Nummer 31 2003
Lördagen den 20 december
Välkommen till nummer 31 av Tolkiens Arda -- Frågespalten!
Denna publikation ges ut varje lördag, nästa nummer utkommer den 9 augusti. Ansvarig utgivare är Gustav Dahlander. Förstasidan finns på adressen http://tolkiensarda.se


Missade du förra numret? Glöm inte att du kan hitta äldre magasin under Publikationer.


REDAKTÖREN HAR ORDET
Häxmästarens svärd.

Så var det dags för det näst sista numret av Frågespalten för året. Denna gång så har det varit mer än lovligt julstökigt på redaktionen, varför en försening på ett drygt dygn drabbat publikationen. Den ordinarie redaktören Johan Sandbergs datorer har havererat i veckan, vilket gjort att jag fått axla redaktörsmanteln igen, precis som i gamla goda dagar. Och detta kan kanske tyckas extra lämpligt, eftersom Tolkiens Arda som webbplats i dagarna överlevt sin tvåårsdag: den 21 december 2001 publicerade jag det första numret av Frågespalten, och då hade faq:en legat uppe i en dryg vecka. Grattis till oss själva alltså.

I en stund av födelsedags-, film- och julfirande som denna, när årets dessutom går mot sitt slut, så kan det passa sig att ägna en stund av eftertanke åt de hjältemodiga själar som sliter i det tysta på Tolkiens Ardas sidor för att allt ska fungera. Här tänker jag inte minst på Anders Karlsson, mer känd som Aeglos, som lägger ner enormt mycket tid på att agera moderator på Diskussionsforumet. En annan medhjälpare som vanligtvis arbetar i det tysta är Carl Ehrenkrona, som korrekturläser Frågespalten varje vecka och därtill assisterar lite här och var. Vidare så är Taurrohir en av våra allra största hjältar: namnet dyker upp i samband med alla de underbara illustrationer hon skapar, men ett speciellt omnämnande här är knappast malplacerat. Vi får inte heller glömma den fantastiska nyhetsredaktionen -- Veronica Ninwanen, Mattias Richter, Marcus Rönnegard och nytillskottet Katarina Tunving -- vilken så gott som dagligen ser till att vi har Sveriges bästa nyhetsrapportering inom ämnet. Mikael Svanholm måste också nämnas -- han står för så gott som allt tekniskt avancerat på sidorna. Avslutningsvis så vill jag också nämna alla som jag glömt ... Pris ske hjältarna! Eglerio!

När jag ändå är inne på ett lite manoreligiöst spår så ska jag passa på att glädja mig åt Diskussionsforumets storlek, som under de senaste veckorna ackumulerat explosionsartat. Närmare 400 inlägg om dagen är definitivt inte att förakta -- fortsätt i samma stil!

Med förhoppningar om trevlig läsning,

Redaktör



Kommentera numret!
Skriv vad du tycker om detta nummer av Frågespalten och redaktörens ledare här.
Kommentera (4)



Vilka är vi som svarar på frågorna?
Läs mer om Tolkiens Ardas experter under Om Tolkiens Arda och på frågesidan.



Snabb-faq

Vad betyder "Arda"? Arda är det alviska ordet för "världen", platsen för Tolkiens sagor.
Om alviska språk: Se Språk-faq:en och tidigare publikationers språkavdelningar.
Om Tolkiens liv och de böcker han skrev: Se fråga 1, 2 och 3 i faq:en, eller kolla in en biografi eller en bibliografi.
Vad betyder SOR, LOTR, HOME och alla andra förkortningar? Se avdelningen Förkortningar under Om Tolkiens Arda.



REGISTER

För att det lättare ska gå att hitta sitt favoritämne är insändarna indelade i kategorier, baserade på vilket ämne de tydligast behandlar. Du kan lätt navigera bland materialet med hjälp av registret nedan.

Översättningar
Filmerna
Böcker och produkter
Folk
Personer
Geografi och platser
Föremål
Maktens ringar
Ondskans makter
Språk
Handlingen i böckerna
Smått & gott


------------------------------------------------ 
Översättningar -------------------------------------------------
Denna kategori behandlar frågor kring de olika översättningar som gjorts av Tolkiens verk. Tonvikten ligger givetvis oftast på Erik Anderssons nyöversättning av Härskarringen. Tolkiens Arda-expert inom detta område är Daniel Möller.


1. Fråga:
Varför inte ha en omröstning. Ska man rätta till det som Tolkien inte hann eller inte? Kanske rådfråga sidor som TheOneRing.net och framför allt, har man rätt till det, både lagligt och etiskt.

Sparven

Svar:
Hej! Tyvärr så har din fråga blivit liggande ett tag på grund av tidsbrist, men bättre sent än aldrig. Frågan om huruvida man kan ändra saker under översättningsprocessen där man vet att Tolkien skrivit fel är intressant. Lagligt sett tror jag inte att det skulle vara några problem, etiskt kan man alltid diskutera. Sidor som TheOneRing.net har dock inget med saken att göra vad jag kan se. Jag håller fast vid vad jag skrev som svar på fråga 23 i nummer 27 2003 av Frågespalten:

"Efter moget övervägande så har jag mer eller mindre beslutat mig för att inte försöka få något ändrat i nyöversättningen till uppgifter som inte finns i originalet. Detta är nämligen vad översättningen handlar om -- att skapa en svenskspråkig version av Tolkiens text. Inte att 'bättra på' den. Cristopher Tolkien har valt att inte ändra 'Finrods hus' till 'Finarfins', och vem är jag att sätta mig över det? Detta representerar stadiet som legendariumet befann sig i när LOTR skrevs, och det behöver inte vara så att en uppgift är mer 'rätt' bara för att den nedtecknades senare: se på orchernas ursprung. Det finns ingen mall att rätta sig efter när man ska utse kanoniskt material (även om jag någon gång vill ta fram en som ett förslag), så därför kan -- om man så vill -- De förlorade sagornas bok anses som det korrekta när man känner för det. Detta är upp till var och en, och Christopher Tolkien håller valet öppet även i sina HOME-böcker.

Och dessutom, om man ändrade till 'Finarfin' så skulle ju Christopher Tolkiens not i HOME 6 inte gälla för den svenska översättningen ..."

Gustav Dahlander


Tillbaka till insändarregistret

------------------------------------------------------- Filmerna --------------------------------------------------------- Frågorna inom denna avdelning behandlar huvudsakligen Peter Jacksons nya filmatisering av Härskarringen. Tolkiens Ardas expert inom detta område är Robert Östberg.


