Nummer 8 2004
Lördagen den 27 mars
Välkommen till nummer 8 av Tolkiens Arda -- Frågespalten!
Denna publikation ges ut varje lördag, nästa nummer utkommer den 3 april. Ansvarig utgivare är Gustav Dahlander. Förstasidan finns på adressen http://tolkiensarda.se


Missade du förra numret? Glöm inte att du kan hitta äldre spalter under Publikationer.


REDAKTÖREN HAR ORDET


nnu ett nummer har utkommit i livets eviga kretslopp, för vad vore väl en helg utan Tolkiens Arda -- Frågespalten? I min enfald så hoppas jag i alla fall att det finns många ute i vårt Mörkmården-formade land
som fortfarande uppskattar lite kvalitativ Tolkienlektyr, där namn som Tol Eressëa och Aman är vardagsmat. Delar du denna lockelse med mig? Då är det bara att stiga på!

Interiör från Silmarillions Nargothrond.
Tolkienlektyr förresten, borde det inte skrivas "Tolkien-lektyr"? Jovisst, Språknämnden rekommenderar att sammansättningar med ord som inte är integrerade i svenskan skrivs med bindestreck, alltså bör det skrivas "reklam-banner" och inte "reklambanner" (förutsatt att man inte anser "banner" vara ett svenskt ord numera). "Tolkien" är så långt ifrån ett svenskt ord som man kan komma, det är ju till och med ett namn -- knappast något som skulle kunna dyka upp i Svenska Akademiens ordlista! Här sticker dock vi på Tolkiens Arda ut hakan; vi har nämligen från första början behandlat "Tolkien" som vilket annat svenskt ord som helst -- detta är vårt sätt att hedra den störste. Varför inte hänga på? Vi har redan sett du-reformen; nu tycker jag att det är dags för Tolkienreformen ...

Detta blev en så bra ledare att jag egentligen skulle vilja sluta efter ovanstående stycke, men det finns dessvärre några saker till som enligt planeringen ska tas upp (och dessutom blir layouten bristfällig med så lite text bredvid bilden). Den första av dessa är stavningen av det engelska namnet "Middle-earth". (Vid det här laget, förresten, har ni säkert noterat att jag spinner vidare på språktemat från förra numrets ledare.) De flesta skriver detta som "Middle-Earth", även i reklammaterial och officiella sammanhang. Detta är dock ett litet snedsteg av sådan art som avslöjar gröna tolkienister: Tolkiens skrev alltid "Middle-earth". Jag brukar febrilt försöka rätta alla stora E som dyker upp här på sajten, men ibland slinker något igenom. Gör mig en tjänst genom att skriva "rätt" från början, är ni snälla!

Den sista punkten i dagens besserwisseruppvisning är de tecken som kallas "trema". Trema är namnet på de två prickar som dyker upp över A, E och O i vissa av Tolkiens alviska namn, till exempel Tol Eressëa, Eärendil och Eönwe. Hur Ä och Ö ska uttalas vet ju alla svenskar, men hur i hela friden uttalar man Ë? Tja, faktum är att trema har en helt annan funktion här än vad vi svenskar vant oss vid. Tolkien använde nämligen prickarna (inkonsekvent -- ordet "namárië" förekommer till exempel både med och utan trema, och vissa ord som borde ha prickarna saknar dem) för att markera att bokstaven inte ska uttalas ljudlöst, som engelsktalande ibland annars kan göra med A, E och O -- se till exempel på ordet "sea", "hav", och jämför med slutbokstäverna i Eressëa. I Sverige har vi däremot inga problem med att uttala EA enligt Tolkiens intentionen, se till exempel på ordet "rea".

Nu har den uppmärksamme läsaren redan noterat poängen. Just det: Eärendil ska uttalas "Earendil" -- den svenska bokstaven Ä finns inte i namnet, och har aldrig funnits där! Av denna anledning kommer man i nyöversättningen Ringarnas herre att slopa trema helt -- vi får alltså se stavningarna Earendil, Feanor och Earnur istället. Tack och lov!

Trevlig läsning!
Gustav Dahlander
Redaktör



Kommentera numret!
Skriv vad du tycker om detta nummer av Frågespalten och redaktörens ledare här.
Kommentera (14)



Vilka är vi som svarar på frågorna?
Läs mer om Tolkiens Ardas experter under Om Tolkiens Arda och på frågesidan.



Snabb-faq

Vad betyder "Arda"? Arda är det alviska ordet för "världen", platsen för Tolkiens sagor.
Om alviska språk: Se Språk-faq:en och tidigare publikationers språkavdelningar.
Om Tolkiens liv och de böcker han skrev: Se fråga 1, 2 och 3 i faq:en, eller kolla in en biografi eller en bibliografi.
Vad betyder SOR, LOTR, HOME och alla andra förkortningar? Se avdelningen Förkortningar under Om Tolkiens Arda.



REGISTER

För att det lättare ska gå att hitta sitt favoritämne är insändarna indelade i kategorier, baserade på vilket ämne de tydligast behandlar. Du kan lätt navigera bland materialet med hjälp av registret nedan.

Kommentarer
Översättningar
Filmerna
Böcker och produkter
Folk
Personer
Geografi och platser
Föremål
Maktens ringar
Ondskans makter
Språk
Handlingen i böckerna
Personen Tolkien
Övrigt


-------------------------------------------------- Kommentarer --------------------------------------------------
Här finns de insändare som kommenterar snarare än ställer frågor, i synnerhet de som inte passar in under någon annan kategori.


1. Fråga:
Jag läste i forumet att det har funnits ett recept på lembas-bröd. Finns det möjlighet att få tag på det receptet någonstans? Jag har precis nyligen hittat hit till den här sidan. Skulle vara mycket glad om jag fick tag på receptet.

ACE-FIN

Svar:
Hej och välkommen till Tolkiens Arda! Lembas-receptet hittar du bland nyhetsnotiserna i nummer 6 2003 av Magasinet.

Gustav Dahlander



2. Fråga:
Kan vi/ni inte gör en sammanställning av fjärde åldern för oss som är intresserade. Kanske en egen avdelning. Jag skulle vilja se en sammanställning av vad vi vet och inte vet om fjärde åldern (exempel: om Ithil-stenen försvann vid Bara Dûrs undergång eller ej).

