Välkommen
till nummer 32 av Tolkiens Arda -- Frågespalten!
Denna publikation ges ut varje lördag, men nästa nummer utkommer den
10 januari 2004 -- Frågespalten tar nämligen jullov en vecka.
Ansvarig utgivare är Johan Sandberg.
Förstasidan finns på adressen http://tolkiensarda.se
Missade du förra
numret? Glöm inte att du kan hitta äldre magasin under
Publikationer.
REDAKTÖREN HAR ORDET
I detta det absolut sista numret av Tolkiens Arda -- Frågespalten
2003, publicerat på själva nyårsaftonen, återvänder
jag ännu en gång till redaktörssitsen. Denna vecka har jag
haft god hjälp i arbetet av Mikael Svanholm,
tack för det!
Förseningen av denna Frågespalt får skyllas på att
den ordinarie redaktören Johan Sandberg
är på solsemester, och ersättandet gick inte så smidigt
som förhoppningarna gjorde gällande. Numret har alltså försenats
i julstöket, kan man säga. Vi håller tummarna för att
ni har överseende!
För min del så innebär januari intensivt arbetande på
faktagranskningen av nyöversättningen. Av denna anledning så
kommer nummer 2 2004 av Magasinet att dröja till den 7 februari. Nummer
1 kommer den 10 januari.
Nu tar Frågespaltens redaktion ett kort jullov -- vi återkommer
med ett nytt nummer den 10 januari 2004.
Vi ses då -- gott nytt år!
Redaktör
Kommentera
numret!
Skriv vad du tycker om detta nummer av Frågespalten och redaktörens
ledare här.
Kommentera (3)
Vilka är vi som svarar på frågorna?
Läs mer om Tolkiens Ardas experter under Om
Tolkiens Arda och på frågesidan.
Snabb-faq
Vad betyder "Arda"? Arda är det alviska ordet för
"världen", platsen för Tolkiens sagor.
Om alviska språk: Se Språk-faq:en
och tidigare publikationers
språkavdelningar.
Om Tolkiens liv och de böcker han skrev: Se fråga 1, 2 och 3 i faq:en,
eller kolla in en biografi
eller en bibliografi.
Vad betyder SOR, LOTR, HOME och alla andra förkortningar?
Se avdelningen Förkortningar
under Om Tolkiens Arda.
REGISTER
För att det lättare ska gå att hitta sitt favoritämne
är insändarna indelade i kategorier, baserade på vilket
ämne de tydligast behandlar. Du kan lätt navigera bland materialet
med hjälp av registret nedan.
Kommentarer
Översättningar
Filmerna
Böcker
och produkter
Folk
Personer
Geografi
och platser
Föremål
Ondskans
makter
Språk
Handlingen
i böckerna
-------------------------------------------------- Kommentarer
--------------------------------------------------
Här finns de insändare som kommenterar
snarare än ställer frågor, i synnerhet de som inte passar
in under någon annan kategori.
1.
Fråga:
Hej!
Först och främst vill jag komma med ett par kommentarer
angående Tolkiens Arda.
Det första jag vill säga är tack! Ett stort tack är
det minsta ni som jobbar med Tolkiens Arda förtjänar. Helt gratis
sitter ni och svarar på frågor från oss, och för
detta förtjänar ni stor heder.
Det andra
jag vill säga rör frågan om att betala för att läsa
Tolkiens Arda. Personligen skulle jag med glädje betala 20-40 kronor
i månaden för att få läsa
er tidning och många håller nog med mig.
Nu var det slut på kommentarer, så över till frågorna:
A. Hur många dvärgkrigare hade Dain II Järnfot med sig till
Ensamma berget när
han kom för att undsätta Thorin?
B. I TTT (filmen) ser man urukerna lämna Isengård när det
fortfarande är ljust. Fastän de ser ut att färdas med god
fart är de inte framme vid Helms klyfta förrän vid kvällen.
När man sedan ser Arwen lämna Imladris börjar mörkret
falla (eller har gjort det). När Arwen har försvunnit pratar Galadriel
och Elrond med varandra på ett telepatiskt sätt, och bestämmer
sig för att sända hjälp till människorna. Alverna sänds
iväg och anländer till Helms klyfta innan urukerna. Min fråga
är nu: hur är detta möjligt?
Vägen till Helms klyfta är mycket längre från Lórien
än från Isengård. Och fastän urukerna startade tidigare
och hade kortare bit att gå, så hinner alverna före. Hur
kan det komma sig?
Detta var allt för mig. Och ännu en gång, tack för
en suverän tidning!
Niklas
Svar: Hej Niklas! Jättekul att du gillar oss så
mycket. Inom den närmaste framtiden så är det inte aktuellt
med avgifter för att få tillgång till Tolkiens Arda. Däremot
så hoppas vi få igång en papperstidning under 2004, och
den kan självklart inte vara gratis.
A. Dain hade med sig "at least five hundred grim dwarves".
Gustav Dahlander
B. Mitt första svar är: "de hinner före därför att det är en film!".
Sedan är det ju så att scenerna i filmen inte nödvändigtvis sker
i exakt kronologisk ordning. För det tredje så går det ju fyra dagar från
att Aragorn och rohirrim ger sig iväg till Helms klyfta till det att slaget
står på natten till den femte dagen, så där finns det ju tid för alverna
att hinna fram. (Och för det fjärde så sprang kanske alverna jättefort
hela vägen ... !)
Robert Östberg
2.
Fråga:
Hej!
Jag bara undrar om man inte skulle kunna få ut så att det publicerades
ett vanligt nummer av Tolkiens Arda varje lördag, och ett nummer varje
torsdag med bara frågor?
Elrond
Svar: Hej Elrond! Vi tackar för intresset,
och ser det som en komplimang att du vill ha tätare publiceringar.
