Tolkiens Arda – Sveriges stora Tolkienforum

Välkommen till Sveriges stora Tolkienforum! Klicka här för att gå till förstasidan.
Aktuellt datum och tid: fre maj 01, 2026 3:29 pm

Alla tidsangivelser är UTC + 1 timme [ Sommartid ]




Ny tråd Svara på tråd  [ 47 inlägg ]  Gå till sida Föregående  1, 2, 3, 4  Nästa
Författare Meddelande
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: ons jul 28, 2004 7:01 pm 
Offline
Redaktionen

Blev medlem: ons nov 19, 2003 8:09 pm
Inlägg: 1139
Ort: Göteborg
andersson skrev:
Martinus,

du får mig nästan till att försöka leta reda på mina gamla Ohlmarksöversättningar som ligger i någon låda och samlar damm. He stopped dead osv var ju riktigt roligt! Förutsatt att man ser den humoristiska biten och inte tager det alltför seriöst. Det är ju nästan så att man borde göra en omröstning för att utnämna de värsta och roligaste översättningarna. Självklart borde även andra Tolkienöversättare få sin chans de med.


"Han hade hejdat döden" förekommer precis när Pippin kommer fram till porten i Minas Tirith och hittar Gandalf och nazgûlkungen. Det där med springarna är precis i slutet av kapitlet "Härmönstringen i Rohan", ca en halv sida före den långa allittererade dikten som avslutar kapitlet.

andersson skrev:
Annars instämmer jag i att det bara är trevligt med flera översättningar att välja mellan. De som uppskattar Ohlmarks språk blir inte av med något och de som inte uppskattar Ohlmarks blir förhoppningsvis nöjda med den nya översättningen. Det skall bli intressant att se vilken som kommer att uppskattas mest i framtiden av den ordinäre bokköparen. Det kanske till och med blir på engelska som folk vill läsa i framtiden?


Jag tycker själv det ska bli trevligt med en nyöversättning, trots att jag själv gjort min egen. ÅO kommer jag nog bara att läsa om om jag någon gång behöver bli riktigt, riktigt arg. :wink:

_________________
"No matter how subtle the wizard, a knife in the back will seriously cramp his style." -- Vlad Taltos


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: ons jul 28, 2004 7:06 pm 
Offline
Maia
Användarvisningsbild

Blev medlem: lör okt 04, 2003 3:28 am
Inlägg: 3939
Ort: Göteborg
andersson, det låter som om du inte har läst Martinus egen förnämliga artikelserie i ämnet. Gör det! Mycken underhållande och chockerande läsning utlovas... :P

Del 1: http://tolkiensarda.se/new/nummer/magsidor/arfett14.htm
Del 2: http://tolkiensarda.se/new/nummer/magsidor/art1_16.php
Del 3: http://tolkiensarda.se/new/nummer/magsidor/art19_1.php


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: ons jul 28, 2004 8:17 pm 
Offline
Noldo

Blev medlem: tor feb 19, 2004 3:31 pm
Inlägg: 454
Ort: Göteborg
Jag har faktiskt läst dem och mycket uppskattat artiklarna. Jag tillhör väl de som kan förstå att uppskatta både bra och dåliga uppskattningar. Så länge man tager dem med humor och vet att man alltid har den engelska texten tillgänglig så tycker jag att jag kan stå ut med det mesta i översättningsväg. Efter att ha läst barnböcker för mina barn och sätt hur den översätts så är det enda möjliga sättet att förhålla sig för att inte konstant vara upprörd. Det enda jag kan komma på som kan vara negativt med artiklarna är att de bygger på en senare version än den som Ohlmarks översatte. Jag inser dock att det är svårt/dyrt att åtgärda det problemet och det är ett imponerande jobb som har lagts som har min största beundran.

Jag tog och gjorde en tråd på de bästa, eller värsta, översättningarna på Öppet tolkienforum. Det kanske hade passat bättre här, men jag ville försöka få det så personneutralt och risken är att man hade missat någon bra översättning av någon annan än Ohlmarks, som väl ändå är den store favoriten genom sin fria tolkning och mustiga språk som kan ge underbara tolkningar ibland. Nackdelen med artikelserien är ju att man drunknar i utbudet och kanske missar guldkornen av den anledningen.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: ons jul 28, 2004 10:06 pm 
Offline
Wavemaster of the World

Blev medlem: mån apr 19, 2004 7:10 pm
Inlägg: 2010
Ort: Världen
Martinus,

har du översatt ALLA tre böckerna på egen hand?! :shock: Om jag inte bestämt mig för att aldrig buga mig för någon så skulle jag göra det för dig nu!