Jag har börjat "terapiskriva" berättelser som utspelar sig i fjärde åldern, har inte kommit så långt och fastnar ofta i funderingar om vad som har hänt, vad som är definierat och vad som är "öppet".

Jag tror vi är många som vill ha en fortsättning i någon form (kanske inte publicerade romaner som i "Star Wars", men ändå någonting) ...

Exempel på frågor:

Rensades någonsin Minas Morgul? Hur utvecklades fiendskapen/vänskapen mellan Gondor och Harad? Vad gjorde medlemmarna i Ringens brödraskap från Aragorns kröning till Aragorns död (mer i detalj + spekulationer)?

Förslag/idé:

Kan vi inte starta en speciell avdelning för detta där ni kan publicera fakta (d. v. s. sådant som skrevs av Tolkien) i en del av avdelningen (kronologi) och vi övriga kan skicka in egna alster och idéer?

Beorn

Svar:
Hej Beorn! Det är ett mycket intressant förslag du kommer med -- jag misstänker att du inte är ensam om att törsta efter kunskap om fjärde åldern. Eftersom ämnet är ganska begränsat så är det ingen omöjlig uppgift att samla och behandla den tillgängliga informationen. Tyvärr så har jag för egen del inte tid med att ta tag i saken inom de närmaste två åren, men jag sätter gärna upp projektet som något jag ska påbörja då ...

Nog är det tur att jag inte är ensam med att driva Tolkiens Arda längre! Vi har gott om folk som törstar efter intressanta uppgifter, bara någon tar på sig att organisera det hela. Om du vill låter jag gärna dig bli samordnare: hör av dig till gustav@tolkiensarda.se så kan vi rulla igång det hela! Och det kanske finns fler bland läsarna som är intresserade? Mejla mig ni också! Vi skapar gärna ett forum i Diskussionsforumet för projektet.

Som vanligt så beror allt som synes på att någon tar tag i saken som organisatör. Om inte annat så har jag nu satt upp fjärde åldern på min lista över önskvärda artikeluppslag ...

Gustav Dahlander


Tillbaka till insändarregistret

------------------------------------------------ 
Översättningar -------------------------------------------------
Denna kategori behandlar frågor kring de olika översättningar som gjorts av Tolkiens verk. Tonvikten ligger givetvis oftast på Erik Anderssons nyöversättning av Härskarringen. Tolkiens Arda-expert inom detta område är Daniel Möller.


3. Fråga:
Vad jag hittills läst om nyöversättningen så låter det mycket bra och seriöst. Bra gjort av förlaget att låta en expert korrekturläsa. Av vad jag läst av denna Gustav här på sidan verkar han ha en syn (och kunskap) på Tolkiens verk som jag stöder fullt ut. Jag är bara lite orolig av alla inlägg man ser här på sidan om att folk tycker att "Vattnadal" ska behållas och att "Baggins" inte ska översättas, trots att detta var Tolkiens önskan. Gustav verkar förvisso inte hålla med om detta (det gläder mig), men eftersom han nu verkar ha ett visst inflytande över översättningen vill jag bara ge honom lite support, så att han inte faller för trycket. Min uppmaning är: Översätt namnen! Personligen tycker jag "Säcker" är utmärkt, och "Riftedal" eller "Klevedal" duger bra. Se bara till att översätta den rätta betydelsen!

Det blev visst inte mycket till fråga av det här, så jag ska försöka formulera en till sist: Du vet väl om att många vill ha korrekt översatta namn, istället för att behålla ohlmarkska traditioner av vaneskäl, Gustav?

Joel

Svar:
Tack för stödet, Joel! Jag håller självklart exakt samma linje som du -- man kan inte kalla "Withywindle" (withy = vide, windle = vindel) för "Vitte spring", hur bra det än låter. Jag anser att man bör översätta namnens betydelse, för att sedan om nödvändigt justera för att uppnå samma "känsla" som i originalet. Tilläggas ska också att förlaget inte bara anställt en expert utan två, Leif Jacobsen från Malmö är också inkopplad -- än bättre, med andra ord!

Gustav Dahlander


Tillbaka till insändarregistret

------------------------------------------------------- Filmerna --------------------------------------------------------- Frågorna inom denna avdelning behandlar huvudsakligen Peter Jacksons nya filmatisering av Härskarringen. Tolkiens Ardas expert inom detta område är Robert Östberg.


4. Fråga:
Aiya!
När kommer den långa versionen av Sagan om konungens återkomst ut på dvd?

Namárië!

Tyarime

Svar:
Hej! När den förlängda versionen släpps vet inte ens de ansvariga hos Svensk Filmindustri, men en kvalificerad gissning är november, som tidigare år. I fjolårets informationsmaterial till butiker från SF och New Line Cinema, som jag har tillgång till, anges sista kvartalet 2004 som släpptid.

Gustav Dahlander



5. Fråga:
Hejsan.
I filmen så får Aragorn Andúril av Elrond i Rohans läger. Är det sant? Eller fick han den innan?

VissE

Svar:
Hej! I boken smids Andúril ihop redan innan brödraskapet lämnar Vattnadal, så Aragorn har det med sig hela tiden.

Robert Östberg



6. Fråga:
Aiya!
Arwen ger ju upp sin odödlighet för Aragorn och stannar i Midgård, och då kommer hon ju att dö till slut eftersom hon inte längre är odödlig. Men Elrond säger ju att om hon stannar i Midgård så kommer hon att vandra omkring (eller något sådant) och leva olycklig. Det går ju inte, för om hon stannar i Midgård så dör hon ju tidigt som människorna, och då kommer hon inte leva olycklig tills "världen har förändrats" som Elrond säger. Snälla, förklara för mig hur detta hänger ihop!

Tacksam för svar. Namárië!

Morwen

Svar:
Hej! Det kan bero på att Arwen även i sin dödliga form är så mycket mer långlivad än en vanlig människa. Hennes farbror Elros, som också avsade sig sin odödlighet, blev, om jag inte minns fel, över 500 år gammal. Elrond menar kanske att risken är väldigt stor för att hon kommer att överleva Aragorn med flera hundra år.

Martin Andersson

I filmen Sagan om de två tornen säger Elrond något som lätt kan tolkas som att Arwen kommer att leva kvar länge efter Aragorns död. Detta är olyckligt, eftersom Arwen -- då hon äktat en dödlig och valt att framleva sina dagar bland människorna -- bundit sitt liv vid makens. När Aragorn dog falnade också Arwens låga, precis som Lúthien dog strax efter att Beren blivit dräpt av Carcharoth.