Men tyvärr så har jag inte tid till att producera ett nytt nummer
av Magasinet varje lördag. Självklart så skulle vi dock
kunna göra så att Frågespalten kom på torsdagar istället
för på lördagar. Är det fler som efterlyser ändrat
publiceringsdatum?
Gustav Dahlander
3. Fråga:
Är alla bilder copyright Tolkiens Arda?
Tack,
David
Sandsten
Svar: Hej! De bilder vi publicerar tillhör upphovspersonerna,
vilka anges i samband med publiceringen. I vissa fall, som till exempel
filmaffischer, så anger vi ingen upphovsperson, men då är
det underförstått att vi inte framställt materialet själva.
Det är konvention att göra så.
Gustav Dahlander
4. Fråga:
Aiya!
Jag
har en liten fråga om Tolkien sällskapet Ardahíni: Hur
gör man för att välja vilket folkslag man vill tillhöra,
och hur gör man för att välja bild?
Namárië!
[Anonym]
Svar:
Aiya! Under första kvartalet 2004 planerar vi att få
igång internetsamhället Ardahíni. Då kommer man
ha tillgång till ett eget "krypin" och förmodligen
kunna välja folkslag med mera.
Gustav Dahlander
5.
Fråga:
Aiya!
Hur blir man medlem i Tolkiensällskapet på Internet?
Namárië!
[Anonym]
Svar:
Du behöver bara mejla
in uppgifterna som efterfrågas.
Ibland behöver det inte vara svårare.
Gustav
Dahlander
Tillbaka
till insändarregistret
------------------------------------------------ Översättningar
-------------------------------------------------
Denna kategori behandlar frågor kring de
olika översättningar som gjorts av Tolkiens verk. Tonvikten
ligger givetvis oftast på Erik Anderssons nyöversättning
av Härskarringen. Tolkiens Arda-expert inom detta område
är Daniel
Möller.
6. Fråga:
Nu när nyöversättningen är på gång kan det vara
intressant att veta vad det skall vara för omslagsillustrationer på respektive
boks framsida. Jag tycker det vore synd att inte löpa linan ut med nya
omslagsillustrationer nu när det äntligen skall göras en nyöversättning.
A. Kommer det att var samma gamla bilder av John Howe eller kan man räkna
med nyproducerade illustrationer till den nya utgåvan?
B. Vem får äran att göra dem ifall det blir nya illustrationer?
C. Kan något motiv avslöjas redan nu?
The Lord that Sings
Svar: Hejsan! A. Jag ser det som en självklarhet
att omslagen kommer att designas om. Om omslagsbilderna kommer att bytas
ut kan jag dock inte säga. Jag skulle tro att man använder någon
gammal Howe-illustration eller dylikt.
B. Troligen ingen, alltså.
C. Nej.
Jag ska också påpeka att jag inte har den blekaste aning om
hur förlaget tänker här -- ovanstående är bara
gissningar. Det är billigare att återanvända ett gammalt
omslag än att låta någon måla ett nytt exklusivt
för nyöversättningen.
Gustav Dahlander
Tillbaka
till insändarregistret
------------------------------------------------------- Filmerna
---------------------------------------------------------
Frågorna inom denna avdelning behandlar huvudsakligen Peter Jacksons nya
filmatisering av Härskarringen. Tolkiens Ardas expert inom detta
område är Robert Östberg.
7.
Fråga:
Hur slutar ROTK?
Gandalf The White
Svar: Tja, det är rätt så mycket som händer i slutet. Ringen
förstörs, Sauron besegras, Aragorn blir kung och gifter sig med Arwen,
hoberna återvänder till Fylke, och Frodo åker tillsammans med Bilbo, Gandalf
och en massa alver över till Aman, alvernas rike i Väster. Jag föreslår
att du läser boken!
Emil Johansson
8.
Fråga:
Aaah! Nu är jag sur! Jag fattar inte varför
alla tröga recensenter klagar på slutet [i Sagan om konungens
återkomst, redaktionens anmärkning]! Det var ju otroligt
gripande och troget mot Tolkiens text, tycker jag i alla fall ... När
de kom tillbaka till ett regnigt Fylke och en gubbe bara muttrar åt
dem och skakar på huvudet, och när hoberna sitter på
Gröna draken och skålar och bara tittar på varandra,
när Frodo skriver färdigt sin del i boken och i Grå hamnarna
och sedan då Sam kommer hem till Rosa och det är så fin
musik och allt! Vad ville recensenterna ha då, typ ett "actionslut"
eller?
Är är det bara jag här som tycker slutet var välgjort
och stämningsfullt?
Nostion
Svar:
Jag håller med dig. Jag tyckte faktiskt om slutet på filmen,
fast det inte var precis som slutet på sista boken så tyckte
jag att Peter Jackson och de andra gjorde ett bra slut. Jag började
faktiskt gråta och det gjorde jag också när jag läste
sista boken -- och jag är inte en person som brukar gråta,
jag tycker faktiskt att känslan påminde om bokens. Vill också
säga att skådespelarna gjorde ett jättebra jobb.
Många recensenter har nog inte läst böckerna och utgår
inte från dom då de recenserar filmen. De tycker nog inte
att slutet hör bra ihop med resten av filmen, och de kan kanske också
anse att det är väldigt komplicerat. Ingen som inte läst
böckerna förstår nog varför Frodo seglar iväg
i slutet -- filmen skulle likaväl kunnat slutat i Minas Tirith efter
Aragorns kröning. Men Peter Jackson kände sig nog tvungen att
följa böckerna här.
Luthien
Wood
Det finns mycket man kan säga om recensenter. Jag tror det var Metro
som gav den en trea, bland annat med motiveringen att den var för lång
samt att dialogen precis som i tvåan var för högstämd. Får en att undra
om recensenten överhuvudtaget känner till boken ... De två argumenten
är ju mina främsta argument för ett högt betyg ... ja jisses
... Personligen tyckte jag den var underbar, men jag tyckte samtidigt
det fanns stora brister: jag ogillade skarpt att PJ lät Gandalf slå ner
Denethor rent fysiskt -- två gånger till och med! Men trots det var det
helt underbart.