2. Fråga:
Hejsan!
Tack för att ni är en sådan toppensida!

Det är en sak jag undrar -- vet ej om jag har missuppfattat det helt men: Narsil blir ju hopgjutet till Aragorn och blir då Andúril. Men i trailern för Sagan om konungens återkomst så säger ju Arwen något i stil med: "ge honom svärdet bla, bla, bla ..." Och så ser man hur det gjuts ihop ... Typ som att han ska få svärdet i tredje filmen -- men han har ju redan fått det! Hänger inte med riktigt, men jag har antagligen missuppfattat allt.

Hörde att Gustav sett Sagan om konungens återkomst -- ska se den den 17:e själv -- den var väl helt otroligt bra!?!

Tack på förhand!

Julia

Svar:
Hejsan Julia! Kul att du gillar oss, och ja, Sagan om konungens återkomst är alldeles otroligt bra, inte sant? Jag kan bara hänvisa till min recension för en utveckling av resonemanget ...

Vad Andúril beträffar så är det hela inte så krångligt. Det förhåller sig nämligen så att Aragorn i boken får med sig svärdet när Ringens brödraskap lämnar Vattnadal, men att han i filmerna först får det i Sagan om konungens återkomst. Därav förvirringen -- manusförfattarna har helt enkelt skrivit om handlingen.

Gustav Dahlander



3. Fråga:
Vad anser ni om den gamla tecknade SOR-filmen, som var menad att bli första delen i en trilogi men som det aldrig blev någon fortsättning på? Den hade ju uppenbara brister (t. ex. att Frodo och Sams vandring mot Domedagsberget gick alldeles för fort), men jag tycker ändå att den är ganska hyfsad. På många sätt följer den ju böckerna trognare än de nya filmerna.

Adam

Svar:
Jag tycker för min del att Ralph Bakshis animerade version från 1978 är rejält underskattad. Den är stämningsfull, trogen Tolkien, och seriöst gjord. Det var tänkt att det skulle bli en del till, men den blev aldrig av, på grund av en rad olika skäl. Se min recension av den för mer.

Gustav Dahlander

Hej Adam! Härligt att se att jag inte är ensam om att faktiskt gilla Bakshis tecknade film! Precis som du säger har den stora brister, men den följer faktiskt Tolkiens text bättre och trognare än PJ:s film. Mina problem är snarare med själva animeringen och karaktärernas rörelser/utseende, än själva manuset och handlingen.

En intressant bisak är att PJ utan minsta tvekan var inspirerad av Bakshis film gällande nazgûlerna i hobernas rum på stegrande ponnyn -- faktum är dock att det i boken med största säkerhet inte var nazgûlerna som var där, utan att det var Bill Ormbunke och hans kumpaner som slog sönder hobernas rum. Men det hindrar inte att scenen med ringvålnaderna stående med svärden i hand vid sängarna är en av mina favoritscener i båda filmerna.

Robert Östberg



4. Fråga:
I filmatiseringen av Sagan om ringen så använder Frodo Ringen för första gången först cirka 15 år efter övertagandet. Kuvertet med Ringen är fortfarande förseglat då Gandalf kommer tillbaka till Fylke. Överensstämmer detta med boken?

Mikael

Svar:
Nja, i filmen så sägs det mig veterligen inte hur lång tid som förflyter mellan att Frodo får Ringen och att han flyr från Fylke, men känslan som jag får är att det bara är frågan om max ett par månader, med tanke på att Gandalf bara rider i sporrsträck till Minas Tirith och tillbaka.

I boken sker Bilbos födelsedagsfest år 3001, Gandalf besöker Frodo 3008, Gandalf läser Minas Tiriths skriftrullar 3017, kommer tillbaks till Fylke i april 3018, fängslas av Saruman i juli, och Frodo ger sig av i september. Som en referens så ger sig Boromir av från Minas Tirith i juli och anländer till Vattnadal i oktober, men då hade han förlorat sin häst en tid tidigare (vilket ju inte är fallet i filmen).

Robert Östberg

I filmen så har man menat att slopa bokens 17 år som passerar mellan att Frodo får Ringen och att han lämnar Fylke. Detta är inte helt uppenbart, men om vi beaktar att Merry, Pippin och Sam inte förändras utseendemässigt (att Frodo inte gör det på grund av Ringen är helt i sin ordning) så framgår det. I boken så avråder Gandalf Frodo från att använda Ringen när Bilbo just gett sig av, men om Frodo sedan vid något tillfälle gör det framgår inte. Jag skulle förmoda att han inte gör det. Han bär den dock ofta på sig i fickan och har den inte i ett kuvert.

Gustav Dahlander



5. Fråga:
Hur stor chans finns det att jag kan träffa Elijah Wood, Orlando Bloom och Viggo Mortensen och dom där? Jag bara undrar! Kan man få veta deras adress? Jag vill skriva ett litet brev eller så ...
Ha det så himla bra ...

Jag älskar verkligen "Sagan om ringen", samlar på allt om filmen!

Svar:
Tja, du får väl åka till USA och England och leta upp dem ... Om du söker på deras namn på nätet så hittar du hundratals fansidor, de lämnar dock knappast ut sina privata adresser, utan du får kontakta deras agenter i så fall. Adresserna till dessa finns på de flesta fansidor.

Robert Östberg



6. Fråga:
En fråga som kanske inte hör hemma här, men i flera sekvenser så har ju Jackson skrivit om del två:
1. Aragorn ramlar inte i vattnet.
2. Det finns inga alver i Helms klyfta.
3. Théoden rider ut i krig, inte direkt till Helms klyfta, Gandalfs kommentar finns inte med i boken.
4. Enterna går direkt i krig, Ente ting gör inget beslut att sköta sig själva ...

Detta är bara några av de mest uppenbara, och jag förstår att Jacko måste göra vissa korrigeringar om jag uttrycker mig så, men vad vill han egentligen säga med dessa omskrivningar??? Ni kanske har diskuterat detta tidigare på denna sida, jag har inte hunnit leta igenom hela ännu ...