Gustav Dahlander


Tillbaka till insändarregistret

------------------------------------------- Böcker & produkter -------------------------------------------
Under denna rubrik återfinns de insändare som i första hand koncentrerar sig på de fysiska produkterna -- böckerna, prylarna, dramatiseringarna (ej filmer, se ovan) ...


7. Fråga:
Finns det något ställe där man kan få tag på "The New Shadow"?

Ancalagon

Svar:
Frågan besvarades i fråga 7, nummer 20 2003, av Johan Sandberg:

"The New Shadow är fortsättningen på Härskarringen. Den finns i HOME-serien, och består bara av runt 10 sidor, dessvärre ... Ännu ett av JRR Tolkiens oavslutade projekt."

Gustav Dahlander utvecklade detta i Tolkiens Arda - nr 21 (2003):

"Berättelsen skulle vara en sorts uppföljare på Härskarringen, och utspelar sig i Gondor ett 100-tal år in i fjärde åldern. Vid denna tid hade mycket av den forna ondskan glömts bort, och barn kunde ses leka orcher och bete sig illa.

Ur detta skulle sedan en konflikt uppstå på ett eller annat sätt, men Tolkien kom som sagt aldrig längre än ett tiotal sidor. Han sa om projektet att det inte tycktes finnas något av värde att berätta från den fjärde åldern, men hans son håller inte med om detta i sina kommentarer till texten, som återfinns i HOME 12."

HOME 12 finns i SF-Bokhandeln här.

Marcus Rönnegard
Redigerare




8. Fråga:
Tjena!
Jag är en nygammal Tolkienidiot, skulle man kunna säga. Läste Härskarringen + Bilbo som liten grabb, och inbillade mig att jag växt ifrån det lite grann. Men när första filmen hade premiär läste jag om allt igen, och plöjde Silmarillion, Ringens värld och Sagor från Midgård av bara farten. Flera gånger ... Silmarillion håller jag idag som något av det bästa jag någonsin läst. Växt ifrån, pyttsan ... Nu till frågorna:

Jag har läst lite på er (utmärkta) hemsida om något ni kallar HOME-serien. Jag är extremt nyfiken på dessa böcker, då jag formligen törstar efter material från Midgårds andra och fjärde ålder (i den mån det finns något att läsa om fjärde åldern). Om jag förstått det hela rätt ska det vara tolv böcker, varav endast de två första översatts till svenska. Jag har kikat på De förlorade sagornas bok 1 och 2, men det verkar ju bara vara Silmarillion berättad på litet annat vis. Jag undrar: Var kan jag få tag på de engelska versionerna av dessa böcker? Vad får jag ut av att läsa dem? Finns det något ytterligare av värde att läsa, som kan fylla i mina luckor och stilla min hunger?

Ursäkta om jag är petig och skriver alldeles för långt...

Maglor (möjligen den mest fascinerande av alla Tolkiens karaktärer)

Svar:
Inga ursäkter behövs! Det var trevliga frågor. Låt oss se om vi kan besvara dem ...

Det du får ut av HOME-serien är en total överblick över hur Tolkiens värld växte fram. Du får alternativa versioner av flera sagor ur Silmarillion och tidiga utkast till kapitlen i LOTR. Detta är särskilt värdefullt i fallet med Silmarillion, eftersom Christopher Tolkiens urvalsregel när han sammanställde den inte var att ta de bästa eller mest finputsade versionerna, utan de versioner som hängde ihop bäst med varandra utan att han behövde göra ingrepp i texten.

Jag har själv inte inskaffat dessa böcker än, men det lär göras inom en snar framtid. Hela serien har för övrigt getts ut i en samlingsutgåva omfattande tre stora inbundna volymer. Jag rekommenderar ett besök på SF-Bokhandeln. På din fråga om vilka andra böcker vi kan rekommendera, vill jag svara Karen Wynn Fonstads The Atlas of Tolkiens Middle-earth -- en synnerligen matnyttig bok.

Martin Andersson

Som ett litet tillägg vill jag säga att HOME-böckerna utöver halvfärdiga versioner av redan publicerat material innehåller guldkorn i form av texter som aldrig annorstädes sett dagens ljus, som till exempel The New Shadow som vi omtalar ovan. Det finns tyvärr mycket skralt med material från fjärde åldern, volym fyra, fem och tolv innehåller emellertid en del intressant med fotfäste i andra åldern. Jag tror att en sida där man går igenom innehållet i HOME-böckerna kan vara av intresse för dig, och just en sådan är What's in the History of Middle-earth?.

Vad andra relevanta publikationer beträffar så vill jag inte undanhålla dig Letters, se min recension här. Ett bra urval av relevant läsning finns på vår sida Förkortningar. Trevlig läsning!

Gustav Dahlander



9. Fråga:
Finns det någon uppfattning över hur många exemplar av Tolkiens böcker som sålts världen över? Då menar jag totalt sett med Härskarringen, Silmarillion o. s. v. ... Håller på med ett skolarbete, och om jag får ett svar, vore jag tacksam om jag kan redovisa ert svar tillsammans med den källa ni använt ...

Mvh,

Gnu

Svar:
Hej! När jag jobbade med Svenska dagbladet i vintras kontaktade man det engelska förlaget Harper Collins för ungefärliga siffror, och folket där uppskattade att The Lord of the Rings på originalspråk sålts i ungefär 100 miljoner exemplar innan filmerna, men nu är siffran runt 150 miljoner. Exakta antal är emellertid svåra att räkna ut; Patrick Curry uppskattar i sin utmärkta bok Defending Middle-earth. Tolkien: Myth & Modernity från 1997 att LOTR på samtliga språk "bara" sålts i cirka 50 miljoner exemplar, detta baseras på Currys egna beräkningar. Skillnaden mellan de båda uppskattningarna illustrerar svårigheterna med att få fram en korrekt siffra, och det hela beror också på om man räknar varje såld volym i LOTR eller antal sålda exemplar av verket i sin helhet. Curry uppskattar i sin bok vidare att The Hobbit på samtliga språk sålts i 35-40 miljoner exemplar, och att The Silmarillion på olika språk sålts i runt 2 miljoner. För egen del så tycker jag med dessa data som utgångspunkt att det låter sannolikt att närmare 200 miljoner Tolkienböcker sålts allt som allt, på olika språk.