Robert Östberg
9. Fråga:
Vet ni vad sången som Billy Boyd (Pippin) sjunger
i ROTK heter och om man kan ladda ner den?
Diana
Svar:
En del av sången är direkt från boken, sången "Upon the Hearth", precis
innan Frodo och kompani möter Gildor och alverna.
"Home is behind, the world ahead
And there are many paths to tread
Through shadows to the edge of night,
Until the stars are all alight."
Däremot vet jag inte om den går att ladda ner ännu, håll utkik på de stora
Tolkiensajterna så kanske du har tur så småningom. Den finns med på
spår nummer fem på soundtracket, "The Steward of Gondor".
Robert
Östberg
10.
Fråga:
Tjena Robban.
Det är så att jag har letat i flera år efter fortsättningarna på Sagan
om ringen från 1978 samt The Hobbit från 1977 (dom tecknade
filmerna). Jag har bara hittat dom på utländska sidor. Tänkte om du visste
var jag kan hitta/beställa dom inom Sverige.
Tack på förhand,
Jimmy Hällhagen
Svar: Hej Jimmy! Du hittar fortsättningen The
Return of the King i SF-Bokhandeln.
Robert
Östberg
11.
Fråga:
Tjena, och tack för en bra tidning ... Vad tyckte
ni om Honmonstrets utseende?
Jo förresten, är det värt att skolka första dagen i skolan för att kolla
när Gustav är på tv? Ha ha ...
Katta
Svar: Hejsan, och tack för berömmet. Jag är
nöjd med Honmonstret. Enda invändningen är att hon plötsligt
ser mycket mindre ut då hon anfaller Sam.
Nej, det är inte värt att stanna hemma bara för att titta
på mig!!! Titta inte, bort, schas! Gulp.
Gustav Dahlander
Tillbaka
till insändarregistret
------------------------------------------- Böcker
& produkter -------------------------------------------
Under denna rubrik återfinns de insändare
som i första hand koncentrerar sig på de fysiska produkterna
-- böckerna, prylarna, dramatiseringarna (ej filmer, se ovan) ...
12.
Fråga:
Jag har fångats av Tolkien. Jag har nu sett
alla filmerna och läst The Hobbit, Sagan om ringen,
Sagan om de två tornen och har nu börjat på Sagan
om konungens återkomst. Tyvärr känns det redan tomt
och sorgligt! Finns det inget material om tiden efter Frodos avfärd,
det vill säga där filmen slutar? Är böckerna om tiden
före tredje tidsåldern lika fängslande?
Håkan
Svar: Hej! Tolkien började
faktiskt på en fortsättning till Härskarringen,
men han hann bara ett tiotal sidor innan han tröttnade på idén.
Så det finns ingen fortsättning på boken. Men om du läser
böckerna på svenska, bör du köpa boken Ringens
värld när du är klar med Sagan om konungens återkomst.
Där finns nämligen en del tillägg till Härskarringen,
där det bland annat berättas vad som hände med medlemmarna
i Ringens brödraskap efter att boken slutar. Tyvärr så
berättas det aldrig vad som hände med Frodo efter boken. Om
du läser böckerna på engelska, finns dessa tillägg
med i sista bandet.
Den bok från tiden före tredje åldern som jag anser vara
bäst är Silmarillion. När jag läste den första
gången tyckte jag den var tråkig, och inte det minsta spännande.
Det vimlade av namn och platser, och den var lite svår att förstå.
Men som tur var läste jag den mer än en gång, och numer
älskar jag den. Jag rekommenderar att du läser den! Är
det något du inte förstår, så strunta i det och
läs vidare. Personligen tycker jag inte att den är lika fängslande
som Härskarringen, men nära därpå.
Gillar du Silmarillion så gillar du antagligen även
de andra böcker från de tidigare åldrarna som finns.
Emil
Johansson
13. Fråga:
Finns The Atlas of Tolkien's Middle-earth
på svenska?
Gil-galad
Svar: Hell dig, alvdrott! Nej, boken har tyvärr inte översatts.
Gustav Dahlander
14. Fråga:
Hej!
Tackar för en mycket bra sida!
A. Jag undrar om det kommer att komma ut en till bok av Tolkien. Jag läste
någonstans att de hade hittats "nya" papper och skrifter och att den boken
skulle ge ut till sommaren 2004. Stämmer det?
B. Sedan undrar jag varför alver säger att dom ska åka över havet med
det sista skeppet? Det låter ungefär som att man inte kan åka över dit
om man missar det skeppet. Sam och Frodo t. ex. åkte ju inte på samma
skepp.
Petter
Svar: Hej! Tack för att du besöker oss ... A.
Det stämmer att en Beowulf-text av Tolkien hittats, som just
nu redigeras för publicering. Materialet berör således
inte Arda. En annan bok som förbereds är dock The History
of the Hobbit, ett band i stil med HOME 6-9, men med fokus
på The Hobbit. Material från Tolkiens kvarlåtenskap
som berör språken ges också ut i olika tidskrifter flera
gånger om året, och nya brev hittas mellan varven (ett sådant
kommer till exempel att publiceras på Tolkiens Arda inom en inte
allt för avlägsen framtid), så nya böcker med material
av Tolkien finns det gott om.
B. I Sagan om konungens återkomst-filmen säger
Frodo att Bilbo av alverna förlänats äran att få
bli med på det sista skeppet som lämnar Midgård. Detta
är helt fel: Gimli, Legolas, Sam samt eventuellt Celeborn, Elladan
och Elrohir är några som åkte senare, så det gick
definitivt fler skepp. Manusförfattarna gör en del skrämmande
grodor i filmerna, som till exempel när de påstår att
Isildur var "the last king of Gondor" när Aragorn nalkas
Dödens stig.