Undramir

Svar:
Det finns många fler stora ändringar än de du nämnde. Och varför PJ valde att göra ändringarna: därför att han uppenbarligen tyckte att det blev bättre så. I många fall handlar ändringarna om att tydliggöra konflikter, personligheter, få ett bättre tempo, få en handling som fungerar på film, samt (icke att förglömma) göra det hela mer spännande och mäktigare. Till exempel är som jag ser det anledningen att Aragorn faller i vattnet följande: (1) att han annars inte fått reda på storleken på orcharmén, (2) att vi ser Éowyns konflikt tydligare när hon tror att Aragorn är död, (3) att hans försvinnande ökar spänningen -- vi vet inte vad som hänt med honom. Gällande alverna vid Helms Klyfta så tror jag att PJ vill visa att alverna ännu inte övergett människorna, utan ännu tar sitt ansvar för Midgård, precis som Galadriel säger i filmen. Dessutom blir slaget vid Helms klyfta mycket mäktigare med dem -- jag älskar scenen när de kommer marscherande uppför rampen.

Och gällande enterna: som jag skrev ovan, konflikten blir djupare när enterna först inte vill delta i kriget, spänningen ökar.

Robert Östberg


Tillbaka till insändarregistret

------------------------------------------- Böcker & produkter -------------------------------------------
Under denna rubrik återfinns de insändare som i första hand koncentrerar sig på de fysiska produkterna -- böckerna, prylarna, dramatiseringarna (ej filmer, se ovan) ...


7. Fråga:
En fråga till er experter, varför har ni ingen länk till www.merp.com? Idag finns Decipher. De rider på framgångsvågen av filmerna osv. MERP var ett helseriöst gäng som satt och jobbade otroligt hårt under åttiotalet när rollspelsflugan var som störst. En del av deras publikationer är så bra att jag refererar till det som "apokryfer". Check it out!

Jonathan

Svar:
Hej Jonathan! Jag är ett stort fan av MERP:s moduler, och äger ett 20-tal av dessa. Iron Crown Enterprises skapade verkligen något fantastiskt med all sin detaljrikedom. Som regelbunden MERP-spelare så är jag överraskad av ditt länktips, för denna sajt har jag aldrig varit inne på tidigare. Den ser definitivt ut att vara något för vår länkavdelning. Från och med nu finns den där.

Gustav Dahlander



8. Fråga:
Jag skulle bara fråga: hur många böcker har Tolkien skrivit? Jag älskar Härskarringen-böckerna/filmerna, jag samlar på allt som jag ser som ha med det att göra. Men men, hej då!

locia_@hotmail.com

Svar:
Hej! Du kan se hur många böcker Tolkien har skrivit i en bibliografi, se Snabb-faq:en ovan.

Gustav Dahlander



9. Fråga:
Hej!
Jag undrar om boken The Complete Guide to Middle-earth är svår att läsa på engelska och om den finns på svenska.

Frodo

Svar:
Nej den finns bara på engelska. Vad det gäller språket så beror det väl på vad du är van vid att läsa på engelska, har du läst någon av Tolkiens böcker på originalspråk så blir det nog inga problem.

Jonas Tagihzadeh
Gästexpert

Faktum är att Robert Fosters guide har översatts en gång i tiden -- av Åke Ohlmarks! Detta är givetvis något som inte rekommenderas, och boken har också varit ur tryck länge.

Gustav Dahlander



10. Fråga:
Hej!
Jag har några frågor:
A. I vilken ordning kommer Silmarillion, Ringens värld, De förlorade sagornas bok 1 och 2, Härskarringen, Bilbo och Sagor från Midgård?

B. I vilken ordning ska man läsa dom?

Tar-Telemmaitë

Svar:
Hej! A. Här är jag rädd att du måste förtydliga dig en aning, menar du vilken ordning de skrevs i, publicerades i, eller utspelar sig i, kronologiskt sett?

B. Besvarad i nummer 5 2002 av Frågespalten av Gustav Dahlander:

"Jag skulle förorda något i den här stilen:
1. Bilbo: en hobbits äventyr
2. Sagan om ringen
3. Sagan om de två tornen
4. Sagan om konungens återkomst
5. Ringens värld
6. Silmarillion
7. The Lord of the Rings (Härskarringen på engelska)
8. Sagor från Midgård/Unfinished Tales
9. JRR Tolkien -- A Biography
10. The Letters of JRR Tolkien
11. The History of Midde-earth (12 böcker)
12. JRR Tolkien - Artist & Illustrator

Se fråga 3 i faq:en."

Anna Andersson
Redaktionssekreterare



Tillbaka till insändarregistret

------------------------------------------------------------- Folk ------------------------------------------------------------- Här återfinns i första hand kunskap om Ardas olika folkslag, och allt som hör därtill.


11. Fråga:
Vad har orcherna i böckerna för hudfärg?

Mvh,

Robin Nyman

Svar:
Orcherna beskrivs som generellt varande "sallow-skinned", det vill säga blekgulhylta. Det finns dock undantag: Uglúk och andra uruk-haier beskrivs som "jet black", kolsvarta.

Gustav Dahlander



12. Fråga:
Hejsan, här kommer ytterligare frågor...
A. Hur långt sträcker sig Tolkiens verk, och vad är det sista som skrivits?

B. När lämnade de sista alverna Midgård?

C. När försvann hoberna?

D. Hur slutade dvärgarnas historia?

E. Vad hände med enterna?

Hoppas ni kan svara, tack på förhand.

[Anonym]

Svar:
Hej! D. Det sägs i vissa skrifter (läs till exempel The Peoples of Middle-earth, HOME 12) att Durin återföddes en sjunde och sista gång under fjärde åldern, och återerövrade Moria. Därefter ska dvärgarnas riken ha bleknat bort successivt -- inte minst genom deras långsamma och osäkra reproduktion -- och människornas tidsålder ha inletts till fullo.

Magnus Åberg

Se fråga 25 i nummer 28 2003 av Frågespalten för svar på övriga frågor.

Gustav Dahlander



Tillbaka till insändarregistret

-------------------------------------------------- Personer --------------------------------------------------
Det tongivande inom denna avdelning är material relaterat till de olika fiktiva personer som figurerar i Tolkiens berättelser.