_________________
"Det har alltid varit kyrkans uppgift att försöka motverka förtryck." - präst i lokaltidningen

Ha. Ha. Ha.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tor jul 29, 2004 7:45 am 
Offline
Redaktionen

Blev medlem: ons nov 19, 2003 8:09 pm
Inlägg: 1139
Ort: Göteborg
Crumui skrev:
Martinus,

har du översatt ALLA tre böckerna på egen hand?! :shock: Om jag inte bestämt mig för att aldrig buga mig för någon så skulle jag göra det för dig nu!


Nej, fullt så illa är det inte, och du behöver inte buga dig för mig nu heller. :D

Jag har inte gjort en HELT egen översättning -- jag har snarast bearbetat Ohlmarks'. Man kan säga att det är översättningen som den skulle h asett ut om Ohlmarks hade varit noggrannare och behärskat engelska och inte varit så respektlös mot originalet.

Men jag har i alla fall plitat ner alltihop, t. o. m. appendixen -- en gång för hand i 12 A4-block och en gång på datorn (även om jag aldrig orkat knacka ner hela Appendix där -- alla dessa släktträd och liknande är mer än min layoutskicklighet klarar av).

_________________
"No matter how subtle the wizard, a knife in the back will seriously cramp his style." -- Vlad Taltos


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tor jul 29, 2004 7:52 am 
Offline
Redaktionen

Blev medlem: ons nov 19, 2003 8:09 pm
Inlägg: 1139
Ort: Göteborg
andersson skrev:
Det enda jag kan komma på som kan vara negativt med artiklarna är att de bygger på en senare version än den som Ohlmarks översatte.


Sant; det medges. Det finns dock ett flertal fel, som det felaktiga antalet stjärnor i palantírversen samt hela Witch-king-affären, som omöjligt kan läggas vid Tolkiens tröskel.

Faktum är att LOTR har en extremt snårig textuell historia, eftersom det i USA utvecklades en helt separat texttradition i. o. m. DAWs piratpocketutgåva. Tolkien gjorde ändringar i den amerikanska utgåvan som inte kom med i den brittiska förrän på 90-talet! :shock:

I min brittiska pocketutgåva från '93 -- tror att den var en av de sista som trycktes innan de båda traditionerna jämkades samman -- saknas Merrys fru Estella Bolger (syster till Fredegar) i släktträden, medan hon däremot funnits med väldigt länge i de amerikanska utgåvorna.

_________________
"No matter how subtle the wizard, a knife in the back will seriously cramp his style." -- Vlad Taltos


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tor jul 29, 2004 7:58 am 
Offline
Creator of stars
Användarvisningsbild

Blev medlem: mån dec 15, 2003 12:52 pm
Inlägg: 11222
Ort: Dun Cannobaen
Jag är imponerad ändå. En gång satt jag och gjorde en ordlista för alla alviska ord jag hittade i Härskarringen, Silmarillion, SfM och Ringens värld. Jag måste tillstå att jag gav mig efter ett par dar.

_________________
There's a feelin' I get when I look to the west
and my spirit is crying for leaving...

And a new day will dawn for those who stand long
And the forests will echo with laughter


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tor jul 29, 2004 10:28 am 
Offline
Noldo

Blev medlem: tor feb 19, 2004 3:31 pm
Inlägg: 454
Ort: Göteborg
Martinus,

tag inte den kritiken allvarligt. Hade det gällt en akademisk avhandling hade kritiken varit det, men för en mer lättsam miljö och med tanke på att artiklarna väl närmast är skrivna för eget nöjes skull samt för att upplysa andra som inte ansett sig ha tid eller ork för att göra något motsvarande så är det ett underbart, roligt och välskrivet arbete. Eftersom det, väl, även varit obetalt arbete så höjs i varje fall min aktning för den insats som gjorts för sammanställningen. Vi som uppskattar sådana jämförelser men inte har gjort en systematisk uppföljning kan bara buga och tacka.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tor jul 29, 2004 10:29 am 
Offline
Wavemaster of the World

Blev medlem: mån apr 19, 2004 7:10 pm
Inlägg: 2010
Ort: Världen
Älva: i varje alvisk vers jag hittar sitter jag och räknar alla ord jag förstår (eller åtminstone nästan-förstår)...