Gustav Dahlander
15. Fråga:
Var kan man hitta LOTR-merchandise i Sverige?
Caroline
Svar: SF-Bokhandeln
säljer en hel del prylar. www.replikvapen.se
säljer kopior av vapnen från filmerna. Vanliga leksaksbutiken
kan också tänkas ha något. Men försök på
SF-Bokhandeln i första hand, de har en hel del så här
i filmtider.
Gustav Dahlander
16. Fråga:
Hej!
Såg till min stora förtjusning och upphetsning att spelet Trivial Pursuit
utkommit med en "Sagan om ringen"-variant!!! Jag har än så länge bara
sett det på engelska, vet ni om det kommer att komma på svenska också?
Kanske på SF-Bokhandeln?
Niél
Svar: Hej! Än så länge har jag inte sett någon
svensk variant av LOTR-TP. Mitt förslag är att du hör
efter med spelföretaget Alga om saken. Om det kommer så tas
det givetvis in av SF-Bokhandeln.
Gustav Dahlander
Tillbaka
till insändarregistret
------------------------------------------------------------- Folk
------------------------------------------------------------- Här
återfinns i första hand kunskap om Ardas olika folkslag, och
allt som hör därtill.
17. Fråga:
Jag undrar... orcherna är ju "framgjorda"
former av alverna, men är de odödliga då? Och alverna
blir ju varken fler eller färre eftersom de återföddes
i sina barn, men varför kan då orcherna massproducera sig?
Svar: Detta besvaras av Johan
i Tolkiens Arda -- Frågespalten
nr 15 2003, fråga 7.
Mattias Richter
18. Fråga:
Hej!
Jag undrar var alverna tar vägen när de åker över
till "de odödligas land" eller vad det heter. Kan de komma
tillbaka därifrån?
Raul
Svar: Hej Raul! Alverna färdas till Odödliga
landen, Aman, som enbart de kan nå. I Aman dväljs Ardas "gudar",
läs Silmarillion för "the full story". I extrema
undantagsfall så skulle man kunna tänka sig att en alv skulle
få tillåtelse att sändas tillbaka till Midgård,
men vanligtvis så kan de inte återvända.
Gustav
Dahlander
19. Fråga:
Hej!
Det är en sak jag och min kompis har gått och grubblat på ett tag -- firar
hober jul? De borde ju inte göra det, eftersom de inte har vår religion.
I så fall, har de någon motsvarighet till jul?
Alexandra
Svar: Hej! Jag ska göra vad jag kan för att besvara
denna intressanta frågeställning. Hoberna och vissa nordens
människor tycks ha firat jul. I "Calendars" i "The
Appendices" kan vi läsa en hel del om denna sedvänja hos
hobfolket, och i slutet av The Hobbit firar man jul hemma hos Beorn
med en bjudning modell större.
Ordet "jul" har inget med kristendomen att göra, utan härör
sig vad jag vet från julblotet -- en dag mitt i vintern då
man åt mycket för länge sedan. Tolkien använder ordet
"yule", vilket förmodligen har samma ickekristna koppling.
Av alverna kallas högtiden för durufui, men det finns
inget som tyder på att de firade den själva.
I "Appendix D", "Calendars" sägs följande
om hobernas uppmärksammande av "yule":
"The last day of the year and the first of the next year were
called the Yuledays. The Yuledays and the Lihtedays remained outside the
months, so that January 1 was the second and not the first day of the
year. [...] The Lithedays and the Yuledays were the chief holidays
and times of feasting. [...] In full Yuletide was six days long,
including the last three and first three days of each year."
Gustav
Dahlander
Tillbaka
till insändarregistret
-------------------------------------------------- Personer
--------------------------------------------------
Det tongivande inom denna avdelning är material
relaterat till de olika fiktiva personer som figurerar i Tolkiens berättelser.
20. Fråga:
Var kan man läsa mer om händelser kring
Gimli och Legolas. Efter att de försvinner in i Fangorn i Sagan
om konungens återkomst finns inget mer att läsa om dessa
två figurer. Var kan jag hitta fortsättningshistorier kring
dessa? Vilken bok?
Marcus
Svar:
I Ringens värld står det att Gimli bosatte sig med en
skara dvärgar i Glittrande grottorna i Helms klyfta, och Legolas
ledde en skara alver till Ithilien. När kung Elessar dog i fylkesräkningens
år 1541 (fjärde åldern) byggde Legolas ett skepp och
seglade över Havet; antagligen tog han med sig Gimli.
Martin
Andersson
21.
Fråga:
Det finns en karaktär i Rohans armé
som heter Erkenbrand (lite osäker på stavningen). Här
är mina frågor om honom:
A. Vem var han?
B. Varför finns han inte med i något uppslagsverk?
C. Vad heter han i de engelska upplagorna?
Robbbb
Svar:
A. Erkenbrand var herre till Västfold och kommendant i
Helms klyfta.
B. Inte? Vilka uppslagsverk är han inte med i? Jag har själv
inga referensverk till hands för närvarande, men jag har svårt
att tänka mig att han skulle vara utelämnad ur till exempel
Foster och Tyler.
C. Erkenbrand of Westfold.
Martin
Andersson
22.
Fråga:
Vad heter Legolas respektive Arwen i efternamn?
Nyneve
Svar:
Alverna hade inga efternamn.
Gandalf kallar honom på ett ställe för Legolas Grönblad.
Men Grönblad är vad Legolas betyder, och inget efternamn. Arwen
kallades ibland för Unómiel eller Aftonstjärna. Läs
mer om alvernas namn i Sagor från Midgård.
Emil
Johansson
Tillbaka
till insändarregistret
--------------------------------------------- Geografi
& platser ---------------------------------------------
Frågor som sätter ämnen som geografi
och platser i första rummet hamnar under denna rubrik.
