Språkhörnan

olkien var filolog (språkforskare) och arbetade till vardags som professor på Oxfords universitet. Till skillnad från de flesta andra filologer var Tolkien även en skapande filolog, i det att han konstruerade egna, påhittade, språk. Detta var något han började med redan som liten grabb, även om det då inte var tal om så seriösa språk. Men i dag är det nog få som inte förknippar "alviska" med Tolkien: det talas som bekant en hel del alviska i Peter Jacksons filmatisering av Härskarringen.

Bild: Taurrohir

Faktum är att alviskans (och även de andra påhittade språkens) betydelse för Härskarringen inte ska underskattas. I ett brev till sin amerikanske förläggare 1955 skrev Tolkien att Härskarringen, för honom, i stort var en essä i "lingvistisk estetik" och att arbetet var "i sitt fundament lingvistiskt". Väldigt många har svårt att ta dessa ord på allvar, men påståendet upprepas av Tolkien på flera ställen. Om man ska analysera Tolkiens författarskap bör man således tillägna hans fiktionsspråk mer än en flyktig tanke.

Tolkiens fiktionsspråk har studerats i årtionden, och det dyker regelbundet upp nya publikationer innehållandes anteckningar från professorn, (se introduktionen till quenya-kursen). En som ägnat mycket tid åt att studera dessa språk är norrmannen Helge Fauskanger, vars utförliga analyser finns att läsa på Ardalambion. Det är dessa analyser, i svensk översättning, som ni kommer finna på denna sida. Samtliga översättningar är publicerade med tillåtelse.
    Orkiska och svarta språket
    Med undantag för de olika alviska språken är antagligen svarta språket (ibland felaktigt benämnt "svartiska") det som brukar väcka störst intresse. Tyvärr är informationen om detta extremt knapphändig; av det lilla som finns följer här en fullständig analys.
       Översättningen är utförd av Jimmy Mårdell.
    Khuzdul
    Ett annat populärt språk är khuzdul, eller dvärgiska. Här har vi lite mer information att tillgå, jämfört med svarta språket, men ändå alldeles för lite för att ens kunna forma enkla meningar.
       Översättningen är utförd av Jimmy Mårdell.
    Entiska
    Midgårds underligaste och mest originella språk är antagligen entiskan. Det finns nästan ingen information alls om detta språk utöver Lavskägges antydningar i SODTT och SOKÅ. Faktum är att vi inte har en enda glosa att tillgå!
       Översättningen är utförd av Pontus Norman.
Tillbaka till Ardangóle


© Tolkiens Arda
Publikationer | Nyheter | Forum | Ardangóle | Alster | Arkivet | Faq | Om | Främjare