Gustav Dahlander



Tillbaka till insändarregistret

------------------------------------------------------------- Folk ------------------------------------------------------------- Här återfinns i första hand kunskap om Ardas olika folkslag, och allt som hör därtill.


10. Fråga:
Jo, det finns en mening i böckerna jag funderar över. Jag tycker att det står att orcher är gjorda av alver, som Lavskägge säger, eller har jag bara missuppfattat den?

"Maybe you have heard of Trolls? They are mighty strong. But Trolls are only counterfeits, made by the Enemy in the Great Darkness, in mockery of Ents, as Orcs were of Elves."

Meningen står i kapitlet "Treebeard", det är när Pippin och Merry pratar med honom var han är för något.

[Anonym]

Svar:
Japp, det stämmer. I både Silmarillion och Härskarringen hade Tolkien uppfattningen att orcherna ursprungligen stammar från alver, som Morgoth fångade och förvred. I ett textstycke i The History of Middle-earth framgår dock att Tolkien vid ett senare tillfälle bestämt sig för att ändra sig på denna punkt, och låta orcher vara avlade från människor istället. Vilken åsikt man bör följa får vara upp till var och en.

Robert Östberg

Vad Lavskägge säger är att orcherna gjordes som ett hån gentemot alvsläktet, en nidbild av alverna så att säga; inte nödvändigtvis att de var skapade utifrån alver.

Martin Andersson



11. Fråga:
Jag har läst några påståenden rörande alverna från er, som motsäger det jag trott mig veta. Efter som jag är en besserwisser av naturen, vill jag ta upp detta. Möjligen bara för att finna att jag har fel, men det är en annan sak.

På en fråga om vilka alver som får kallas eldar i en äldre frågespalt, svarar Martin Andersson:

"Eldar var de alver som hörsammade valars inbjudan att resa till Valinor, till skillnad från silvanalverna, som var fler men inte lika kraftfulla."

Huh? Om jag inte är helt felunderrättad så räknas alla alver, förutom de ovilliga avari, till eldars skaror. Om det är korrekt bör väl "silvanalverna" bytas ut mot "avari" i Martins svar. Silvanerna uppstod väl ur de nandorskaror som lämnade marschen öster om Dimmiga bergen, och aldrig bosatte sig i Beleriand. Det bör väl innebära att silvanerna i allra högsta grad är eldar. För inte var väl silvanerna avari?

I en annan frågespalt beskrivs vanyar som "de tillbakadragna", och ni påstår att de aldrig lämnade Aman sedan de kommit dit. Men visst drog väl vanyar ut i Vredens krig?

Maglor (möjligen den mest fascinerande av alla Tolkiens karaktärer)

Svar:
Enligt schemat i Silmarillion så är den grövsta indelningen eldar-avari, det vill säga alla som ens påbörjade färden från Cuiviénen, oavsett om de fullföljde den eller inte. Vanyars skaror var mycket riktigt med i Vredens krig.

Robert Östberg

Tolkiens bruk av ordet "eldar" är lite diffust; ibland syftar det på alverna som skådat Amans ljus, ibland på de som var med under någon del av den stora vandringen. Detsamma gäller för "Valinor", ibland är detta enbart valars land på kontinenten Aman, ibland innefattas hela världsdelen, inklusive Tol Eressëa. Med anledning av detta så skulle jag vilja säga att både du och Martin kan ha rätt; men att din hållning har stöd av schemat i Silmarillion är en viktig styrka.

Att vanyar lämnade Aman under Vredens krig behöver faktiskt inte mottala påståendet att de aldrig lämnade kontinenten -- jag skulle nämligen tro att detta åsyftade att de aldrig bosatte sig någon annanstans.

Gustav Dahlander



12. Fråga:
Fanns det mörkalver med i Härskarringen, eller nämner Tolkien någonsin mörkalver? Var de då på den onda sidan? Finns det någon bra sida som handlar om just mörkalver?

Tack för en sådan bra tidning. Blir alltid lika glad när jag ser att ett nytt nummer har kommit!

Thereme

Svar:
Kul att du gillar oss! När det hos Tolkien talas om mörkalver avses endast de alver som aldrig fått se ljuset av de Två träden i Valinor. De är inte ondare än andra alver. Alla fantasyförfattare har sina personliga uppfattningar om vad mörkalver är för någonting, så någon speciell sida med allmän information som jag kan rekommendera finns inte.

Martin Andersson

Det förekommer ingen alv i Härskarringen som explicit sägs vara mörkeralv, moriquendi, men det kan inte uteslutas att till exempel Haldir och hans bröder var det.

Gustav Dahlander



13. Fråga:
Hallå!
Vet ni om den sida där man behandlar diskussioner om hur de mer okända människorna levde i Midgård? Där kan man bland annat läsa om hur Sauron flydde från Mordor under den tid då den mäktige númenoranske kung Tar-Calmacil härskade, fram till år 2899, och att när han dog så hade de númenoraner som bosatt sig på Midgårds kuster vid andra ålderns slut gladeligen börjat tjäna Mörkrets herre. Denna är sidan, som jag rekommenderar:

http://people.mainz.netsurf.de/~lalaith/Tolkien/Fr_Men.html

Slutligen, var andra ålderns orcher annorlunda än tredje ålderns? Att betydligt fler fanns i Saurons arméer vet jag redan. Mycket tacksam för svar!

Förresten, Taurrohir är hur bra som helst, och jätterolig! Oromë och alverna är hur snygga som helst! Skämtteckningarna är helt i klass med vilken komediserie som helst!

Mikew

Svar:
Tack för länktipset! Jag skulle tro att "normalorchen" i Mordor såg likadan ut i andra åldern som i tredje. I tredje åldern fanns ju också de mer högväxta svarta urukerna, men som sagt, "normalorchen" såg nog likadan ut.

Robert Östberg

Den sida du hänvisar till är mycket bra och drivs av en profil inom Tolkienforskningen vid namn Andreas Möhn. Dennes alster används av bland annat Erik Andersson i nyöversättningsarbetet.

För övrigt så håller jag med dig om Taurrohir.

Gustav Dahlander


Tillbaka till insändarregistret

-------------------------------------------------- Personer --------------------------------------------------
Det tongivande inom denna avdelning är material relaterat till de olika fiktiva personer som figurerar i Tolkiens berättelser.