23.
Fråga:
Hej!
A. Vet ni vad som hände med Skuggöarna efter det att Aman lyfts
bort från Arda? Och vad hände med de noldor som försökt
nå Aman under första åldern men somnat på öarna?
Det står i Silmarillion att de som landsteg på öarna
skulle falla i en djup sömn och sova ända till Världens
förändring. Vad hände sedan med dem?
B. Sedan har jag en
till fråga; var är troligast att Nen Lalaith som rann förbi
Húrin och Morwens boning i östra Dor-Lómin hade sitt
utlopp?
Nostarion
Svar:
A. Den anförda utsagan i The Silmarillion gäller
"the Enchanted Isles", som enligt denna text (slutet av "Of the Sun
and Moon and the Hiding of Valinor") placerades i "the Shadowy Seas"
som en skärm mot öster för Eressea och Aman.
I den tidigaste konceptionen låg ögruppen, eller ökedjan, med det namnet
(först kallades den dock "Magic Isles") utanför det skugghöljda havet,
medan öarna i detsamma hette "the Twilit Isles". Dessa räknades då till
samma "världsdel" som Eruman (= Araman) och Aman (där detta
säges används beteckningen "the Outer Lands": en term att bruka försiktigt,
då den på vissa ställen används i rakt motsatt betydelse, om länderna
utanför Västern). Härom, och om den östligare kedjan av "Harbourless Isles",
kan man läsa i The Book of Lost Tales. På en av kartorna som återges
i The Shaping of Middle-earth (HOME 4) visas norr om de
Förtrollade öarna också de eljest okända "Shadowy Isles".
Men en senare konception låter alltså de Förtrollade öarna till sitt
läge sammanfalla med de tidigare Skymningsöarna (varvid kan noteras att
även de sistnämnda redan från början hade ett sömntema förknippat med
sig, i gestalt av den mysteriösa Sovaren i Pärletornet). Det är väl rimligt
att de från Skymningsöarna då också ärvt samhörigheten med Aman, och man
kunde mot den bakgrunden tänka sig att de också skulle följa med då Aman
avlägsnades från världens cirklar. Men i så fall borde de som fångats
av öarnas förtrollning kunnat sova vidare. När det heter att deras sömn
varade till världens förändring är den enklaste tolkningen att öarna då
utplånades och sömnen avbröts av döden.
B. Ingen avrinning från Dor-Lómin ses på kartorna. Men en ström
försvinner i Annon-in-Gelydh, och enligt texten kunde den så genom en
underjordisk kanal falla ut i Drengist-fjorden. Det förefaller mig därför
troligt att Dor-Lómins berggrund var sådan att den uppslukade strömmarna
från de omgivande bergen. Vattnet kan i så fall ha kommit i dagen igen
utanför Dor-Lómin (Fonstad spekulerar vad gäller Mithrim i möjligheten
att vattenförande berglager ledde till källor på Ered Wethrins öst- och
sydsida i sin The Atlas of Tolkien's Middle-earth), men Nen Lalaith
kan också helt enkelt ha runnit ner i grundvattnet för att inte visa sig
mer.
Merry Yuletide!
Anders Stenström, Beregond
Tolkiensällskapet Forodrim
Gästexpert
24.
Fråga:
I er faq svarar ni mycket
tvärsäkert på frågan om vilka två torn boktiteln hänvisar till. Jag
har själv funderat över detta i flera år. De flesta jag har pratat med
har antingen antagit teorin om att titeln syftar på Minas Ithil och Minas
Morgul, eller Orthanc och Barad-dûr.
Er variant har jag dock aldrig hört, och jag är nyfiken på vilken grund
ni har för den.
Jin
Svar: Vilken grund vi har för svaret är väl ganska tydligt
eftersom källorna finns angivna. Själv är jag inte lika övertygad som
den som skrivit svaret. Jag skulle, om jag fick, gärna modifiera och förtydliga
svaret i faq:en en aning, eftersom jag inte anser att sanningen är riktigt
så enkel. Det hela beror helt enkelt på vilken version man väljer att
tro på.
Första ledtråden är denna -- Tolkien skrev i ett brev till sin förläggare
i augusti 1953 följande:
"The Two Towers gets as near as possible to finding a title to cover
the widely divergent Books 3 and 4; and can be left ambiguous -- it might
refer to Isengard and Barad-dûr, or to Minas Tirith and B[arad-dûr];
or Isengard and Cirith Ungol."
Ledtråd nummer två -- i
ett annat brev till sin förläggare, från januari följande år skrev Tolkien:
"I am not at all happy about the title 'the Two Towers'. It must if
there is any real reference in it to Vol II refer to Orthanc and the Tower
of Cirith Ungol. But since there is so much made of the basic oppostition
of the Dark Tower and Minas Tirith, that seems very misleading".
Ett helt annat budskap, med andra ord.
Ledtråd nummer tre -- på Tolkiens egenhändigt tecknade omslag till
The Two Towers är de två tornen otvivelaktigt Orthanc och Minas
Morgul, något som också sägs i den lilla "trailern" för kommande böcker,
som finns i slutet av den första. Ännu ett nytt budskap, alltså, och det
är alltså detta som Arda-skribenten har tagit fasta på.
Mitt tips (eftersom Tolkien säger att det hela är "ambiguous"): välj själv
vilka två torn du vill att det ska handla om, och tänk ut ett par bra
argument för detta förslag.