_________________
"Det har alltid varit kyrkans uppgift att försöka motverka förtryck." - präst i lokaltidningen

Ha. Ha. Ha.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tor jul 29, 2004 10:44 am 
Offline
Creator of stars
Användarvisningsbild

Blev medlem: mån dec 15, 2003 12:52 pm
Inlägg: 11222
Ort: Dun Cannobaen
Hi, hi. Det är bara att börja. :wink:

_________________
There's a feelin' I get when I look to the west
and my spirit is crying for leaving...

And a new day will dawn for those who stand long
And the forests will echo with laughter


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tor jul 29, 2004 11:14 am 
Offline
Wavemaster of the World

Blev medlem: mån apr 19, 2004 7:10 pm
Inlägg: 2010
Ort: Världen
Man kanske kan begränsa sig till alla ord som blir förklarade? :)

_________________
"Det har alltid varit kyrkans uppgift att försöka motverka förtryck." - präst i lokaltidningen

Ha. Ha. Ha.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tor jul 29, 2004 11:54 am 
Offline
Creator of stars
Användarvisningsbild

Blev medlem: mån dec 15, 2003 12:52 pm
Inlägg: 11222
Ort: Dun Cannobaen
Jo men det är tillräckligt ändå.

_________________
There's a feelin' I get when I look to the west
and my spirit is crying for leaving...

And a new day will dawn for those who stand long
And the forests will echo with laughter


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tor jul 29, 2004 4:33 pm 
Offline
Redaktionen

Blev medlem: ons nov 19, 2003 8:09 pm
Inlägg: 1139
Ort: Göteborg
andersson skrev:
Martinus,

tag inte den kritiken allvarligt. Hade det gällt en akademisk avhandling hade kritiken varit det, men för en mer lättsam miljö och med tanke på att artiklarna väl närmast är skrivna för eget nöjes skull samt för att upplysa andra som inte ansett sig ha tid eller ork för att göra något motsvarande så är det ett underbart, roligt och välskrivet arbete. Eftersom det, väl, även varit obetalt arbete så höjs i varje fall min aktning för den insats som gjorts för sammanställningen. Vi som uppskattar sådana jämförelser men inte har gjort en systematisk uppföljning kan bara buga och tacka.


No problemo. :) Jag tog den som konstruktiv i alla fall. Förhoppningsvis kan åtminstone Hammond & Andersons Descriptive Bibliography komma i (billigt) nytryck så man åtminstone kan se exakt vilka ändringar som gjordes efter att ÅO gjorde sin översättning.

Artikelserien bör närmast betraktas som en blindtarm till min hobbyöversättning. När jag satt och skrev ner min text noterade jag i marginalen med ett streck varje gång jag stötte på ett grovt fel eller en grov utbrodering -- riktigt grova fel, som Gollums löv, fick ett långt streck. På så sätt var halva jobbet redan gjort när jag tog på mig att skriva artiklarna.

Syftet ska väl ses som upplysande på ett populariserat sätt -- lite lättviktsforskning á la Illustrerad vetenskap. :)

_________________
"No matter how subtle the wizard, a knife in the back will seriously cramp his style." -- Vlad Taltos


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: tor jul 29, 2004 5:36 pm 
Offline
Noldo

Blev medlem: tor feb 19, 2004 3:31 pm
Inlägg: 454
Ort: Göteborg
Martinus,

trevligt att kritiken mottogs på det sätt som den var avsedd. Illustrerad Vetenskap var en mycket bra jämförelse. En någorlunda insatt publik men inga större krav på en exakt formulering och utan granskning av expertis på området. Motsvara väl Tolkiens Arda rätt bra.


Upp
 Profil  
 
 Inläggsrubrik:
InläggPostat: fre jul 30, 2004 5:49 pm 
Offline
Master of Doom

Blev medlem: tor dec 11, 2003 5:03 pm
Inlägg: 5431
Ort: Stockholm
Jag tycker iaf att det var en mycket rolig sammanställning.


Upp
 Profil Skicka e-post  
 
Visa inlägg nyare än:  Sortera efter  
Ny tråd Svara på tråd  [ 47 inlägg ]  Gå till sida Föregående  1, 2, 3, 4  Nästa

Alla tidsangivelser är UTC + 1 timme [ Sommartid ]


Vilka är online

Användare som besöker denna kategori: Inga registrerade användare och 5 gäster


Du kan inte skapa nya trådar i denna kategori
Du kan inte svara på trådar i denna kategori
Du kan inte redigera dina inlägg i denna kategori
Du kan inte ta bort dina inlägg i denna kategori
Du kan inte bifoga filer i denna kategori

Sök efter:
Hoppa till:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Swedish translation by Peetra & phpBB Sweden © 2006-2010