14. Fråga:
Hej!
Här är en fråga angående Éowyns roll som sköldmö, men jag vet inte riktigt hur jag ska formulera den ...

Att bli sköldmö kräver ju lite träning, vem kan ha hållit i den och i så fall, vid vilken ålder kan träningen ha börjat? Om det var Théoden som höll i den så undrar jag varför? Var det till något speciellt syfte? Att hon skulle rida med i krig eller bara för att hålla gamla traditioner vid liv? (Det sades ju att det fanns många modiga män och kvinnor i Rohan.)

Svaret kanske inte står skrivet svart på vitt i något av Tolkiens verk, men vad är er åsikt angående detta? Skulle vara kul att veta ...

Mvh,

Pernilla

Svar:
Hej Pernilla. Tja, troligen tränades Éowyn av samma personer som tränade alla Edoras krigare. Jag skulle gissa på att träningen börjades redan i unga år, kanske de unga tonåren, eller ännu tidigare -- vi har ju inte så mycket information om Rohans traditioner i detta. Och vad gäller syftet: hon älskade sitt land och för henne var det självklart att hon skulle hjälpa till att försvara det, att vinna tapperhet och ära på slagfältet var vad hon åstundade.

Robert Östberg

Min åsikt är att Rohan är ett ganska krigiskt land -- de tycks ha en riktigt grundmurad tradition av vapenkunnighet där. Därför tycker jag det är troligt att folk uppmuntrades att försvara sig själva, för den händelse att det inte fanns professionella soldater i närheten som kunde göra det åt en. Jag tror aldrig meningen var att Éowyn skulle dra ut i krig -- men om det värsta inträffade skulle hon i alla fall kunna försvara sig.

Martin Andersson



15. Fråga:
Jag har flera gånger på er hemsida sett er påpeka att Déagol och Sméagol inte var bröder, eller ens släkt. Jag har alltid trott att de var bröder. Jag kollade i Ringens värld igår, och mycket riktigt stod det i "Hur år täljdes" ungefär: "Vid ungefär denna tid finner Déagol Stoor Härskarringen och dödas av sin bror Sméagol".

Är detta alltså inte korrekt? Är det rentav ett Ohlmarks-misstag, eller motsägs/dementeras påståendet i någon annan av Tolkiens skrifter? Personligen tycker jag det känns märkligt att Tolkien skulle ha gett dem så snarlika namn om han inte menade att de skulle vara släkt. Hur ligger det till?

Maglor (möjligen den mest fascinerande av alla Tolkiens karaktärer)

Svar:
Orden "sin bror" är ett tillägg av Ohlmarks. Foster säger att Déagol är Sméagols "cousin", men det finns inget stöd för detta i texten (och engelskans "cousin" använder Tolkien ganska fritt, alltså inte bara i betydelsen "kusin"). Gandalf säger till Frodo att Déagol var Sméagols vän.

Martin Andersson

Det är, som sagt, Ohlmarks som varit framme igen. Det engelska originalet säger inget om "bror" här.

Robert Östberg



16. Fråga:
Hej alla på Tolkiens Arda!
Jag har en fråga angående Merry och Pippin i ROTK. När alla har återförenats efter att Ringen blivit förstörd, så märker Frodo och Sam att Merry och Pippin har blivit längre. Min fråga är om det någonstans finns någon fakta om hur långa de egentligen blev ...

Tack på förhand!

Sofia

Svar:
Hej! Om du fortsätter läsa i precis det stycket du nämner, så säger Sam att de är "three inches taller than you ought to be", alltså cirka 7,5 centimeter längre. Hur långa de var från början framgår dock inte.

Robert Östberg

I prologen sägs det att Bandobras Took var fyra fot och fem tum lång, och det står också att Merry och Pippin blev längre än han. Så någonstans runt fyra och en halv fot, skulle jag gissa.

Martin Andersson


Tillbaka till insändarregistret

--------------------------------------------- Geografi & platser ---------------------------------------------
Frågor som sätter ämnen som geografi och platser i första rummet hamnar under denna rubrik.


17. Fråga:
Nu måste jag få veta: Vad är det för skillnad på Aman och Odödliga landen? Finns det några fler länder i väster? Vart är det Frodo åker till i slutet av SOKÅ?

Tacksam för svar. Namárië!

[Anonym]

Svar:
Ingen alls -- Aman är Odödliga landen, eller åtminstone den del där Ar-Pharazôns armé landsteg. Odödliga landen består av två länder, Valinor och Tol Eressëa. Den del av Valinor som låg öster om bergskedjan Pelóri utgjorde, tillsammans med ön Tol Eressëa, landet Eldamar, där eldar bodde. Väster om bergen bodde valar. Frodo kommer bara till Tol Eressëa, inte in till själva Valinor.

Martin Andersson



18. Fråga:
Hej!
Vilket slag var det som utkämpades på platsen som sedan blev Döda träsken?

Kajsa

Svar:
Det var slaget på Dagorlad, 3434 i andra åldern, då Sista alliansens armé anföll Mordor.

Martin Andersson



19. Fråga:
Hallå, jag har bara en liten fråga: när förstörde Sauron entfruarnas länder, i vilket år i andra åldern hände det? Var det när han började kriget mot alverna, eller när han återvände för att slåss mot Gondor?

Jag kanske bara är dum, men varför publicerar ni bara nya nummer varannan gång nuförtiden? Inte för att klaga, bara en undring.

Mikew

Svar:
Det ges aldrig något exakt årtal, men det skedde under Sista alliansens krig (Letters, nummer 144 från 1954).

Robert Östberg

Lavskägge säger att det var under kriget mellan Sauron och människorna från Havet (númenoranerna) som han upptäckte att entiskornas land var ödelagt.

Vad utgivningstakten anbelangar, så beror den med största sannolikhet på att vår redaktör har ett annat mycket viktigt järn i elden (granskningen av nyöversättningen).

Martin Andersson



20. Fråga:
Hej!
Jag undrar i all enkelhet om Arda är rund eller platt.

Kino

Svar:
Hej Kino! Arda var platt fram till andra ålderns slut. Då ingrep Ilúvatar när númenoreanerna anföll Aman, och i samma veva blev världen rund. Slutet av "Akallabêth" i Silmarillion ger dig detaljerna om detta.