Daniel Möller
Det är jag som har skrivit svaret i faq:en. Det är sant att
Tolkien till en början velade en aning om vilka torn som boktiteln
skulle hänvisa till, men i slutändan så tycks han definitivt
ha bestämt sig. Hans egenhändigt målade originalomslag
(som fortfarande finns på flera utgåvor av boken) avbildar
precis som Daniel säger tydligt Orthanc och Minas Morgul, och i sluttexten
till The Fellowship of the Ring anger han också detta. Tidigare
har jag skrivit att denna text bara fanns med i den första utgåvan,
men det stämmer inte. I den svenska översättningen lyder
texten såsom följer:
"Andra delen kallas Sagan om de två tornen, då händelserna
här domineras av Orthane [sic], som är Sarumans borg, och av fästningen
Minas Morgul som bevakar den hemliga porten till Mordor."
I och med att Tolkien själv skriver detta i primärkällan
LOTR så kan jag inte se någon anledning till att ändra
det tvärsäkra uttalandet i faq:en. Letters kan inte sägas
ha högre kanonisk auktoritet än LOTR, och i synnerhet
inte om uppgiften i LOTR är Tolkiens färskaste. Så
mycket mer tvärsäker går det inte att bli i Tolkienland.
Att argumentera mot detta är som att säga att "Strider"
egentligen borde heta "Trotter" (se HOME 6). Kom gärna
med mothugg om ni trots allt tycker att faq:en ska ändras.
Gustav Dahlander
Tillbaka
till insändarregistret
---------------------------------------------------------- Föremål
-------------------------------------------------------
Här avhandlas funderingar kring de föremål
som figurerar i Tolkiens berättelser.
25. Fråga:
Först vill jag tacka för
en oerhört bra Tolkiensida. Good job!
Nu till min fråga:
Finns det några klockor i Tolkiens värld? Vad jag vet finns
det inte några meningar eller beskrivningar där ordet "klocka"
är med, utom kanske vid "Vad är klockan?" ("What
is the time?", "It's seven o'clock"). Avläser de solens
läge eller solur, eller liknande? Eller finns det faktiskt klockor
i Midgård?
Anton Nilsson
Svar: Jag kan inte minnas att det omnämns några
klockor i Tolkiens böcker. Och jag finner det högst osannolikt
att det skulle finnas några. Så hur vet de vad klockan är
då? Ja, din gissning på solur, och avläsning på
solens läge är inte så dum! Inga solur omnämns heller
som jag kan minnas.
Solur är hursomhelst ingen omöjlighet, men jag vet faktiskt
inte säkert. Att ordet "clock" finns med i dialogen,
beror antagligen bara på att Tolkien gjort en "översättning"
av Röda boken, och anpassat språket till nutid. Förmodligen
stod det "Vad är tiden?" (eller något i
den stilen), och inte "Vad är klockan?".
Emil Johansson
Kul att du tycker om Tolkiens Arda! Vad klockorna beträffar,
så tycker jag att det är ett intressant ämne. Det refereras
ideligen till klockslag i LOTR, och "the clocks in the
Shire" nämns av Sam i Ithilien. I The Hobbit finns
det en klocka med. I Gondor säger man dock att "the time"
är "past the second hour" (LOTR, sidan 788,
"The Siege of Gondor"). Det verkar inte vara möjligt att
utröna om det är solur eller moderna klockor som används,
men att man mäter tiden ordentligt visar om inte Sams citat så
åtminstone de på minuten exakta kalendrarna som kan studeras
i "The Appendices".
Gustav Dahlander
26. Fråga:
Vad heter Arwens halsband?
[Anonym]
Svar:
Arwens halsband är ett påhitt av Peter Jackson, smycket
i det heter Aftonstjärnan.
Luthien
Wood
Tillbaka
till insändarregistret
--------------------------------------------- Ondskans
makter ----------------------------------------------
Ondskan är något som fascinerar många.
Därför har alla ondingar en egen avdelning, där de kan
få svar på sina frågor.
27. Fråga:
A.
Var Saurons makt vid tiden för Ringens krig så stor att han
härskade över och kunde kontrollera alla varelser i Midgård
som betraktades som onda?
B. Stod balrogen i Moria under Saurons kontroll eller opererade den självständigt?
Om Smaug hade levat vid tidpunkten för Ringens krig, hade då
Sauron haft kraft nog att kunna kontrollera honom?
C. Tror ni att Ringens krig hade kunnat sluta på ett annat sätt
om Sauron haft tillgång till både Morias balrog och Smaug
i de olika striderna? Dessa båda monster måste väl varit
mäktigare och farligare än några andra av de tjänare
Sauron kunde mönstra under slutet av den tredje åldern?
Tacksam för svar!
Bill Lumbergh
Svar: A. Sauron härskade
inte över alla varelser som var onda vid Ringens krig. Honmonstret
till exempel hade ju ingen annan herre än sig själv. Balrogen
stod inte under Saurons kontroll. Jag är inte så säker
på att Sauron kände till den ens en gång.
B. Om Smaug hade levat under Ringens krig har jag inga tvivel om
att Sauron skulle kunnat kontrollera honom. Detsamma hade nog gällt
balrogen ifall Sauron hade fått kontakt med den. I Sagor från
Midgård säger Gandalf att Saurons ursprungliga plan troligen
var att med Smaugs hjälp överfalla Vattnadal, och sedan Lórien,
som var två av de starkaste fästena som den goda sidan hade.
Men Gandalf lyckades ju förstöra den planen genom att sända
iväg tretton dvärgar och en välkänd hob, för
att besegra Smaug.
C. Om såväl Smaug som balrogen hade varit med i Ringens
krig hade det hela säkerligen slutat annorlunda. Men det är
näst intill omöjligt att säga hur det då skulle ha
gått. Dessa två skulle nog mycket riktigt ha varit de två
starkaste av Saurons tjänare ifall de funnits med då. Men jag
tror dock att alla ringvålnaderna tillsammans var lika starka, om
inte starkare än balrogen och Smaug. Gandalf besegrade ju balrogen
(dock till priset av sitt eget liv). Men vid Väderklint slogs han
en hel natt mot nazgûlerna, och flydde sedan. Ett par månader
senare, hade nazgûlerna blivit ännu starkare, och hade kanske
besegrat Gandalf om de alla hade mött honom (som grå).
