![]() olkien
var filolog (språkforskare) och arbetade till vardags som professor på Oxfords
universitet. Till skillnad från de flesta andra filologer var Tolkien även
en skapande filolog, i det att han konstruerade egna, påhittade, språk.
Detta var något han började med redan som liten grabb, även om det då inte
var tal om så seriösa språk. Men i dag är det nog få som inte förknippar
"alviska" med Tolkien: det talas som bekant en hel del alviska i Peter
Jacksons filmatisering av Härskarringen.
Bild: Taurrohir
Faktum är att alviskans (och även de andra påhittade språkens) betydelse
för Härskarringen inte ska underskattas. I ett brev till sin
amerikanske förläggare 1955 skrev Tolkien att Härskarringen, för
honom, i stort var en essä i "lingvistisk estetik" och att arbetet var "i
sitt fundament lingvistiskt". Väldigt många har svårt att ta dessa ord på
allvar, men påståendet upprepas av Tolkien på flera ställen. Om man ska
analysera Tolkiens författarskap bör man således tillägna hans fiktionsspråk
mer än en flyktig tanke.
Tolkiens fiktionsspråk har studerats i årtionden, och det dyker regelbundet upp nya publikationer innehållandes anteckningar från professorn, (se introduktionen till quenya-kursen). En som ägnat mycket tid åt att studera dessa språk är norrmannen Helge Fauskanger, vars utförliga analyser finns att läsa på Ardalambion. Det är dessa analyser, i svensk översättning, som ni kommer finna på denna sida. Samtliga översättningar är publicerade med tillåtelse.
Detta är, utan tvekan, den mest utförliga och detaljerade kurs i högalviska som existerar. Den består av 20 lektioner, plus appendix, där det mesta som är känt om språket presenteras på ett lättläst och utförlig sätt. Kursen är Tolkien trogen, och alla antaganden om grammatiska härledningar finns förklarade med referenser till Tolkiens arbete. Översättningen är utförd av Jimmy Mårdell. Lektion 5 - Verbet. Subjekt/objekt. Adjektivs superlativform. Med undantag för de olika alviska språken är antagligen svarta språket (ibland felaktigt benämnt "svartiska") det som brukar väcka störst intresse. Tyvärr är informationen om detta extremt knapphändig; av det lilla som finns följer här en fullständig analys. Översättningen är utförd av Jimmy Mårdell. Ett annat populärt språk är khuzdul, eller dvärgiska. Här har vi lite mer information att tillgå, jämfört med svarta språket, men ändå alldeles för lite för att ens kunna forma enkla meningar. Översättningen är utförd av Jimmy Mårdell. Midgårds underligaste och mest originella språk är antagligen entiskan. Det finns nästan ingen information alls om detta språk utöver Lavskägges antydningar i SODTT och SOKÅ. Faktum är att vi inte har en enda glosa att tillgå! Översättningen är utförd av Pontus Norman. |