Gustav Dahlander


Tillbaka till insändarregistret

---------------------------------------------------------- Föremål -------------------------------------------------------
Här avhandlas funderingar kring de föremål som figurerar i Tolkiens berättelser.


21. Fråga:
Hej!
Dessa tre frågor skulle jag gärna vilja ha svar på:

A. Vad heter Mattias på alviska (helst Quenya)

B. Vad blir Brunflo på alviska (helst Quenya)

C. Fanns armborst vid tiden som Ringarnas herre utspelar sig? Jag har kollat lite men inte hittat något bevis för det. Vid Helms Klyfta använde ju både orcherna och Rohans soldater pilbågar. Vid Pelennors slätt använde ju Gondors soldater pilbågar och jag har inget minne av att orcherna eller de onda människorna gjorde det. Samma vid Morannon. Vidare så använde de ju pilbågar i Lothlórien. I Bilbo så använde ju Esgaroths män pilbågar. Även alverna från Mörkmården gjorde det. I Silmarillion så använde (vad jag minns) alla pilbågar.

Mandos Námo

Svar:
Hej! A. Mattias är en variant av engelskans Matthew, och betyder "gåva från Gud". Matthew översätts av sidan Quenya Lapseparma -- som vi hänvisar till i Språk-faq:ens fråga 8 -- till Eruanno eller Erunno.

B.
"Brun" heter på quenya varne, vad ändelsen -flo betyder på svenska känner jag inte till.

C.
En intressant fråga! Jag har inte tillägnat armborstens vara eller inte vara i Arda alltför stor tankeverksamhet, men nu är det tydligen dags. Nå, jag kan inte påminna mig att jag läst om detta vapen i någon av källskrifterna. Nästa steg är att genomföra en textsökning efter ordet "crossbow" i böckerna. Efter att ha gjort detta i LOTR, The Hobbit, The Silmarillion och Unfinished Tales så tycks saken vara tämligen biff -- det finns inga armborst i Arda. Jag fick inte en enda träff i någon av böckerna. Tolkien är också primärt influerad av historiska tidsepoker som föregick armborstet.

Gustav Dahlander


Tillbaka till insändarregistret

------------------------------------------------ Maktens ringar -------------------------------------------------
Ringarna -- De tre, De sju, De nio och Den enda -- utgör ett centralt tema i Tolkiens berättelser. Frågor som i första hand behandlar dessa besvaras här.


22. Fråga:
Hejsan!
Jag har en brådskande fråga som jag innerligt hoppas ni vill svara på. Min pappa är just nu i USA och har lovat att köpa typ ett smycke från filmerna till mig där. Har bland annat funderat på Vilya eller Narya (Nenya är ju en tjejring) men de finns både i silver och guld och då undrar jag vilken färg filmernas ringar är... Eller ska han köpa Aftonstjärnan istället? Kan inte välja.

Mycket tacksam för svar.

Nostarion

Svar:
Nenya och Narya tycks i filmen vara av silver. Vi ser aldrig Vilya så tydligt, men man skulle väl kunna gissa att den också satt på silverband. Men i slutänden är det ju trots allt du som måste bestämma vad du vill ha för smycke ...

Robert Östberg

Nenya var i boken av mithril (silverfärgad, med andra ord), Vilya var av guld; Naryas material har jag inte hittat någon information om.

Gustav Dahlander


Tillbaka till insändarregistret

--------------------------------------------- Ondskans makter ----------------------------------------------
Ondskan är något som fascinerar många. Därför har alla ondingar en egen avdelning, där de kan få svar på sina frågor.


23. Fråga:
Jaha, så var det dags igen; en ny fråga. Jag har tidigare fått så bra svar så jag anlitar er igen.

Jag har inte kommit så värst långt in i boken sedan senast jag ställde en fråga, men det finns dock saker jag inte får ur skallen om jag inte får veta hur det förhåller sig.

Jag har kommit så långt att jag nu ska börja läsa kapitlet "En dolk i mörkret". Med andra ord har de stiftat bekantskap med Aragorn med flera (ja, ni kan nog det nog bättre än jag).

Jag jämför ju med filmerna, ty det var de jag såg först. Men jag vet att boken är det rätta. Men på en punkt tycker jag absolut att filmerna är bättre. Punkten är nazgûlerna. I filmen förstod jag direkt att de där inte var att leka med. De var verkligen ondskefulla. I boken tycker jag mest dom är ett gäng mesar. Jag menar, bonden Maggot skäller ju ut den nazgûl som kommer och frågar ut honom, varpå nazgûlen utan vidare rider därifrån. Och Vidstige förklarar för hoberna att de troligtvis inte behöver oroa sig under natten för nazgûlerna drar sig för att anfalla där det är mycket folk. Detta är bara några exempel jag stött på hittills.

Jag kan inte fatta detta. Var alltså inte nazgûlerna så farliga som man får uppfattningen av i filmen att dom är?

Ja, sedan har vi ju den här Tom Bombadill. Vad är det för någon snubbe egentligen? Han kan ju till och med se Frodo trots att Frodo tar på sig Ringen vid ett tillfälle hos honom.

Jag hoppas ni kan svara på detta. Framför allt det där med nazgûlerna, för det har jag blivit riktigt besviken på faktiskt. Jag trodde jag skulle uppleva dom ännu hemskare i boken.

Mvh,

Neontripp

Svar:
Jo, nazgûlerna är ena riktigt otäcka typer. Men de har noggranna förhållningsorder från Sauron: innan kriget bryter ut får de inte visa sig som de verkligen är på västra sidan av Anduin. Det är nog den viktigaste anledningen till att de försöker hålla en låg profil. Tom Bombadill är den han är. Inte ens Tolkien visste svaret på den frågan. Han tycks inte passa in i någon varelsekategori alls.

Martin Andersson

Det är också viktigt att komma ihåg att nazgûlerna, ringvålnaderna, är betydligt svagare i berättelsens början; under färden mot Vattnadal. Senare understöds de på ett helt annat sätt av Saurons vilja, och är även fysiskt närmare sin herre. Faktum är att nazgûlerna inledningsvis inte alls är så potenta som de ger sken av. Deras främsta makt ligger i den fruktan de lyckas injaga, de blir betydligt kraftfullare i mörker.

