl kunna såväl de gamla som de nya ordvalen mer eller mindre utantill. Sätt igång bara.

Varsågod och sätt igång själv...
Allvarligt talat, jag håller fortfarande med om att en sådan lista vore användbar och intressant, men riktigt så enkelt som du framställer det vore det inte, bl.a. därför att:
1) EoA är inte på långa vägar komplett. Massvis med namn och termer skulle behöva läggas till
2) Ohlmarks översättning skulle behöva genomsökas. Visst kan vi säkert valda delar av hans ordval i huvudet, men texten skulle likväl behöva genomsökas... manuellt. Och det tar tid. Jag hade som uppgift, till nyöversättningen, att söka igenom den engelska originaltexten elektroniskt efter termer, och det innebar många långa timmars arbete.
3) Vi försöker ha liv utanför Tolkien också...
Själv skulle jag tycka ett sådant arbete var intressant, men har verkligen inte tid över till det just nu. Gustav kanske är intresserad...? Han har väl inget vettigt för sig nu när översättningen är klar.