13. Fråga:
Hejsan.
Jag satt och funderade lite på det Gandalf säger i Sagan om ringen, då dom blivit "besegrade" av Caradhras och han föreslår att dom går genom Moria. Han säger att det inte är första gången han går därigenom, att han varit där en gång innan och kommit ut levande. Men då funderade jag lite, kan det inte vara så att han varit där långt tidigare också, under dess forna glans dagar? Jag menar, han kom till Midgård ca år 1000 i den tredje åldern, och dvärgarna släppte inte lös Durins bane förrän år 1980, så han hade ju ändå närmare 1000 år på sig att besöka staden. Jag menar, varför skulle han inte vilja göra det? Möjligen är det väl så att dvärgarna inte ville ha dit honom, men jag kan inte tänka mig att dom nekade vissa personer tillträde heller? Det var ju ändå "glädjens dagar". Vad tror ni, besökte Gandalf någonsin Khazad-dûm i dess storhets dagar?

Eric

Svar:
Jag minns inte exakt var det sägs hur många gånger Gandalf besökt Moria, men om han inte uttryckligen säger att han varit där just en gång förut är det väl troligt att han kan ha besökt det även någon gång i dess storhets dagar och att det var just hans senaste besök som knappt släppte ut honom levande. Med tanke på hans epitet "Den grå pilgrimen" verkar det väl rentav tämligen sannolikt att hans vandringar skulle ha burit honom den vägen någon gång (om han sedan blev insläppt eller inte kan förstås diskuteras).

Magnus Åberg

I Unfinished Tales nämns det att Galadriel vid något tillfälle, i en av de många versionerna av hennes historia, vandrade genom Khazad-dûm. Med tanke på att det var möjligt att hon skulle släppts igenom så bör inte "Tharkûn" ha hindrats.

Gustav Dahlander


Tillbaka till insändarregistret

--------------------------------------------- Geografi & platser ---------------------------------------------
Frågor som sätter ämnen som geografi och platser i första rummet hamnar under denna rubrik.


14. Fråga:
Aiya!
Jag skulle vilja ha en karta över hela Arda som Tolkien gjorde. Finns det någonstans på Internet?

Namárië!

Tyarime

Svar:
Aiya Tyarime! Den finns en karta där Tolkien faktiskt avbildar hela Arda, en slarvig liten blyertsskiss. Den är publicerad i HOME 4, och finns upplagd på Internet bland annat här.

Gustav Dahlander



15. Fråga:
Hej!
Jag läser just nu Härskarringen för min son. Vi saknar en bra karta! Var kan jag få tag i en sådan? Gärna färg. Helst på Internet. Kan ni tipsa mig? Sänd gärna en länk...

Med vänlig hälsning,

Mikael Zsiga

Svar:
Hej! Det finns många bra kartor att tillgå, bland annat i själva boken på originalspråk. En bok som rekommenderas om man vill veta mer om geografin är Karen Wynn Fonstads The Atlas of Tolkien's Middle-earth (www.sfbok.se/asp/artikel.asp?VolumeID=12839). På Internet är LOTR Maps (lotrmaps.middle-earth.us) ett bra alternativ, där finns flera av Fonstads kartor inscannade.

Gustav Dahlander


Tillbaka till insändarregistret

---------------------------------------------------------- Föremål -------------------------------------------------------
Här avhandlas funderingar kring de föremål som figurerar i Tolkiens berättelser.


16. Fråga:
Hej!
Jag vill gärna veta vad Aragorns ring har för betydelse.
Hej då!!!

Nimloth

Svar:
Besvarad i nummer 14 2003 av Frågespalten av Emil Johansson:

"Barahirs ring var som en tvillingorm, med ögon av smaragder, och ormarnas båda huvuden möttes under en krona av gyllene blommor, som hölls uppe av det ena huvudet och förtärdes av det andra. Det var tecknet för Finarfin, Finwës son, och hans hus. Och i denna ring glänste de gröna ädelstenar som noldor slipat i Aman. Barahir, som var Berens far, fick ringen av Finrod Felagund när han räddade honom i Dagor Bragollach.

Senare förråddes Barahir av sin vän Gorlim, och han dödades. Ringen blev då tagen ifrån honom, men Beren jagade ifatt sin fars mördare, och återtog den. Så småningom kom det sig att ringen hamnade på ön Númenor, i andra åldern. När Númenor förstördes, var Barahirs ring en av de få saker som räddades. Ty Númenors fjärde kung, Tar-Elendil, gav ringen till sin dotter Silmarien. Därefter bevarades den i Andúnie-härskarnas hus, och den sista bland dessa var Elendil den långe. Som bekant flydde han från Númenor vid undergången, och med sig hade han då Barahirs ring.

Sedan bevarades ringen i nordkungariket Arnor. Omkring år 1974 i tredje åldern, befann sig Arvedui, Arnors siste konung, bland snömännen i Forochel. När Arvedui skulle ge sig av, gav han Barahirs ring till snömännen, som tack för hjälpen, och sade:

'... men om du någon gång kommer i nöd, skall mina ättmän inlösa den från dig med väldiga förråd av allt du kan önska dig.'

Sedan gav han sig av i ett av Círdans skepp, men skeppet gick under, och Arvedui omkom. Senare inlöstes ringen av dúnedain, och den bevarades därefter i Vattnadal. År 2951, fick slutligen Aragorn ringen, tjugo år gammal.

Jag tror inte att det står skrivet om hur ringen kom till Númenor, men troligen gav Beren den till sin son Dior, som gav den till sin dotter Elwing, som gav den till sin son Elros, Númenors första kung."

Anna Andersson
Redaktionssekreterare



Tillbaka till insändarregistret

------------------------------------------------ Maktens ringar -------------------------------------------------
Ringarna -- De tre, De sju, De nio och Den enda -- utgör ett centralt tema i Tolkiens berättelser. Frågor som i första hand behandlar dessa besvaras här.


17. Fråga:
I filmerna Härskarringen så är det tecken på både insidan och utsidan av Ringen, men är det verkligen så i boken?

Namárië!

Tyarime

Svar:
Aiya! Visst syns ringinskriptionen på både in- och utsidan i boken, se till exempel beskrivningen när Gandalf kastar den i Baggershus brasa.

Gustav Dahlander


Tillbaka till insändarregistret

--------------------------------------------- Ondskans makter ----------------------------------------------
Ondskan är något som fascinerar många. Därför har alla ondingar en egen avdelning, där de kan få svar på sina frågor.