Emil
Johansson
Tillbaka
till insändarregistret
----------------------------------------------------------- Språk
-----------------------------------------------------------
Här besvaras frågor som framför
andra ämnen berör språk, i första hand Tolkiens fiktiva
sådana. Tolkiens Ardas experter inom detta område är
Magnus Åberg (dvärgarnas
tungomål) och Björn Fromén
(övriga språk). Missa heller inte Språk-faq:en.
28. Fråga:
Jag har en teori om Cirith Ungol. Ungoliants sista
avkomma bor där, därav Ungol. Cirith har jag ingen aning om
vad det betyder. Vad betyder det?
Dino Norrman
Svar:
Cirith Ungol är sindarin, cirith betyder "pass"
och ungol "spindel". "Spindelns pass" således.
Platsen lär ha fått namnet på grund av att det bor en
spindel där, kopplingen till Ungoliant tycks långsökt.
Gustav Dahlander
29. Fråga:
Hej!
När man ska sätta ut bestämd artikel i så har man ju ett mellanrum
mellan i och substantivet; exempelvis i chên ("barnet"),
men i en mening i den första filmen så har David Salo satt ut ett bindestreck;
a si i- Dhúath ("skuggan") -- är det bara för att det
är en vokalkrock mellan si och i?
Pernilla
Svar: Hej Pernilla! Nej, jag tror inte att det är orsaken.
Ett bindestreck (eller oftare en punkt i samma läge som ett bindestreck)
mellan artikel och huvudord är en vanlig företeelse i Tolkiens alviska
texter, även om exempel saknas i de böcker som kom ut under hans livstid.
Sannolikt markeras på detta sätt i transkriptionen att den genuina tengwar-skriften
ofta saknade ordmellanrum i dessa kombinationer.
Björn Fromén
30. Fråga:
Hej!
Hur sätter man bestämd artikel i quenya och sindarin?
Carmiline
Svar: Hej Carmiline! Bestämda artikeln placeras före sitt huvudord
(substantiv) precis som the i engelskan. I quenya har den genomgående
formen i. I sindarin heter den i i singularis, in
eller i i pluralis; dessutom finns formen e(n) som kan användas
när huvudordet har funktion som genitiv. Exempel från quenya: i lóme
"natten", i eleni "stjärnorna", i falmalinnar
"på de många böljorna"; från sindarin: i Estel "Hoppet",
in Edhil, "alverna", i Pheriain "halvlingarna,
hobbitarna", (Dor-)en-Ernil "Furstens (land)".
Björn Fromén
31. Fråga:
Hej!
A. Jag har ett litet diktproblem: jag har fått för mig att jag vill översätta
dikten om Éowyn, "The Missing", från Två Tornen-soundtracket, men som
vanligt när jag försöker översätta något till sindarin, så fastnar man
redan på andra raden på grund av bristen på verb och liknande. Kan
man rekonstruera t. ex. verb från quenya, telerin eller rentav noldorin
till sindarin? Som David Salo gjorde med verbet boe "to need"
som han hämtade från noldorinskans bui. Eller får man helt enkelt
leva med att sindarinskan är så tunnsådd med verb?
B. Här är förresten första raden ur dikten som jag försökte översätta;
är den helt galen?: Ú-dirn i aur orthad = "She never watched
the morning rising". Inte mycket till dikt men vad gör man ...
Pernilla
Svar: Hej Pernilla! A. Ja, det får man nog göra mer eller mindre.
Bristen på verb, framför allt böjda verb, är påtaglig i hela det tillgängliga
alviska materialet och beror på källornas karaktär: det vi har att tillgå
består ju till mycket stor del av förteckningar över namn och specialtermer
med tillhörande etymologiska förklaringar.
Noldorin, sådant det framträder i etymologierna i HOME 5, är Tolkiens
närmast föregående gestaltning av det språk som i LOTR har blivit
sindarin. I själva verket genomförde inte Tolkien den slutliga omdaningen
av noldorin till sindarin förrän LOTR var så gott som färdigskriven.
Därför brukar man likställa noldorin-materialet i etymologierna med sindarin
i de fall då uppgifter i senare texter inte direkt motsäger detta. Men
man måste ta hänsyn till de olikheter som finns i fonologin (till exempel
beträffande diftongerna ae, oe och ui och de tonlösa
konsonanterna lh och rh; skillnaderna beskrivs utförligt
på Ardalambion).
Ett annat beprövat sätt att komma runt lakunerna i sindarins ordförråd
är nykonstruktioner baserade på quenya (eller telerin, fast just där finns
sanningen att säga inte mycket att hämta). För att gå i land med detta
måste man dock ha mer än ett hum om den ljudhistoriska utvecklingen i
alviska, ett ämne som inte är alldeles okomplicerat (den professionelle
filologen Tolkien har där verkligen visat lejonklon).
B. Den översatta raden ser snarast ut att betyda "Ej såg dagen uppgång".
Jag skulle hellre skriva: Hen ú-diriant orthad i·chelain, ordagrant
"she not-watched [the] rising of the days".
Den preteritumform du använder, *tirn, finns inte belagd, Etymologierna
(HOME 5) anger enbart tiriant. Samma källa översätter noldorinordet aur
med 'morgon', men detta är just ett av de fall där noldorin och sindarin
skiljer sig åt. Enligt en not till appendix D i första upplagan av LOTR
står aur för 'dag' i betydelsen hela dygnet, och det är rimligen det vi
måste rätta oss efter för sindarins del. Denna not upplyser också att
'dag = dygnets ljusa del' heter calan på sindarin. (*i chelain är bestämd
form pluralis av calan; jag har satt in pluralformen för att i någon mån
kompensera att vi i brist på uttryck för 'aldrig' måste ersätta det med
'inte'.)