När jag såg den första filmen blev jag mycket besviken på hur ringvålnaderna framställs. De målas upp som någon slags humanoid motsvarighet till velociraptorerna i Jurassic Park, där de far runt kring hoberna och jagar pinnar som kastas iväg. I boken handlar det inte alls om denna exponering, där anas de i bakgrunden och siktas endast under korta stunder -- Tolkien behandlar saken subtilt, och det är där den gastkramande effekten uppnås. Peter Jackson tycker att det är coolt att filma svartklädda ryttare, men han har inte förstått var effekten ligger. Det är i alla fall min syn på saken.

Jag håller inte med dig om att Maggot-episoden antyder att vålnaderna är "mesiga":

"'"You'll go back where you belong, double quick. I give you one minute before I call all my dogs."
   'He gave a sort of hiss. It might have been laughing, and it might not. Then he spurred his great horse right at me, and I jumped out of the way only just in time. I called the dogs, but he swung off, and rode through the gate and up the lane towards the causeway like a bolt of thunder.'"

Bonden hotar ryttaren varpå denne hånskrattar och nästan rider ner honom.

Att anfalla Den stegrande ponnyen vore sedan uteslutet -- ryttarna smyger in bakvägen (som fallet var den gången) eller använder sig av hantlangare, att anfalla ett upplyst hus med mycket folk är över deras förmåga vid deras dåvarande tillstånd, och i vilket fall stick i stäv med deras sätt att operera. Om de anfaller värdshuset i filmen tycker jag är mycket oklart.

Huruvida förhållandena i boken medför att nazgûlerna är mesiga är nog upp till var och en att bedöma. Men i framställningen så tycker jag att Jackson inte ens spelar i samma division som Tolkien.

Se fråga 9 i faq:en beträffande Tom Bombadill.

Gustav Dahlander


Tillbaka till insändarregistret

----------------------------------------------------------- Språk -----------------------------------------------------------
Här besvaras frågor som framför andra ämnen berör språk, i första hand Tolkiens fiktiva sådana. Tolkiens Ardas experter inom detta område är Magnus Åberg (dvärgarnas tungomål) och Björn Fromén (övriga språk). Missa heller inte Språk-faq:en.


24. Fråga:
Hej Tolkiens Arda!
Jag tycker det är tur att ni finns, ni gör ett så underbart jobb!

Nu till min fråga. Jag har äntligen tagit mig själv i kragen och börjat studera quenya. Många ändelser och så, men jag undrar om ordföljden i meningar, om de har någon särskild ordning eller om det är som i svenskan/engelskan.

Tack så mycket på förhand!

Belywyien

Svar:
Hej Belywyien, tack själv för de vänliga orden! Allmänt sett gäller att ordföljden i quenya följer samma grundmönster som i svenska och engelska. Som framgår bland annat av "Namárie" (Galadriels avskedssång i Lothlórien) är dock variationsmöjligheterna betydande, speciellt i poesi. (Också i svensk vers är det ju tillåtet att ta sig friheter med ordföljden, som till exempel i: "och om en gång från Värmland jag tager mig en mö så vet jag att aldrig jag mig ångrar".)

Även i prosatext förekommer dock att adjektiv- och genitivattribut placeras efter i stället för före det substantiv de bestämmer: hwesta sindarinwa 'gråalviskt hwesta' (namn på tengwa 32), Aran Sindaron 'gråalvernas konung'.

Björn Fromén



25. Fråga:
Hej på er alla!
Jag har några frågor om alviskan, som har gäckat mig en tid nu.

A. Hur ska man uttala Ë, Ä, och Ö i alviskan?

B. Är det så att alviskan är lik finskan, grammatiskt sett alltså?

C. Hur många kasus finns det i sindarin och högalviskan?

P.S. Mycket bra sida. D.S.

Ghân-buri-Ghân!

Svar:
Hej Ghân-buri-Ghân! A. På samma sätt som E, A och O utan extratecken. Trema (de båda prickarna) över dessa vokaler markerar ingenting annat än att de ska ha sitt vanliga uttal. Tolkien satte dit trema för att påminna sina engelska läsare om att E i quenya inte är stumt i ordslut och att förbindelserna EA, EO och OA ska uttalas tvåstavigt (inte diftongiskt som i engelskan). Se också Redaktören har ordet i detta nummer.

B. Högalviskan, quenya, har vissa drag gemensamma med finskan, som var en viktig inspirationskälla för Tolkien när han i ungdomen började utforma sina språk. Den mest framträdande likheten ligger i ljudstrukturen: exempelvis tillåter båda språken normalt högst en konsonant före ordets första vokal. I grammatiken är det framför allt vissa kasusändelser som har finskt tycke, exempelvis det lokativa -sse (jämför quenya silme-sse 'i stjärnljus' med finskans silmä-ssä 'i ögat') och det instrumentala -nen (jämför quenya silme-nen 'genom stjärnljus' med finskans silmä-neen 'med sitt öga').

C. I ett berömt brev från 1960-talet räknar Tolkien med åtta högalviska kasus:

Nominativ, substantivets grundform, framför allt subjektets kasus.
Ackusativ, det direkta objektets kasus.
Instrumentalis, betecknar hjälpmedel eller verktyg (svenskan har prepositionsfras med 'genom' eller 'med(elst)'.
Ablativ, betecknar utgångspunkt, ursprungsplats (svenskan har 'från' eller 'ur').
Allativ, betecknar riktning, mål, närhet (svenskan har 'till', 'in i' eller 'på').
Lokativ, betecknar befintlighet, uppehållsort (svenskan har 'i' eller 'inne i').
Två genitiver (en egentlig genitiv och en som utvecklats ur avledda adjektiv).

I tredje tidsålderns quenya hade dock kasus reducerats till sju, åtminstone hos substantiven, som då genomgående hade fått samma form för nominativ och ackusativ. Men vissa pronomen kan eventuellt ha behållit en separat ackusativform.
   Tolkien använder på ett annat ställe termen dativ (de språkliga noterna till Cirions svar på Eorls ed i Unfinished Tales), och en del kommentatorer har därför velat lägga till dativ som ett nionde kasus. Troligen är dock dativ i quenya bara ett annat namn på allativen.