18. Fråga:
Hejsan, här kommer jag på besök från Valinor!
När det sista slaget kommer, Dagor Dagorath, så kommer ju Morgoth att komma tillbaka. Men nu är det ju så här, kommer han att slåss ensam mot våra styrkor, eller kommer han att ha alla sina tjänare under sig? Sauron, kommer han att finnas med, med all sin styrka och mäktighet, eller kommer han att sitta kvar i Tomrummet? Om vi tar Saurons armé (beräknat 600 000 = 200 000 gånger 3) med Morgoths armé (närmare 1 000 000 000 000 = en miljard), tänk vilken styrka asså! Men minst lika stor kommer nog valars och maiars armé också att vara!

På min kompis Mikael Öbergs vägnar ber jag om ursäkt för hans opassande och hastiga oförskämdhet. Kan ni förlåta honom? Snälllllaa (tårfyllda ögon) ...

Aulë

Svar:
Jag har tolkat det som att allt som kämpat på Morgoths sida ska återuppstå, och kämpa tillsammans med honom i Dagor Dagorath. Och likadant på den goda sidan. Men detta slag skildras inte i Silmarillion. Det ska komma en artikel av Robert Östberg, där det bland annat diskuteras om Tolkien hade släppt hela idén vid den tiden.

Förlåta Mikael Öberg för vad???

Emil Johansson

Uppskattningarna av arméernas storlek får stå för dig, Aulë ...

Gustav Dahlander



19. Fråga:
Vad heter de olika nazgûlerna?

Jocke

Svar:
Besvarad i Frågespaltens nummer 4 2002 av Gustav Dahlander:

"Endast Khamûl Östringen (den näst mäktigaste) är namngiven av Tolkien. Sekundära källor som exempelvis rollspelstillverkarna Iron Crown Enterprises har namngivit övriga nazgûler, det är troligen från en dylik källa informationen om att det skulle funnits med en kvinna härrör."

Anna Andersson
Redaktionssekreterare



Tillbaka till insändarregistret

----------------------------------------------------------- Språk -----------------------------------------------------------
Här besvaras frågor som framför andra ämnen berör språk, i första hand Tolkiens fiktiva sådana. Tolkiens Ardas experter inom detta område är Magnus Åberg (dvärgarnas tungomål) och Björn Fromén (övriga språk). Missa heller inte Språk-faq:en.


20. Fråga:
Jag undrade bara vad Vattnadal heter på alviska. Jag har letat men hittar inget svar ...

Gweridith

Svar:
Hej! Vattnadal heter Imladris på sindarin.

Gustav Dahlander



21. Fråga:
Aiya!
A: Jag undrar om ni har några bra namn på svärd på lager?

B: Vad betyder Eglerio?

C: Vad är dessa namn på alviska: Lisa, Linda och Nathalie?

D: Mitt namn på alviska (Tyarime), är det på sindarin eller quenya?

E: Hur säger man "vintervännen" på alviska?

Namárië,

Tyarime

Svar:
Hej! A: Om du menar egenkonstruerade svärdsnamn så tyvärr, jag har inga direkta på lager. Men varför inte ta och titta lite på ett alvspråk och sätta ihop något själv? När du gjort det kan du ju mejla och fråga om det är korrekt. Skriv bara vad du tänkt att det skulle heta och hur du tänkt när du satt ihop ordet.

Bra ordlistor har du här.

En genomgång av quenyans grammatik finns här.

B: Eglerio är imperativ (befallande eller uppmanande) av det sindarinska verbet egleria-, som betyder "att prisa, lovprisa, glorifiera" Alltså betyder det ungefär "prisa!"

C: Just dessa namn finns med i Quenya Lapseparma: www.elvish.org/elm/names.html, se fråga 8 i Språk-faq:en.

Namnet Linda blir kanske Linde eller Linda (!). Lisa -- Erúve, med betoning på det långa U:t, som uttalas som ett svenskt långt O, ungefär som i sOl. Nathalie skulle kunna bli Nostawen eller Nostie, båda betonas på första stavelsen.

D: Det är helt klart quenya.

E: På högalviska (quenya) blir det hrívendil, långt I och betonat på E:t - hriivEndil.

Björn Axén
Gästexpert



22. Fråga:
Hej!
Jag har varit med och följt Tolkiens Arda ända sedan starten 2001 och den blir bara större och större och bättre och bättre. Så här innan jul har jag bestämt mig för att skicka ett par frågor igen.

A. Hur säger man Erik på alviska?

B. Jag skriver en fantasynovell till ett skolprojekt och funderar på bra namn man kan ge åt en alvisk kvinna som lever i skogsmark och är ett med naturen.

Erik

Svar:
Tackar så mycket för komplimangerna! A: Antingen Oitur (evig härskare) eller Ertur (ensam härskare).

B: Jag föreslår Tauriel -- skogens dotter. Betonat på diftongen au.

Björn Axén
Gästexpert




23. Fråga:
Vad blir Hannes på alviska? Tack på förhand!!!!

Tar-Telemmaitë

Svar:
Aiya! Hannes är en kort form av Johannes, som via grekiskan kommer ur hebreiskans Yochanan, vilket betyder "Yo (Yahweh, Jehovah [= Gud]) är nådig". Genom adjektivet faila och Eru, "Gud", får vi namnet Erufailo[n]. Detta är högalviska (quenya). Betoningen faller på näst sista stavelsen erufAIlo[n]. U uttalas som svenskans O och O som ett svenskt Å.

Björn Axén
Gästexpert




24. Fråga:
Hur får man tag i alvisk-svenska ordböcker på Internet eller i bokaffärer?

Nyneve

Svar:
Hej. Det finns inga bra svensk-alviska ordböcker varken i bokform eller på Internet. Det är en på väg här på Tolkiens Arda dock. Läs Språk-faq:ens fråga 2 här så får du reda på mer grundläggande svar och tips var man kan finna information.

Björn Axén
Gästexpert




25. Fråga:
Kan någon av er skicka några bilder på och skriva något på mordiska (svartiska?)? Det skulle vara snällt.

Gandalf

Svar:
Att skriva på svartiska. Ja du, det skulle man vilja se mer av. Det finns inte mycket om svartiskan och man vet egentligen väldigt lite om det som finns. Det mesta är gissningar. På Ardalambion finns två analyser (den första kommer snart att dyka upp på¨Tolkiens Arda översatt till svenska):
- www.uib.no/People/hnohf/orkish.htm
- www.uib.no/People/hnohf/blackspeech.htm

Hur man skrev på det svarta språket finns ju exemplifierat i ringinskriptionen, som du finner i kapitel två i The Fellowship of the Ring. Detta är skrivet med tengwar (som oftast förknippas med alviska och då kanske främst högalviska), ett av två dominerande skriftsystem i Midgård (förutom tengwar finns också runsystemet cirth). Man skulle kunna jämföra tengwarns användningsområden med våra latinska bokstävers, som inte bara används för att skriva latin.