Björn Fromén
32. Fråga:
Hej!
Om jag [på sindarin] ska skriva "The green leaves [are] floating through
the air", var sätter jag då ut prepositionen trî 'igenom'? Det
står att prepositioner hamnar före substantivet, blir det i så fall Trî
i less galen loda i 'welu? Eller ska trî stå någon annanstans?
Navaer,
Pernilla
Svar: Hej Pernilla! Förvisso sätts prepositioner i allmänhet
före substantivet, men det substantiv som menas är då det som prepositionen
hör ihop med (eller "styr" som det heter på grammatikspråk), inte det
som kommer först i meningen. Trî ska alltså hamna på motsvarande
ställe som "through" i den engelska satsen, det vill säga före sitt
substantiv gwelu. Jag tror dessutom att vokalen i trî ska
förkortas i obetonad ställning och att "luften" här har så allmän
innebörd att obestämd form är att föredra (jämför parallellerna o menel
"från himlen" och nef aear "hitom havet" i
hymnen "A Elbereth Gilthoniel", båda utan bestämd artikel).
Mitt förslag är därför: I lais gelin lodar tri 'welu
Björn Fromén
33. Fråga:
Hej.
Kan man lita på det som står på Ardalambion???
Där står det t. ex. om ett språk som heter ilkorin, som jag aldrig har
hört talas om innan. Dessutom alla stora ordlistor över telerin och valarin
...
Elrond
Svar: Hej Elrond! Visst kan du lita på Ardalambions
ordlistor, de är genomgående mycket gedigna arbeten.
Ilkorin förekommer inte som begrepp i LOTR och den reviderade Silmarillion,
men är i äldre versioner av legendariet det samlande namnet på ett
antal alviska dialekter. Du kan läsa mer om detta i HOME 5, avsnitt
V ("The Lhammas").
Björn Fromén
34. Fråga:
Vad för språk talade dúnedain? Jag vet att de talade
sindarin, men talade de inte något annat språk?
Isil
Svar: Aiya Isil! På Västerness talade de adunaiska. I
exilen övergick de till allmänspråket väströna, adunaiskans midgårda avläggare
i tredje tidsåldern.
Björn Fromén
35. Fråga:
Hej!
Nu behöver jag lite hjälp till ett skolarbete ... Hur skulle man säga,
"Jag har en frukt, den är gul" på quenya? (Klaga inte, det är denna mening
jag behöver ...)
Tackar och bockar,
Ting
Svar: Hej Ting! Jag klagar inte, är möjligen lite förundrad
över behovet. Men så här tror jag meningen skulle lyda på quenya: *Haryan
yáve, nás malina.
Björn Fromén
Tillbaka
till insändarregistret
---------------------------------------- Handlingen
i böckerna ----------------------------------------
Insändare som framför allt funderar
kring den direkta handlingen i Tolkiens böcker, hamnar under denna
rubrik. Tolkiens Ardas expert på ämnet är Martin
Andersson.
36. Fråga:
Jag
har under en längre tid undrat över tillförlitligheten
hos hoberrnas krönikor, som ju utgör källmaterialet till
LOTR. Det råder inget tvivel om att alla historieskrivare
vinklar berättelserna en
aning, men ibland framstår hoberrna som extrema.
Ett
exempel på denna vinkling är framställandet av det brutala
mordet på Gríma, son av Gálmod, som helt rättfärdigat.
Man måste när man läser de stora verken undra om Tolkien
även begagnade sig av andra skrifter i de avsnitt som avhandlar Ringens
krig, eller om texterna faktiskt till viss del ganska enkelt är osanna.
Hur är det, egentligen?
Högaktningsfullt,
Gríma, en undrande vis och klok rådgivare
Svar:
Tolkien skrev att han använde andra böcker förutom Röda
boken när han skrev LOTR, eftersom det fanns vissa luckor
i Röda boken. Bland annat skall han ha använt sig av Konungarnas
bok från Gondor. Det gör ju det hela (enligt mig) mer tillförlitligt.
Men även
om så inte varit fallet, och Röda boken vore den enda källskriften,
så skulle jag nog ändå våga lita på det mesta!
Visst, hoberrna berättade allt på det sätt de såg
på saker och ting. Hela LOTR är ju medvetet skriven
från hoberrnas perspektiv. Deras syn på den Stora
skuggan var nog skild från exempelvis Gandalfs syn på Skuggan.
Men bara för att de berättar saker och ting ur sitt perspektiv,
betyder det ju inte att de ljuger. Tvärtom tror jag att så
gott som varje ord i Röda boken är sant, om ock vinklat en aning.
Mordet på Ormstunga till exempel, gick säkert till som det
står i Röda boken/LOTR. Sedan om det var rätt eller
fel, det är en annan sak. Det är där som hoberrnas vinkling
kommer in!
Jag personligen litar helt och fullt på att det som står i
LOTR verkligen är sant.
Emil Johansson
Tillbaka
till insändarregistret
FRÅGA
OM TOLKIEN!
Nog har väl du också en fråga om Tolkien och hans värld
som du gått och grubblat på?
Skicka genast in den till svar@tolkiensarda.se
eller använd formuläret
på frågesidan! Du är garanterad att få svar och bli
publicerad i Frågespalten. Glöm inte att meddela din mejladress
-- då får du genom en kort notis veta när din fråga
lagts upp och slipper gå in på sidan och leta. Missa heller
inte att adressera insändaren till rätt expert, det leder till
att du får ett bättre svar. Tolkiens Ardas olika experter hittar
du här.
Gillar du spalten? Passa på att anmäla en
prenumeration när du ändå är igång!
Lämna också gärna dina synpunkter på sajten. Vad är
bra? Vad kan förbättras?
Tillbaka
till insändarregistret
Bilder: " Tengwar 3" © Taurrohir
"Horn of Gondor" © Taurrohir
|