Ja, jag tycker att det är en riktigt bra översättning! Jag hittade nu vilka som översatt filmen. Det är Kristina Valinger och Anders "Beregond" Stenström.
Det som känns viktigast när man översätter den här passagen är att verkligen få med misskund, eller medömkan, eller medlidande, eller vad man nu översätter
pity till, eftersom detta är ett så centralt begrepp i boken. Andersson har inte riktigt lyckats där, han har ändrat om meningen ganska ordentligt för att få till ordleken. Skulle man ändra om för den sakens skull så hade det i min mening varit bättre att göra det vid det första
pity, när Frodo säger det, för där är det inte lika viktigt. Kanske t ex något i stil med:
"Nu får vi lida för att Bilbo inte högg till det där vämjeliga kräket när han hade chansen."
"Lida? Det var medlidande som..."
En annan variant är kanske att leka med orden "erbarmligt" och "förbarmande":
"Erbarmligt att Bilbo inte högg ..."
"Erbarmligt? Det var förbarmande som..."
Båda de varianterna tycker jag hade varit bättre än Anderssons. Och filmens "ömkligt och "ömkan" är som sagt en utmärkt lösning. Ett problem till med Anderssons, förutom att han lite grann schabblar bort misskunden, tycker jag är själva begreppet "begå en synd". Det förutsätter väl ett teologiskt tänkande som inte finns i Midgård? Eller kan man begå en synd när det inte finns något religiöst rättesnöre att förbryta sig mot?
Tolkien skrev:
'But this is terrible!' cried Frodo. 'Far worse than the worst that I imagined from your hints and warnings. O Gandalf, best of friends, what am I to do? For now I am really afraid. What am I to do? What a pity that Bilbo did not stab that vile creature, when he had a chance!'
'Pity? It was Pity that stayed his hand. Pity, and Mercy: not to strike without need. And he has been well rewarded, Frodo. Be sure that he took so little hurt from the evil, and escaped in the end, because he began his ownership of the Ring so. With Pity.'
'I am sorry,' said Frodo. 'But I am frightened; and I do not feel any pity for Gollum.'
Andersson (sid 84) skrev:
»Men det är ju ohyggligt!« ropade Frodo. »Långt värre än jag kunde föreställa mig efter dina antydningar och varningar. O, Gandalf, du vänners vän, vad skall jag ta mig till? Nu är jag verkligen rädd. Vad skall jag ta mig till? Det var synd att inte Bilbo högg kniven i kräket när han hade chansen!«
»Synd? Nej, det var för att inte begå en synd som han hejdade sig. Genom att inte dräpa visade han misskund. Och han har blivit rikligt belönad, Frodo. Att han tog så litet skada av ondskan och till slut lyckades undfly den berodde utan tvivel på att han visade misskund när han blev ägare till ringen.«
»Förlåt mig«, sade Frodo. »Men jag är så rädd; och jag kan inte förstå att Gollum är värd någon misskund.«