Björn Axén
Gästexpert




26. Fråga:
Hejsan Hoppsan!
Ojoj, nu har jag plågat er med två frågor redan så jag undrar om den här kommer med i nästa nummer, men i alla fall... till frågan: Känner någon av er till något sorts språkgille i Sverige som inte har en åldersgräns på 16 år? Jag är 14 och superintresserad av alla Tolkiens språk, inklusive fornengelska, men jag är 14. Det känns lite tråkigt att man måste vänta i 2 år innan man kan få dela sitt intresse med andra intresserade ...

Pernilla

Svar:
Hej. Det är ju trist att du måste vänta två år. Det mest aktiva och avancerade språkgillet i Sverige är Forodrims Mellonath Daeron, som då har samma åldersgräns som Forodrim. Det finns ju annars en hel del mejlinglistor där ålder inte har någon betydelse, till exempel Elfling, Quenya och den avancerade Lambengolmor.
- groups.yahoo.com/group/elfling/
- groups.yahoo.com/group/quenya/
- groups.yahoo.com/group/lambengolmor/

Björn Axén
Gästexpert


Du har väl gått med i Internet-Tolkiensällskapet Ardahíni? Vi kommer att organisera ett språkgille som verkar online under 2004.

Gustav Dahlander



27. Fråga:
Hur talar man dvärgspråket?

Kalle

Svar:
Det finns väldigt lite material belagt på dvärgarnas språk khuzdul, men det mesta av det man har lyckats uttyda finns bra och överskådligt beskrivet på Helge Fauskangers nätsida Ardalambion: www.uib.no/People/hnohf/khuzdul.htm

Annars kan man också hålla utkik på Tolkiens Arda, där jag förhoppningsvis snart kommer att publicera min egen artikel över dvärgarnas språk med bland annat hypotetiska böjningsmönster för substantiv.

Magnus Åberg



28. Fråga:
Jag älskar verkligen "Sagan om ringen", samlar på allt om filmen! Jag undrar om hur ni kommit på deras språk! Det verkar spännande och hur kom ni på det?

Jag gillar "Sagan om ringen", den bästa filmen på jorden! Jag har alla filmer hittills och har köpt själva Ringen! Och jag har typ alla affischer! Jag skulle vara väldigt glad om ni svara! Kram på er!

Svar:
Ja, Tolkien var en stor språkälskare, så det är inte att undra på att han uppfann så många språk. Hur vi kom till kunskap om dem är enkelt att svara på: Bara läs det som Tolkien själv skrivit om språken, i bland annat appendixet till Härskarringen (finns på svenska i volymen Ringens värld). Man kan också gå med i diverse forum på Internet, men dessa känner jag sämre till än till exempel Björn Fromén, experten på Tolkiens språk i allmänhet.

Magnus Åberg



29. Fråga:
Jag är ingen expert på Tolkien eller så, men flera dvärgrunor är ju likadana som vikingarunor. Har Tolkien härmat, eller är det slump? Det är ju ganska många identiska...

Viktor Flander

Svar:
Tolkien var väl förtrogen med såväl de nordiska som de germanska runorna, så det är ingen slump att de liknar de runor hans dvärgar använder. Vad gäller utläsningen av de enskilda runorna så skiljer de sig dock starkt från de nordiska respektive germanska runornas bokstavsbetydelser, och det har att göra med dels att Tolkien i The Hobbit etablerat en viss runrad och i The Lord of the Rings en annan (vilket i texterna förklaras med att det användes olika runor i Erebor och Moria), dels att dvärgrunorna i The Lord of the Rings ska ha utvecklats ur alvrunorna, som i sin tur har utvecklats från det alviska alfabetet, tengwar, och därför måste uppvisa likheter med dessa.

Magnus Åberg


Tillbaka till insändarregistret

---------------------------------------- Handlingen i böckerna ----------------------------------------
Insändare som framför allt funderar kring den direkta handlingen i Tolkiens böcker, hamnar under denna rubrik. Tolkiens Ardas expert på ämnet är Martin Andersson.


30. Fråga:
Hej Gustav, tack för din recension om SOKÅ-filmen!!! Jag har några frågor om vem som är "The Lord of the Rings". Som jag ser det finns det två alternativ:

- Sauron (vilket jag läst i tidigare diskussioner om detta ämne, att du säger, är det korrekta svaret).

- Härskarringen.

Om det är Sauron, hur kan han vara det när han inte kan styra åtminstone De tre (utan Härskarringen) därför att han inte deltog i deras skapande? Står det någonstans att det är Sauron?

Den enda är ju faktiskt härskande över De tre, De sju och De nio. Vilket borde innebära att om Gandalf använde Den enda skulle han vara "The Lord of the Rings".

Detta anser jag talar för att svaret är Ringen, alternativt vem som helst med tillräcklig kraft och kunskap som bär Ringen. Tänker jag galet?

Johan

Svar:
Hej Johan! Kul att du uppskattade min recension. Jag tycker inte alls att du tänker galet, Den enda skulle mycket väl kunna kallas "The Lord of the Rings".

Vill man rätta sig efter begreppen som användes i Arda och som Tolkien tänkte sig så är dock "The Lord of the Rings" Sauron, se fråga 4 i faq:en.

I svaret på frågan "The Lord of the Rings ..." i nummer 8 av Magasinet 2002 skrev jag följande om denna sak:

"Trogna läsare känner säkert igen denna frågeställning, som kommit upp ett flertal gånger under tidningens historia. Jag tycker dock att det kan vara på sin plats att ordentligt besvara detta en gång för alla.

Sauron är den som åsyftas med begreppet 'The Lord of the Rings'. Den kanske allra mest tillgängliga bevisformen är texten i boken med samma namn. Här följer några tydliga exempel:

''"Hurray!" cried Pipping, springing up. "Here is our noble cousin! Make way for Frodo, Lord of the Ring!" "Hush!" said Gandalf from the shadows at the back of the porch. "Evil things do not come into this valley; but all the same we should not name them. The Lord of the Ring is not Frodo, but the master of the Dark Tower of Mordor, whose power is again stretching out over the world! We are sitting in a fortress. Outside it is getting dark."'