Sindarin saknar nästan helt och hållet kasusböjning. Undantag utgör några få genitiver med ändelsen -a som är relikter från första tidsåldern: Dagnir Glaurunga 'Glaurungs bane'. Eventuellt är också pluraländelsen -(i)on, som förekommer i ett fåtal namn, en genitivmarkör: Caras Galadhon 'stad [av] träd', Nan Duhirion 'dal [med] dunkla strömmar', Orgilion 'dag [tillägnad] stjärnorna' (veckdagsnamn).

Björn Fromén



26. Fråga:
Hej!
Jag har tänkt ett tag på dialekter inom sindarin. Detta kan nog vara rätt svårt att besvara kan jag gissa, eftersom informationen om sindarin stannar redan vid ordlistan och grammatiken ... Men eftersom du har svarat så bra på mina andra frågor så litar jag på dig ...

Förekom det dialekter i sindarinskan? Av vad jag har förstått av det jag läst i Silmarillion så var den sindarin som talades i Doriath den "finaste", men då mer i form av uttal, att betraktas som Lidingö-svenskan kanske?
   Men om det förekom dialekter, skiljde de sig i då i fråga om uttal eller stavning?

Tack på förhand!

Pernilla

Svar:
Hej Pernilla, jag tackar för förtroendet och hoppas kunna motsvara det även denna gång.

Som Tolkien framställer saken i avhandlingen "Quendi and Eldar" (del 4 i HOME 11) var gråalverna i Beleriand fördelade på tre huvudgrupper: falathrim eller egladhrim i kustbandet, iathrim i Doriath och mithrim i norr kring sjön med samma namn. De hade utbildat var sin dialekt av sindarin. Som exempel på den nordliga varianten (Mithrims dialekt) anför Tolkien namnet på valan Oromë, Arum, som söderut hade formen Araw.

Så såg läget ut vid de landsflyktiga noldors återkomst till Midgård. Bilden förändrades därefter något genom att nykomlingarna ganska snart antog gråalviska som umgängesspråk. De behöll dock samtidigt sitt tidigare modersmål quenya som sekundärt skriftspråk. Detta ledde till uppkomsten av en ny, högalviskt påverkad variant av sindarin, som blev den dominerande i Beleriands noldorinska exilriken. I Doriath däremot var man genom Thingols bannlysning av quenya immun mot högalviskt inflytande, och där bibehöll sindarin en renare, mera ursprunglig form som på andra håll kunde upplevas som arkaisk.

Den högalviskt influerade formen av sindarin utvecklades i andra och tredje tidsåldrarna till vad som brukar anses som klassisk gråalviska. Den talades av alverna i Eregion och Imladris samt av dúnedain. Dialektala varianter av klassisk sindarin finns också omnämnda. Ett exempel från LOTR är utbytet av CH mot H inne i ord (Rohan i stället för Rochan[d]), vilket förekom i dúnedains uttal, särskilt i Gondor, och berodde på inflytande från väströnan.

I källskrifterna omtalas också en östlig, skogsalviskt influerad, dialekt av sindarin, som talades av alverna i Lothlórien och Mörkveden. Namnet Legolas tillhör denna dialekt (på klassisk sindarin skulle det ha haft formen Laegolas).

Björn Fromén



27. Fråga:
Aiya!
Vad betyder "Asfaloth"? (Arwens häst i Peter Jacksons Sagan om ringen.)

Wilwarin

Svar:
Hej! Asfaloth betyder någonting med "blommor" -- mer exakt än så är inte mitt gamla ex av Fosters utmärkta uppslagsbok.

Martin Andersson


Tillbaka till insändarregistret

---------------------------------------- Handlingen i böckerna ----------------------------------------
Insändare som framför allt funderar kring den direkta handlingen i Tolkiens böcker, hamnar under denna rubrik. Tolkiens Ardas expert på ämnet är Martin Andersson.


28. Fråga:
Aiya!
När alverna ska till Grå hamnarna så har de ju hästar med sig, men vad gör de när de kommer fram? Lämnar de hästarna där eller åker de med till andra sidan havet? Tacksam för svar.

Namárië!

Tyarime

Svar:
Jag skulle tro att de tar hästarna med sig till Aman.

Robert Östberg

Tolkien anger aldrig vad som hände med hästarna. Personligen så tror jag att enbart någon eller några särskilt omtyckta djur togs med, skeppets utrymme måste ju ha varit begränsat. Grå hamnarna tog troligen med glädje emot några extra riddjur. Till saken hör att Skuggfaxe följde med skeppet, så åtminstone en häst fanns där.

Gustav Dahlander


Tillbaka till insändarregistret

-------------------------------------------- Personen Tolkien ---------------------------------------------
Frågor som präglas av tankegångar kring personen JRR Tolkien sorteras in här.


29. Fråga:
Jag är lite intresserad av Tolkiens ungdom ...

Johan

Svar:
Då rekommenderar jag att du läser Humphrey Carpenters biografi om Tolkien JRR Tolkien: a Biography.

Robert Östberg

En genväg kan vara att snegla på den biografi som vi hänvisar till under Snabb-faq:en ovan.

Gustav Dahlander


Tillbaka till insändarregistret

----------------------------------------------------------- Övrigt -----------------------------------------------------------
Här hamnar frågor som inte passar in under någon av de övriga kategorierna.


30. Fråga:
Hej!
För ett tag sedan frågade en Tolkiens Arda-läsare efter en bra webbsida med citat från Härskarringen. Jag hittade nyligen följande sida som innehåller mängder med citat:

http://quote.wikipedia.org/wiki/The_Lord_of_the_Rings

PEricson

Svar:
Tack för tipset!

Robert Östberg


Tillbaka till insändarregistret


FRÅGA OM TOLKIEN!


Nog har väl du också en fråga om Tolkien och hans värld som du gått och grubblat på?
Skicka genast in den till svar@tolkiensarda.se eller använd formuläret på frågesidan! Du är närmast garanterad att få svar och bli publicerad i Frågespalten. Glöm inte att meddela din mejladress -- då får du genom en kort notis veta när din fråga lagts upp och slipper gå in på sidan och leta. Missa heller inte att adressera insändaren till rätt expert, det leder till att du får ett bättre svar. Tolkiens Ardas olika experter hittar du här. Gillar du spalten? Passa på att anmäla en prenumeration när du ändå är igång! Lämna också gärna dina synpunkter på sajten. Vad är bra? Vad kan förbättras?

Tillbaka till insändarregistret


Bilder: "Nargothrond, interiör" © Ylva Styffe
"Horn of Gondor" © Taurrohir