LOTR sidan 220. Okej, men "The Lord of the Ring" kanske inte är samma sak som "The Lord of the Rings", tänker ni. Lugn, det finns fler exempel:

'[Gandalf:] "Yes, I knew of them. Indeed I spoke of them once to you; for the Black Riders are the Ringwraiths, the Nine Servants of The Lord of the Rings."'

LOTR, s. 214. Finns det fortfarande tvivel? I så fall ska jag be om att få hänvisa till samma boks index, där det står svart på vitt att "The Lord of the Rings" är Sauron (och att begreppet har samma innebörd som "The Lord of the Ring"). Följande text återfinns där:

"Lord of the Ring(s), 214ff. See also Sauron"

Den som kan hitta ett enda ställe där Ringen klart och tydligt refereras till med detta namn ska få en gratis helårsprenumeration på Tolkiens Arda (vilket visserligen från början är gratis, men ändå). Det som förvirrat många är kanske att Ringen kan anses passa bättre ihop med detta namn. Det är nämligen sant att Mörkrets herre inte kan ha direkt kontroll över De nio och De sju utan Den enda, men då han var med och smidde dessa kan han ändå ha en indirekt påverkan genom att korrumpera deras bärare. I människornas fall lyckades han med detta. Dvärgarna blev däremot bara påverkade genom ökad girighet, vilket inte direkt gynnade hans syften. Jag anser att titeln 'The Lord of the Rings' passar i princip lika bra som benämning på Ringen som Sauron, men det är bara det ena alternativet som är 'rätt'."

Gustav Dahlander


Tillbaka till insändarregistret

---------------------------------------------------- Smått & gott ----------------------------------------------------
Många insändarskribenter ställer fler frågor än en. Vid fall där frågorna spänner över ett stort antal olika kategorier hamnar insändaren här.


31. Fråga:
Hej.
Jag läste Gustavs spalt om filmerna i Nemi-tidningen. Jag tyckte han var alltför kritisk, negativ och "petig". Jag tycker artikeln skulle ha varit mer neutral. Nästan alla förändringar mellan bok och film kritiseras, och Gustav påstår dessutom att "alla" tycker så här. (Till exempel om Faramir.) Jag tycker filmerna är fantastiska, och man kan inte begära att de ska följa böckerna ordagrant. Bok och film är två helt olika media.

Tack för en bra sida.

Daniel


Hej Daniel! Kul att du läst min artikel i Nemi. Anledningen till att jag la lite tyngd vid att belysa ändringarna var att jag just skrivit en annan införartikel till Widescreen, där jag hoppat över just dessa bitar. Lite variation alltså, och Nemi-redaktören hade inget emot att det kom med lite åsikter. Anledningen till att jag generaliserar en aning (vilket är mest retoriskt menat) i fallet Faramir är att jag minns omröstningarna om bästa respektive sämsta ändringen i Sagan om de två tornen här på Tolkiens Arda från i vintras -- i båda dessa intog Faramir den minst hedervärda platsen. Visst finns det de som låter saken passera, men det råder inget tvivel om att Faramirs förändrade karaktär är den filmändring som mer än andra får tolkienisterna att unisont gnissla tänder.

Nu till andra frågor:

A. Ska "Ringens värld" också nyöversättas?

A. Tillägget, "The Appendices", ska nyöversättas och publiceras som en del av Sagan om konungens återkomst, precis som i originalet. Detta är en del av bandet Ringens värld, som det ser ut idag. Övriga delar av denna bok finns det i dagsläget inga planer på att nyöversätta.

B. Har ni på "redaktionen" spelat spelen som bygger på filmerna, och vad tyckte ni i så fall? Jag har själv spelat det första, The Fellowship of the Ring, och tyckte det var kanon! Ska ni inte recensera de andra spelen också? Ser bara en recension av det första.

B. Vi har bara recenserat det bokbaserade av datorspelen, The Fellowship of the Ring. Jag personligen har inte spelat någon av de andra spelen. Vi har inte varit på hugget när det gäller recensioner på sistone, men jag tror och hoppas att denna brist kommer att avhjälpas under 2004.

C. Har ni på redaktionen läst något av den här fortsättningen som Tolkien lär ha börjat skriva? Hur långt hann Tolkien komma innan han lade ner projektet? Finns det han skrev bevarat?

C. I nummer 21 2003 av Frågespalten skrev jag följande om detta:

"I fråga 7, nummer 20, skrev Johan Sandberg följande om berättelsen 'The New Shadow':

'"The New Shadow" är fortsättningen på Härskarringen. Den finns i HOME-serien, och består bara av runt 10 sidor, dessvärre ... Ännu ett av JRR Tolkiens oavslutade projekt.'

Berättelsen skulle vara en sorts uppföljare på Härskarringen, och utspelar sig i Gondor ett 100-tal år in i fjärde åldern. Vid denna tid hade mycket av den forna ondskan glömts bort, och barn kunde ses leka orcher och bete sig illa.

Ur detta skulle sedan en konflikt uppstå på ett eller annat sätt, men Tolkien kom som sagt aldrig längre än ett tiotal sidor. Han sa om projektet att det inte tycktes finnas något av värde att berätta från den fjärde åldern, men hans son håller inte med om detta i sina kommentarer till texten, som återfinns i HOME 12."

D. Träffades JRR Tolkien och Ohlmarks någon gång? Eller korresponderade?

D. Tolkien och Ohlmarks ska aldrig ha träffats vad jag vet. Däremot så träffade Ohlmarks Christopher Tolkien vid ett tillfälle, och de blev ovänner direkt. Vad korrespondens beträffar så fanns det sådan mellan Ohlmarks och Tolkien i samband med att översättningarna gjordes. Du kan läsa ett av Tolkiens brev relaterade till denna här.

E. Vad tycker ni om böckerna En guide till Tolkien och Sagan om ringen av Colin Duriez och Sagan om ringens magiska värld av David Colbert?

E. En guide till Tolkien och Sagan om ringen av Duriez är en ganska bra bok skriven av en Tolkienvetare med acceptabel kompetens. Den erbjuder inget särskilt och är inget måste i en tolkienists bokhylla, men är absolut läsvärd. Tyvärr så tycker jag att författarens omdöme fördunklas en aning på grund av hans alltför kristna utgångspunkt. Colberts Sagan om ringens magiska värld har jag inte läst, men det verkar vara en lättläst och underhållande sak. Kvaliteten kan jag inte uttala mig om.

F. Vad för slags "statyett" tror ni kommer vara med i boxen med den förlängda versionen av "Rotk" nästa år?

F. Tja, den som det visste. En vild gissning är Aragorn som kung.

Gustav Dahlander



32. Fråga:
Hej!
Jag har ett par frågor som jag skulle bli glad om dom blev besvarade!
A. Är det någon som vet varför Gollum "hostar", "gollum, gollum" hela tiden?

Hoppas ni kan svara på i varje fall ett par av dom!

Ha det bra!
Mvh,

Johan


Hej Johan!
A. Det är ett halsljud som han gör, som låter som "gollum", och det var därför han började kallas för Gollum. Varför han gör halsljudet till att börja med förtäljer inte historien.

Robert Östberg

Det kan också påpekas att halsljudet beskrivs som "sväljande", han sväljer alltså samtidigt som han avger ljudet, inte hostar, som i filmerna. Andy Serkis, skådespelaren, var uppenbarligen inte tillräckligt påläst här -- han fick ljudet från sina katter, som tydligen låter så när de hostar upp hårbollar ...

Gustav Dahlander

B. Kunde alverna som bodde i Aman träffa sina döda fränder och vänner i Mandos salar???

B. Besvarades i Frågespalten nummer 20 2003 av Jimmy Mårdell:

"Nej, det skulle förmodligen bli tvungna att dö själva då. Dessutom, så återföds alverna i Mandos salar till nytt liv i nya kroppar efter ett tag."

Anna Andersson
Redaktionssekreterare


C. Hur kommer det sig att aldrig under hela tiden i Härskarringen, ingen, någonsin (!), uträttar sina behov! Tolkien var ju så himla noga och detaljerad förutom på just den punkten! Hmmm... Är det bara jag som är knäpp, eller är denna fråga ett hett omdiskuterat ämne?

C.
Att till 100 procent beskriva varje liten handling som personerna gör skulle inte funka. Just deras naturbehov var uppenbarligen något som Tolkien (och jag håller med honom) inte ansåg behövde beskrivas. Men tro mig, de uträttade säkerligen sina behov lika ofta som någon annan.

D. Varför säger Gandalf att enterna är dom äldsta levande i Arda, var det inte alverna som gav dem liv? Eller har jag fått allt om bakfoten?

D.
Detta är en ofta diskuterad fråga, och anledningen till detta är att Tolkien säger emot sig själv med de bitar av information som han ger om Lavskägge och enterna. Jag håller på och skriver en artikel just om detta, så jag hoppas du kan vänta tills den är klar, men kortfattat så är min åsikt att Lavskägge är den äldste nu levande enten, och möjligen den äldste varelse som nu lever i Midgård, men att alverna som släkte är äldre.

Robert Östberg

Jag är av en delvis annan mening, som jag skrev som svar på fråga 9 i nummer 10 av Frågespalten i år:

"Jag citerar Ilúvatars ord i The Silmarillion, sidan 46, 'Of Aulë and Yavanna':

'When the Children [the Elves] awake, then the thought of Yavanna will awake also, and it will summon spirits from afar, and they will go among the kelvar and the olvar, and some will dwell therein, and be held in reverence, and their just anger shall be feared. For a tme: while the Firstborn are in their power, and while the Secondborn are young.'

Detta visar att alverna och enterna skapades samtidigt, men enterna fanns tidigare, i form av träd. På så sätt kan man ju alltså säga att enterna var äldre. Och de enda alver som annars skulle kunna jämföras med Lavskägge är ju de som vaknade upp vid Cuivénen. Citatet ovan är så intressant att jag ska försöka mig på en översättning till svenska som samtidigt utreder allt diffust i detsamma:

'När alverna skapas kommer också enterna skapas, precis som Yavanna ville. Enterna och deras likar kommer skapas genom att andar från fjärran åkallas, och tar sin boning bland och i växter och djur. I träden kommer enterna ta plats, och bland djuren örnarna, och dessa varelser kommer högaktas, och deras rättfärdigade vrede kommer vara fruktad. För en tid: då alverna är mäktiga, och då människornas släkte ännu är ungt. Under den tredje och fjärde åldern och därefter kommer de sakta att tyna bort.'"


Gustav Dahlander

E. Tycker ni att jag ska sluta ställa frågor nu?

E.
Nej, det vore väl tråkigt om folk slutade ställa frågor, då bleve vi tvungna att lägga ner spalten...

Robert Östberg


F. Jag tänker köpa Härskarringen på cd-bok och jag har hittat två olika personer som läser (finns det fler?), Tomas Ekelöv och Thomas Norström (tror jag han hette). Vilken av dessa tycker ni är bäst?

F.
Dessa två är de enda talböckerna som jag känner till. Jag rekommenderar varmt Tomas Ekelövs inläsning, som jag själv lyssnat igenom ett flertal gånger. Ekelöv har läst igenom "The Appendices" noggrant och anstränger sig för att uttala alla alviska ord korrekt. Oftast lyckas han. Han gör också alldeles strålande orcher. Möjligen så kan hans inläsning uppfattas som lite torr och väl saklig, men den är väldigt värdigt genomförd. Jag rekommenderar denna.

Thomas Norström
talbok har jag inte lyssnat igenom, men det jag hört låter bra. Han är skådespelaren, och bör inte kunna uppfattas som tråkig. Ett minus är att han inte brytt sig om att läsa på för att uttala de alviska orden rätt.

Gustav Dahlander


Tillbaka till insändarregistret


FRÅGA OM TOLKIEN!


Nog har väl du också en fråga om Tolkien och hans värld som du gått och grubblat på?
Skicka genast in den till svar@tolkiensarda.se eller använd formuläret på frågesidan! Du är garanterad att få svar och bli publicerad i Frågespalten. Glöm inte att meddela din mejladress -- då får du genom en kort notis veta när din fråga lagts upp och slipper gå in på sidan och leta. Missa heller inte att adressera insändaren till rätt expert, det leder till att du får ett bättre svar. Tolkiens Ardas olika experter hittar du här. Gillar du spalten? Passa på att anmäla en prenumeration när du ändå är igång! Lämna också gärna dina synpunkter på sajten. Vad är bra? Vad kan förbättras?

Tillbaka till insändarregistret


Bilder: "Sword of the Witchking" © Taurrohir
"Horn of Gondor" © Taurrohir